Олесь Мåслюк ([info]oles_maasliouk) wrote in [info]ua_francais,
@ 2007-06-25 07:07:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Current mood: morose

Séjours linguistiques
Dans un cadre d'amélioration de vos connaissances sur l'Ukraine et la langue russe nous dispensons :

des séances d'information sur la culture russe et ukrainienne

des cours d'initiation ou de perfectionnement de la langue russe.

Nous contacter pour plus amples renseignements, tarif horaire à partir de 10 $



--------------------

"la culture russe et ukrainienne"...
На Вашу думку, Пан Шарбонель (jcharbonnel@wanadoo.fr) натякає на твір Казіміра Делямара "Un pluriel pour un singulier et le panslavisme est détruit dans son principe" (1868) ?

N.B. Sa thèse [celle de Casimir Delamarre] est simple : il existait au collège de France une chaire de langue et de littérature slaves, il demanda qu'on lui attribuât le nom de chaire des langues et des littératures slaves. Le singulier devait être changé en pluriel, puisqu'il existait plusieurs langues slaves.
Emmanuel Evain, L'Indépendance de l'Ukraine et la France, Paris, 1931, p. 74.



(Post a new comment)

un singulier pluriel ou un pluriel singulier?
(Anonymous)
2007-07-31 07:49 pm UTC (link)
pour moi: les cultures russe et ukrainienne si proches et si belles ne font qu'une, tolerance grammaticale
merci de vos commentaires,
à savoir nouveau forum: http://odessa-ukraine.forummotions.com

jc charbonnel
www.odessa-ukraine.fr

(Reply to this) (Thread)

L'arc-en-ciel, ici, se dit веселка
[info]oles_maasliouk
2007-08-01 03:50 am UTC (link)
Votre réponse, cher monsieur, m'a fait très plaisir. Elle démontre à l'envie les failles logiques du discours néo-impérial russe.

Car soit "les cultures russe et ukrainienne sont proches", soit "elles ne font qu'une". Non tertium datur.

"Les cultures russe et ukrainienne sont proches." Elles le sont assurément ! Comme sont proches les cultures italienne et française*, ou l'espagnole et la portugaise, ou encore, pourquoi pas, l'allemande et l'anglaise. Mais proposer des séjours linguistiques pour apprendre l'italien en France... friserait l'escroquerie, non ?

"Elles ne font qu'une" : la très très vieille rengaine tsariste, résumée en 1863 par le ministre Piotr Valouiev : "La langue petit-russienne n'a jamais existée, n'existe pas et n'existera jamais." Un autre Piotr (Strouve) reprenait l'idée au début du siècle passé. La réponse magistrale que lui fit l'éminent odessite, Vladimir Jabotinsky, vous sera, peut-être, de quelque utilité pour y voir un peu plus clair : О языках и прочем Одесские новости, 1911 г.

Русским языком называется у людей язык одного только великорусского племени; ни украинского, ни белорусского языка этот термин не обхватывает. А русской национальной культурой называется культура, созданная на этом языке. На языке великороссов и только великороссов, а не на каком-то отвлеченном «среднем» из трех языков. Ибо такого среднего и на свете нет. Следовательно, русская культура есть национальная культура великорусского племени. Малороссов и белорусов можно заставить присоединиться к ней, или можно даже мечтать, что они к ней все добровольно присоединятся; но это будет именно присоединение к чужой (хотя бы и родственной) культуре.

----------------------
* J'ai, en revanche, quelques doutes sur la proximité de la culture française et de la culture bretonne, ou encore basque...

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: L'arc-en-ciel, ici, se dit веселка
(Anonymous)
2007-08-01 04:52 am UTC (link)
merci pour votre réponse, à savoir que cette activité est organisée à Odessa sous couvert d'enseignants locaux francophones donc apprendre l'italien en Italie est normal, de plus à ce jour les touristes de passage sont très interessés. Amicalement votre

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…