serezhik_18 (serezhik_18) wrote in suer_vyer_,
serezhik_18
serezhik_18
suer_vyer_

Белла

*


Сегодня ушла из жизни великая русская поэтесса.
Прекрасная дама Юрия Осича на протяжении многих лет его жизни, любимый современный поэт. Именно ей он посвятил три главные свои книги - "Недопёска", "Лодку", "Суера-Выера".
По ссылке - предисловие Беллы Ахатовны к первому изданию пергамента. Светлая память.

Одно из посвящений творчеству Юрия Коваля
по случаю выхода в свет романа «Суер-Выер»

        Когда вы безвыходно печальны... — написала девочка из поселка.
        Без кавычек, вкратце излагаю смысл письма: что Вы делаете, когда нет выхода из печали, из отчаяния, правда ли, что — грех? Здесь и нигде нет доброты, жалости ко всему живому и убитому; не хочу говорить на языке злых; волшебного не бывает; деться некуда; откуда Вам знать, живете не как все, а мне нет утешения, нет веселья, на сердце тяжело...
        Никто не живет, «как все», всяк по-своему жив или жил, всяк по-своему печален.
        Не возымею возможности ответить гордой печальной девочке, не указавшей обратного адреса, но отвечаю.
        Мрачен поселок, прелестна девочка. Не пишет ли стихи? «Что Вы делаете, когда безвыходно печальны?»
        Что я делаю в таком ужасном случае?
        Попросту признаюсь: я читаю и перечитываю сочинения Юрия Коваля.
        И тогда все живы: люди, дети людей, животные, дети животных, птицы и дети птиц, реки, моря, озера, земля и созвездие Ориона, и мы — бедные дети всего этого вместе, малого поселка и всеобщего селения, упомянутых существ и неупомянутых звезд и сияний.
        Нежность ко всему, что живо или убито, или может подлежать убиению, въявь ощущается как бессмертие.
        Мы знаем: душа бессмертна, но и при жизни хочется быть наивно уверенным в сохранности всего, что любила душа. Упасает нас всегда дар художника, милость, ниспосланная ему свыше, нам — в подарок. Это без меня известно.
        Но мне это не могло бы быть известно, ежели бы не язык Юрия Коваля. Письменная речь Юрия Коваля взлелеяна, пестуема, опекаема всеми русскими говорами, говорениями, своесловиями и словесными своеволиями.
        Язык Юрия Коваля — плодовит, самотворен, он порождает и поощряет образы, повадки, невиданность и неслыханность его персонажей.
        Деться некуда? Но есть выход из безвыходной печали. Я, сиднем сидючи, имею, мечтание: скорее, вместе с другими читателями (вдруг — с девочкой из поселка тоже) обрести новый роман Юрия Коваля: «Суер-Выер» (несколько иной, чем прежние его сочинения).
        Вот где обитает волшебство, вот счастливый способ не путешествовать по насильной указке путеводителя или по указанию какого-нибудь предводителя, а вольно шествовать по морям и островам — по пути свободного воображения автора, и смеяться от радости.
        С любовью завершая это посвящение, я обращаю ко всем читателям Юрия Коваля его же, для меня утешительные, слова:

ВЕСЕЛЬЕ СЕРДЕЧНОЕ.
Белла Ахмадулина

Фото А. Тягны-Рядно. Источник.
Tags: Суер-Выер, други - Белла, фотографии
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments