?

Log in

No account? Create an account

КНiЖНЫЙ ШКАПъ

History

1st July 2005

2:05pm: Иностранные писатели... кто они?
народ, меня постигла проблема:
как вообще можно судить о мастерстве иностранного писателя, читая его в переводе?
Ведь, почитай разные переводы - будто и оригиналы у них были разные...
Вот нравится мне, допустим.... ну, тот же Шекли. Или Бредбери.
Вот Бредбери я читала в оригинале. Почувствовала стиль. Мне понравился.
А вот Шекли... только в переводах. Ведь любую лабуду можно перевести на русский так, что не оторваться... Но и гениальную вещь можно испоганить до неузнаваемости.
Наверное, единственное, на что можно опираться - это главная идея, шитая белыми нитками, которую никуда уже не деть. Но ведь так неинтересно...
Как же мне судить о любимом Гете, если я никогда не учила немецкий?
Powered by LiveJournal.com