?

Log in

No account? Create an account
Teli Below are the 10 most recent journal entries recorded in the "Constructing TELI language" journal:

[<< Previous 10 entries]

September 26th, 2005
06:49 pm
[bc_]

[Link]

Спряженiе

Пора уже, видимо, наводить порядокъ въ спряженiи. Похоже, что глаголъ въ тели имѣетъ показатели согласованiя (или, строго говоря, конгруэнтности) со своими аргументами, стоящими въ абсолютивѣ и эргативѣ (послѣднее актуально только для переходныхъ глаголовъ). Итакъ, предлагается слѣдующая полная парадигма (новое опять выделено цвѣтомъ).Read More...Collapse )

Вновь введенныя сущности не противоречатъ уже имѣющимся примѣрамъ.

Да, еще о родѣ. Эпиценовый означаетъ, что понятiе пола къ объекту непримѣнимо, или же что полъ неизвѣстенъ или неваженъ. Примѣнительно къ конкретнымъ людямъ, полъ которыхъ говорящему извѣстенъ, можетъ звучать уничижительно.

Upd.: Абсолютивные показатели предшествуютъ эргативнымъ; всѣ показатели конгруэнтности ведутъ себя какъ каноническiе слабые суффиксы.

(3 comments | Leave a comment)

September 23rd, 2005
06:59 pm
[bc_]

[Link]

Загадка про слабые суффиксы

Телiйскiе суфиксы бываютъ простые и слабые (а можетъ и еще какiе, но это пока неясно). Read More...Collapse )

Да, насчетъ загадки. Въ ней спрашивается: зачѣмъ такъ? Кто угадаетъ, можетъ предлагать альтернативы.

----------
Upd.: Впервые вводимыя сущности выдѣлены цвѣтомъ.

(Leave a comment)

September 22nd, 2005
04:47 pm
[bc_]

[Link]

Словарь (на 22.09.2005)

И правда, плохо безъ словаря. Выдѣленное - принято (на моментъ обсужденiя былъ кворумъ).
Read More...Collapse )

(2 comments | Leave a comment)

September 19th, 2005
11:17 pm
[ejoli_ensh]

[Link]

заходите на огонек
http://www.livejournal.com/users/ejoli_ensh/

Не групповое, но тоже конлангерство, и тоже по-русски

(2 comments | Leave a comment)

September 13th, 2005
05:19 pm
[jaroslav_z]

[Link]

Господа,
1. Есть такой http://ru.wiktionary.org/wiki/. Там есть списки слов, наиболее важных в языке, и на их базе можно делать тезаурус.
2. Первые 10 слов там таковы:
1. я
2. ты
3. это
4. здесь
5. там
6. да
7. нет
8. и
9. много
10. мало

3. Предлагаю, если уж априорничать, то:

1. я - a
2. ты - e
3. это - i
4. здесь - ik
5. там - it
6. да - ja
7. нет - aj
8. и - u
9. много - o
10. мало - oe (о переднее).

И надо выяснить, как будет предикация выглядеть (фразы типа "Это я", "Здесь ты", "Этого много").
:-)

(19 comments | Leave a comment)

September 5th, 2005
08:46 pm
[bc_]

[Link]

Сложныя слова и смыслоразличительное ударенiе

Какъ извѣстно, сложныя слова во многихъ языкахъ бываютъ двухъ типовъ - экзоцентрическiя и эндоцентрическiя.

Эндоцетрическiя по значенiю примѣрно равны словосочетанiю изъ двухъ простыхъ словъ, экзоцентрическiя же обладаютъ дополнительной составляющей значенiя, къ которой исходное сочетанiе простыхъ словъ служитъ какъ бы опредѣленiемъ. Напримѣръ, "ледоходъ" - это, грубо говоря, "ход льда", но "вездѣходъ" - это не "ходъ вездѣ", а "[вещь, свойствомъ которой является] ходъ вездѣ" (въ квадратныхъ скобкахъ - та часть значенiя, которая не вытекаетъ изъ значенiя соединяемыхъ основъ). Еще примѣры экзоцентрическихъ: длиннорукiй, толстопузъ, верхоглядъ.

Такъ вотъ, предложенiе о сложныхъ словахъ тели.

(1) Эндоцентрическихъ словосложенiй нѣтъ вообще (поскольку въ планѣ получаемаго значенiя онѣ ничѣмъ не лучше словосочетанiй).

(2) Экзоцентрическихъ моделей много; въ зависимости отъ частей речи исходныхъ словъ различаются нѣсколько варiантовъ взаимодѣйствiя значенiй, причемъ полученныя слова сами могутъ принадлежать къ разнымъ частямъ речи. Кромѣ того, разныя значенiя могутъ получаться въ зависимости отъ ударенiя на первой или второй части сложенiя. Соединяются при этомъ могутъ "голыя" основы, безъ какихъ-либо соединительныхъ элементовъ.

Напримѣръ, для исходнаго словосочетанiя "наречiе+глаголъ" - быстро ходить - возможны такiя взаимодѣйствiя значенiй (заглавными буквами набранъ ударный компонентъ сложенiя):

БЫСТРОходить - (сущ.) 'тотъ, кто ходитъ быстро; скороходъ'
быстроХОДИТЬ - (перех. глаг.) 'ускорять ходъ (чей-л.)'
ХОДИТЬбыстро - (сущ.) 'скорость хода'
ходитьБЫСТРО - (прил.) 'который ходитъ быстро; быстроходный'

Таким образомъ, при наличiи смыслоразличительнаго ударенiя можно для каждой пары частей речи имѣть четыре разныя модели для производныхъ словъ съ довольно сложнымъ значенiемъ, причемъ словъ очень компактныхъ (нужное значенiе получается безъ использованiя какихъ-либо формальныхъ элементовъ помимо самихъ основъ, въ большинствѣ - односложныхъ).

Меня эта идея радуетъ какъ способъ кратко выражать сложные смыслы - причемъ, кажется, это предѣльный случай въ планѣ компактности выраженiя.

(Leave a comment)

September 2nd, 2005
10:44 pm
[bc_]

[Link]

Конецъ слога

Чтобы двигаться дальше съ разработкой морфологiи, лично мнѣ нужно понять кое-что про сочетаемость звуковъ. Поскольку уже выяснилось, что въ языкѣ есть окончанiя и суффиксы, то въ первую очередь волнуетъ конецъ слова. А въ цѣляхъ неумноженiя сущностей я предлагаю разрѣшить на концѣ (фонетическаго) слова всѣ тѣ сочетанiя согласныхъ, которыя бываютъ на концѣ слога вообще (т. е. слога не только конечнаго, но и срединнаго).Read More...Collapse )

(Leave a comment)

August 31st, 2005
09:21 pm
[bc_]

[Link]

Латинизмы и грецизмы
Я уже о нихъ писалъ.


Суть проблемы: я предполагаю, что всяческую спецiальную терминологiю (въ томъ числѣ - необходимую для обсужденiя языка) намъ быстро надоѣстъ высасывать изъ пальца; и что хорошо бы поэтому придумать регулярный способъ ея пополненiя.

Среди этихъ терминовъ огромно количество "интернацiональныхъ" заимствованiй изъ латыни и греческаго.

Вопросы въ связи съ этимъ:

(1) Вѣрна ли постановка проблемы? Дѣйствительно ли использованiю латинизмовъ и грецизмовъ нѣтъ разумныхъ альтернативъ?

(2) Вѣрно ли я понимаю, что основная опасность на этомъ пути - превращенiе тели въ очередное изданiе интерлингвы/окциденталя, потеря проектомъ (языкомъ) собственнаго лица?

(3) Является ли хорошимъ выходомъ разработка исторической фонетики, сильно измѣняющей звучанiе "старыхъ" латинизмовъ-грецизмовъ?

(4) Какое впечатленiе производятъ пробные результаты моихъ попытокъ (тутъ и тутъ) разработать такую историческую фонетику? Слѣдуетъ ли такiя попытки оставить, или продолжить, или начать заново съ другого мѣста?

Просьба высказываться.

(4 comments | Leave a comment)

August 29th, 2005
07:56 pm
[bc_]

[Link]

Проблема -T

Проблема такая.

Въ примѣрѣ Šayrini Dooe xešt la u ri Priede считалъ -t показателемъ 3-го л. ед. ч., что подразумѣваетъ нехарактерное для эргативныхъ языковъ согласованiе глагола преимущественно съ именемъ въ эргативномъ падежѣ (а не съ абсолютивомъ):
http://www.livejournal.com/community/_teli_/4705.html

Евдокимъ точно сформулировалъ ощущенiе, которое было и у меня: жалко что-либо менять въ трактовкѣ перваго исторически засвидѣтельствованнаго телiйскаго текста:
http://www.livejournal.com/community/_teli_/8882.html?thread=59058#t59058

Предложенiе Евдокима - оставить "неправильное" согласованiе съ эргативомъ - мнѣ все-таки не нравится. И мнѣ пришла въ голову альтернатива.

Альтернатива такая: телiйскiе переходные глаголы согласуются съ двумя членами предложенiя - и съ эргативомъ, и съ абсолютивомъ. Показатель -t дѣйствительно выражаетъ 3-е л. ед. ч. дѣятеля въ эргативѣ, но форма xešt (отъ основы xeš-) содержитъ еще и показатель согласованiя съ объектомъ дѣйствiя въ абсолютивѣ (т. е. съ la u ri - 3-е л. мн. ч.) и переводится (если употребить ее изолированно) не просто "Онъ сотворилъ", но "Онъ ихъ сотворилъ".

Совершенно вѣрно, показатель согласованiя съ 3-м л. мн. ч. (абсолютива) - ноль.

-----------
Upd.: Я даже склоненъ думать, что "Они ихъ создали" будетъ по-телiйски просто xeš.

(15 comments | Leave a comment)

06:04 pm
[jewdokim]

[Link]

TELIÏ ŌRDØBŮKĔ
CM. HA http://www.livejournal.com/community/teli_kaele/974.html

(3 comments | Leave a comment)

[<< Previous 10 entries]

Powered by LiveJournal.com