Home
Tagalog's Journal
20 most recent entries

Poster:[info]foxsana
Date:2009-10-07 11:18
Subject:Filipino Media
Security:Public

I'm interested in watching Filipino shows/movies online, but haven't been able to find any anywhere.  I'm not picky about genre or anything like that, what are some good sites where I can do this?

Also, is there any free, reliable, online source that I can use to teach myself at least basic tagalog?  I know I can't gain complete comprehension online, much less for free, but I would like to start up some basic vocab and phrases.

Thanks in advance.

4 comments | post a comment



Poster:[info]enael
Date:2009-08-12 19:50
Subject:
Security:Public



because philippine pop culture is super cool :p

post a comment



Poster:[info]_ligaya_
Date:2009-08-02 19:52
Subject:Paalam, minamahal na Pangulo.
Security:Public
Mood: malungkot
Music:balita sa telebisyon



post a comment



Poster:[info]ciantella
Date:2009-06-17 20:16
Subject:Julia: The Beloved.
Security:Public

[info]belovedjulia is the Official Community of our precious blue-eyed blondie JULIA who can speak and understand Tagalog fluently.










Poster:[info]hopeful_silence
Date:2009-02-22 19:37
Subject:Ninang
Security:Public

I received a letter from my Ate in the Philippines. This is part of the letter that I am wanting to be sure I understand. She really is asking me to be one of her son's ninang, right? I am afraid to be like, "I would love to be your son's godmother!" if I am misunderstanding.  I'm quite sure I'm not but when I was there her husband asked me to be the godmother (before the baby was born) & I thought he was joking so I  said, "Sure!" but didn't take him seriously. Can someone translate this for me, so I can be sure I understand? Thanks a bunch!
 
...Siya nga pala payag ka ba na maging
ninang ni Buby sa dedication nya.  Gaganapin namin ang kanyang dedication
sa July 11 Sabado yon.  Isa ka sa mga ninang ha.. Sana pumayag ka..



3 comments | post a comment



Poster:[info]hopeful_silence
Date:2009-02-06 10:46
Subject:Kumusta ka na?
Security:Public
Mood: blank

I have a really simple question...I am wondering what kind of ways you can say how you're feeling; other than mabuti naman or the regular stuff that makes you think the person only has a superficial knowledge of the language. For example, when I teach a class in English and I say "How are you?" and all the students answer back, "We are fine." or "I am fine" every time, I know their knowledge is only superficial. When someone at work says, "Hey Jennessa! How ya doin?" I don't just say, "I'm fine. How are you?" I say, "Oh I'm doing great! " or "Good", "Alright," "Not too great," "Awesome!", "Okay," etc...
How do you native speakers or advanced Tagalog students respond in Tagalog for some variaty? 

7 comments | post a comment



Poster:[info]annilita
Date:2009-01-06 10:38
Subject:Tagalog program
Security:Public

My husband lived in the Philippines for 2 years and when he was back in the States, he worked for an import company based there. His Tagalog is pretty good. We just got word that his boss wants to send us over in 6 months to open an office there. I know most people speak English very, very well over there, but we have had house guests from the Philippines before, and I know, quite understandably, that they slip in and out of Tagalog a lot, too. I'm not expecting to have a comprehensive knowledge of the language when we move, but I would like to have some basics down.

We were planning on using Rosetta Stone, because we had access to it for free through our library's webpage. However, they bailed on that program and opted for one that only does European languages. I've learned since that Rosetta Stone isn't the best program for Asian languages, because it basically just plugs the Tagalog words into the standard European-based lesson and so you're not getting the proper nuance or sentence structure a lot of the time.

Someone on Yahoo questions asked about what programs to try and someone offered the following links:

http://www.multilingualbooks.com/tagalog.html
http://www.transparent.com/languagepages/Tagalog/products.htm

Has anyone used these programs for learning Tagalog who can vouch for them? Are there others I should look into?

3 comments | post a comment



Poster:[info]dame_ofdamocles
Date:2008-12-09 01:08
Subject:
Security:Public
Mood: curious

How do you use "lang"? Where do you place it in a complete sentence? I know it means "only", but my friend used it today, and he only said, "joke lang." ...so i'm not exactly sure if i'm using it correctly.

Also... do you guys know any comforting/funny phrases in tagalog? My mom's been feeling a little down since she found out her mom was in the hospital in the Philippines and has been missing home, so... I thought maybe I could say something funny or comforting in Tagalog to cheer her up just a little bit. She likes that I'm trying to learn Tagalog, and likes it when I speak to her in Tagalog.


Thanks for you help! It's greatly appreciated!

7 comments | post a comment



Poster:[info]bloodinmyhand
Date:2008-12-08 12:45
Subject:THE MEXI-CUTIONER!
Security:Public

The Dream Fight.


Photobucket

Photobucket

Photobucket

The Golden Boy has been dethroned by Pacman!

1 comment | post a comment



Poster:[info]yukino_fujin
Date:2008-11-11 10:06
Subject:Community Pimping!
Security:Public


Hello, mga kababayan! I'm Clariz, living in Cavite, Philippines.

I would just like to promote my community, </a></b></a>[info]filipino_fanfic  . Kaya kung meron sa inyo na mga mahilig magsulat diyan, lalo na ng mga fanfics, sana sumali kayo! I encourage fanfic writers of all fandom to join my community.

I hope this post will be allowed. Salamat po!



post a comment



Poster:[info]shapechange
Date:2008-11-01 20:02
Subject:
Security:Public


8 comments | post a comment



Poster:[info]hopeful_silence
Date:2008-10-14 12:08
Subject:help wanted :)
Security:Public
Mood:wondering
Music:Heaven-DJ Sammy

Ok, so first of all, I'm looking for help-someone who wants to be a tutor for me. I know some tagalog and I'm building vocabulary, but I need to get it into conversational Tagalog and be able to understand or speak on the go without the pause and uuuummm......nakalimutan ko!

Read more... )



And incase that would be complicated & hard for people to commit to, I have a question about......verbs! (again!)
Ok, so here we go...

For example, the verb balik. It's the root for the verb come back and also it's the root for bring back.
As I see it in my table of verbs, the bring back meaning uses the prefix mag- and the come back meaning uses -um-. So, does mean that certain verbs use certain prefixes (or whatever you call them) only, and if I said bumalik that means to come back/came back, but never to bring back/brought back?
If I'm adding verbs to my vocabulary, I need to memorize the prefixes that go with that particular verb in order to give it the right meaning?
I've never heard anyone say sumalita or sumasalita (I don't think I have anyways) so I'm assuming it would always be nagsalita or magsalita form... is that true?

4 comments | post a comment



Poster:[info]savantnicholas
Date:2008-09-28 22:29
Subject:
Security:Public

Anybody here familiar with [info]ljsecrets ?

What about starting another community? Something like pinoysecrets?

1 comment | post a comment



Poster:[info]mayakda
Date:2008-08-01 09:50
Subject:Pinagong bread
Security:Public

A bit OT, but does anyone have a recipe for pinagong bread?

1 comment | post a comment



Poster:[info]savantnicholas
Date:2008-07-15 22:40
Subject:
Security:Public
Mood: Hahaha. Hay, buhay.

"Wala na 'kong mapaglagyan ng pera koooo!"
-ako


Unang akala:
Kala mo naman kung sinong daming-dami ng pera at walang mapaglagyan.


Ang katotohanan ng sitwasyon:
Naghahanap ako ng wallet na paglalagyan ng nag-uumapaw kong pera.

...nag-uumapaw kase puro barya -- pangbayad sa pamasahe sa jeep at bus. Para kasing mawawasak na yung wallet ko kapag pinilit kong isaksak lahat ng barya dun.


translation here )


^__________^

Haberdei, Rapi.
 
 

post a comment



Poster:[info]panda14suman
Date:2008-07-15 19:19
Subject:livejournal vs. multiply
Security:Public
Mood: blank

ang dameng mga filipinos na gumagamet ng multiply... and i barely find any filipinos d2 sa livejournal.
ano ba yan...


wala lang.

8 comments | post a comment



Poster:[info]bloodinmyhand
Date:2008-06-28 23:52
Subject:ANOTHER VICTORY!
Security:Public

pacman

post a comment



Poster:[info]kayjay88
Date:2008-06-06 23:04
Subject:Hey, quick ? for everyone...
Security:Public
Mood: cheerful

I know there are much easier ways to figure this out, but I can't find my dictionary at the moment...

what does... "wag kang mabigla" mean again? I forgot this one! It's prob something really easy! Anyway if anyone wants to take a second and let me know, I'd love it! =D
Salamat po!

8 comments | post a comment



Poster:[info]iwanttobethin18
Date:2008-05-16 01:37
Subject:hi
Security:Public
Mood: excited
Music:Sandali Lang - Silent Sanctuary

well looks like a lot of people here are looking for a direct translations here for their phrases. Let me tell you that when you translate an English phrase to Tagalog, they won't have the exact thought that  you want to convey. If you want some sentences to be translated, err, just ask me :D I'm not a good translator but I hope I can help


Bye
[paalam]

1 comment | post a comment



Poster:[info]sadverb88
Date:2008-05-14 08:30
Subject:hey guys!!!!
Security:Public
Mood: contemplative
Music:it's a small world after all

is it just me or our world has gone over board crazy lately? i mean myanmar, china, you know lots and lots of tragedies around. i can't help thinking that this is a huge wake up call for everyone. well, there have been more in the past but human beings tend to be deaf when it comes to paying attention to things that need to be given ample attention.

3 comments | post a comment


browse
my journal