Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

Полярная лисица поразила ученых, пробежав 3,5 тыс. км от Шпицбергена до Канады

Молодая полярная лисица переместилась с восточного побережья норвежского архипелага Шпицберген на канадский остров Элсмир за два с половиной месяца, повергнув зоологов в шок. https://www.bbc.com/russian/other-news-48832390
locustella
  • vera_rb

С Новым, 2019 годом, ковалелюбы!

Повторяем для Вас пост участницы блога "Нужные книги" Аллы Киреевой. И не только потому, что он создан зимой. Автор статьи сумела убедительно рассказать, почему книги Коваля нужно читать детям.


  Я прогульщица. Я «прогуляла» три недели. Правда по уважительной причине – три моих внучки болели без перерыва два месяца, поэтому последние три недели просто выпали из жизни. Сделав «вылазку» в проект 3 января, прочитала пост Марии Сониной «Юрий Коваль. Приключения Васи Куролесова» - и понеслось… Все оставшееся время читали и перечитывали книги Юрия Коваля. Делюсь впечатлениями.

Collapse )
друг Топтыжки

Молния! Исчезнувшая фраза в "Шамайке"!

*

Обложка первого издания 1990 г.

Наш друг и товарищ Павел Балашов из vk-сообщества Вне-КЛАССНОЕ чтение сделал замечательное открытие! Обнаружена пропавшая фраза из "Шамайки" - ошибка, кочующая из издания в издание (последняя "Шамайка" от Мелик-Пашаева тоже не лишена этой досадной потери)!
Collapse )
друг Топтыжки

"Сколько хочешь крокодилов", дополнительный тираж

*


А тем временем уже вовсю продаётся доп. тираж нашего сборника стихов ЮрийОсича от издательства "Самокат"! Более качественная печать, нет небольшого избытка зелёной краски, как в первом издании, ну и внесли кой-какую мелкую правку: исправили "Москва-реку", обнаружили пару пропущенных запятых, в "Сундуке" впечатали одно авторское ударение... Опознать тираж легко по нескругленным углам корешка и по текущему году в выходных данных.
www.samokatbook.ru
  • monetam

Страшные рассказы

Вообще-то Юрий Иосифович был человек веселый и очень, как сейчас говорят, "позитивный".
И его творчество было именно таким - и веселым, и позитивным. И любимые его герои - тоже такие.
Но в жизни не всегда бывают веселые сюжеты.
Случаются ведь и трагические, пугающе-страшноватые, или близкие к ним. От них не убежишь, и они тоже волнуют.
Были такие и у Коваля.
Мне вот на память приходит два таких произведения:

1. "Гроза над картофельном полем".
Тема смертельной опасности просто по своей силе просто зашкаливает. На протяжении почти половины произведения молнии запросто могу сжечь-убить любого персонажа, и человека, и даже овцу. Один из охотников просто чудом, именно что случайным чудом не погибает, фактически возвращается с "того света". Его спасение совершенно случайно.
Причем писатель ведь не сгущает излишне красок, он просто рассказывает все без прикрас, с обычными даже бытовыми подробностями. Всё узнаваемо ! И оттого, от этой реалистичности и страшно. тут вам не Эдгар По, и не даже не фильмы ужасов, в которых мы заранее знаем, что все выдумано, и сюжет фантастический, и декорации. Тут - мы с вами оказываемся на этом внезапно ставшем ужасном месте.
И под конец рассказчик совсем случайно узнает, что товарищ спасенного охотника совершенно случайно чуть было не убил его самого - утром, когда сам автор решил пошутить-попугать бродивших в тумане друзей. Осечка спасла жизнь...

2. "Сиротская зима".
Противостояние человека и медведя тем трагичнее, что в противостоянии нет равенства, никакого. У человека нет шанса. Он, конечно, проверяет свои ружейные заряды, но читатель не верит, что ими можно реально воспользоваться. Человек напуган, он знает, с кем поневоле столкнула его судьба в этот клонящийся к вечер у день. А медведь уверен: он хозяин положения, он все предвидит, и знает о человеке многое. От столкновения , которое наверняка должно закончится трагически, и вовсе не для медведя, спасает только случай. Медведь добродушен и умен, он даже созерцателен, он понимает, что не этот, который с яблоком в кармане, стал причиной его сухолапости. Но он зверь - и оттого специально отступать перед мечущимся человеком не станет. До самого окончания читатель напряжен: будет в итоге столкновение, или нет ? И только после того, как человек решительно проходит совсем рядом с медведем, и даже видит его, но - спасение!- на него не натыкается, тогда можно облегченно вздохнуть: разошлись !
Кстати, иллюстрации к "Сиротской зиме" делал сам Коваль, и эти иллюстрации превосходны ( см. журнал "Пионер"). А больше как-то никто за это не брался, ни один художник...

Про Лодку и домашних животных.

"В тяжелом и мертвом молчанье из-под стола вдруг выкатилось какое-то черное пушистое и круглое существо.
Повертевшись посреди комнаты, оно всосалось под стол. Это был пухлый и мохнатый кошачьего склада клубок шерсти."


Признаюсь, до последнего времени я воспринимал эту фразу именно как обозначение имено кота- да, вечного литературного союзника нечистой силы.
Сейчас, перечитывая, понял - нет, не кот это был. Это был именно клубок. Но выполнил он ту же функцию-задачу: гости дома должны окончательно убедится ( хотя куда уже там окончательней!), с кем имеют дело.
Во время путешествия герои не встречают собак-котов; домашние животные - тоже редкие гости. Конечно, сейчас мне приведут примеры с коровьим стадом на берегу Сиверского озера, с лошадью, на которой ехал Натолий, козы с козлятами, которые бродят с реди козьей ивы... Дед Аверя рассказывает, что у кума Кузи "хозяйство. Куры,
овцы, корова." - много, да ? Но путешественники их не замечают. Даже коровы, которых пасет Аверя, проходят каким-то фоном.
Если водно-озерные обитатели повести, раки и рыбы, имеют своё "лицо", и выступают весьма важными персонажами, то в случае с домашней живностью ситуация иная.
Она какая-то случайно-фоновая.Она - из мира реального, того, который не пугает и не изучает гостей-москвичей, и потому для нее места и не нашлось; в союзниках местного мира ходит именно мелкий окунек, или там кричащий дергач, кулики, но не лошадь Натолия. И не стадо на берегу Сиверского озера.

Странно, что нет котов и собак- хотя вот, кому как не собаке, встречать гостей на дворе ! Кого, как не кота, нужно заметить, вступаю в избу ! Именно они то и ведут себя демонстративно-хозяйски !
locustella

Волкособ "Алый"

Волкособ

Волкособы – метисы, рождающиеся в результате скрещивания волка и собаки породы немецкая овчарка. Несмотря на то, что гибриды волков и собак уже на протяжении сотен лет служат верой и правдой человеку, о породе волкособ стало известно относительно недавно – в начале 2000-х. Гибрид волка и собаки, о котором позже стало известно, как о волкособе, был выведен в Пермском институте внутренних войск. Надо отметить, что в большинстве случаев для выведения потомства используются связи самца-волка и самки-собаки. Но пермским кинологам удалось получить первое потомство от другого союза. В 2000 году произошло спаривание волчицы по имени Найда и кобеля немецкой овчарки по кличке Барон. Такой союз стал возможным, поскольку Найда с мальства воспитывалась охотником, который привил ей те качества, которые присущи домашнему животному, а не дикому. Волчица, даже повзрослев, осталась положительно настроена к людям. Человек, вырастивший Найду, впоследствии передал ее специалистам Пермского военного института, в чьем питомнике и содержался будущий «отец» волкособов – черный пес Барон, послушный и адекватный.
Псу, родившемуся в первом помете у волчицы Найды, была дана кличка Алый - в честь героя повести Юрия Коваля "Алый", экранизированной кинорежиссёром Юлием Файтом. Алый нёс свою службу на Даурской границе (границе с Монголией и Китаем).
Источник:
http://dogcatfan.com/248-wolfdog.html
друг Топтыжки

Предновогоднее

*


Дорогие друзья! Приготовил для вас небольшой подарок. Перепечатал редчайший рассказ Юрия Коваля, который был опубликован всего однажды ровно 30 лет назад в журнале "Юный натуралист". Юрий Иосифович включил его в цикл "Чистый Дор", но в книжные публикации он никогда не входил и заметно отличается по стилистике. Но от этого не стал менее прекрасным. Приглашаю вас к чтению этой атмосферной вещи.
Collapse )
порт

Промах гражданина Лошакова № 1

С. 000 Промах гражданина Лошакова
Первоначально повесть называлась «Бильярд по-кармановски» (см.: Москвина М. Танец мотыльков над сухой землей. М., 2012. С. 64), а ее заглавный герой носил фамилию «Конев» (см.: Ковалиная книга: 326). Однако в итоговом варианте К. дал этому персонажу другую лошадиную фамилию, вероятно, желая избежать ненужных ассоциаций с героем Великой Отечественной войны, маршалом И. В. Коневым. Еще один вариант заглавия ПГЛ – «Куролесов и Матрос подключаются».

С. 000 Он направлялся в город Курск.     
В уголовном розыске этого города еще до начала войны служил отец автора ПГЛ Иосиф Яковлевич Коваль (1904 – 1975), посвящением памяти которого К. в 1988 г. собирался снабдить очередное издание ПВК (см.: Ковалиная книга: 326 – 327).

С. 000 – 000 ЧЕЛОВЕК И СОБАКА
Название главки «предсказано» в реплике капитана Болдырева в ПВК: «– Собака – друг человека, – насмешливо сказал Болдырев. – И  этот человек вместе с собакой может отправляться домой». Вся эта главка ПГЛ (о том, как повзрослевший Вася входит в город Карманов) почти наверняка восходит к знаменитому эпизоду вхождения Остапа Бендера в город Арбатов из «Золотого теленка» И. Ильфа и Е. Петрова: «Он двигался по улицам города Арбатова пешком, со снисходительным любопытством озираясь по сторонам <...> Город, видимо, ничем не поразил пешехода в артистической фуражке».

С. 000 Возле магазина «Наручные и карманные часы»…
Такие магазины назывались просто «Часы». Однако К. захотелось подчеркнуть каламбурную этимологическую связь между названием города, в котором Вася получил в награду свои часы (в предыдущем абзаце упомянуты «кармановцы и кармановки») и типом этих часов (через абзац будет: «С этими словами он вынул из кармана собственные часы…»).

С. 000 Славный бимбар…
Так называют наручные (не карманные) часы на воровском жаргоне.

С. 000 – Это хром? – спросил он, царапая ногтем рукав.
В финале ПВК старшина Тараканов соблазнял Васю хромовыми сапогами. Теперь Куролесов обзавелся куда более престижным в советское время предметом одежды – кожаным хромовым пальто. Сравните, например, в рассказе В. Шукшина «Мой зять украл машину дров» (1971): «Веня приезжает из рейса и обнаруживает, что деньги, которые копились ему на кожаное пальто, жена Соня все ухайдакала себе на шубу из искусственного каракуля».   
locustella
  • vera_rb

Юрий Коваль и М. Е. Салтыков-Щедрин



Александр Клюквин,
актер


Самое интересное, что про Салтыкова-Щедрина говорят, будто он противный, пессимистичный, беспросветный. Но это не так. Я понял, что он другой, когда озвучивал его книги. Однажды я записывал его сказку «Коняга» — и мне пришлось дважды прерывать запись. Потому что я плакал. Со мной не происходило такого. Я плакал и понимал, что Салтыков-Щедрин – очень добрый и нежный человек, который любил жизнь, любил животных, любил детей. Люди, которые любят животных, — они добрые люди.

Щедрина легко читать вслух. Может быть, это только у меня так. Но мне было непросто читать, например, Толстого и Достоевского, а с Щедриным всё шло как будто бы само собой.

Сейчас, мне кажется, назревает время нового Салтыков-Щедрина. Современным писателем, приблизившимся к Щедрину по уровню таланта и творчества я считаю Юрия Коваля и его замечательный «Суер-Выер».

Источник:
http://yarodom.livejournal.com/1720931.html