| Чак Паланик. "Уцелевший" |
[Aug. 4th, 2009|10:58 am] |
Она говорит: - Разведи руки в стороны. И я делаю так, как она говорит. Она встает передо мной - лицом к лицу, близко-близко, почти вплотную - и кладет одну руку мне на шею. Другой рукой она берет мою руку и отводит её в сторону. Она говорит: - Свободную руку положи мне на лифчик. И я делаю так, как она говорит. - На спине! — говорит она и отстраняется от меня. — Положи руку мне на лифчик там, где он пересекается с позвоночником. И я делаю так, как она говорит. Теперь она объясняет, что делать с ногами. Шагнуть вперед левой ногой, потом – правой, потом подтянуть левую к правой, она будет делать то же, но в противоположном направлении. ( Read more... )
|
|
|
| Оскар Уайльд. Дом шлюхи |
[Mar. 10th, 2009|09:53 am] |
Оскар Уайльд перевод Сэнди Дом шлюхи Услышав танца шум вдали, Мы под луной туда пошли, Остановясь у дома шлюхи. Оркестр в нём, оглушая зал, «Das Treue Liebe Herz»* играл, Был слышен грохот заварухи. Как фантастический гротеск, Сплетая странный арабеск, За тенью тень ползла на шторы. Как ветер листья гонит в круг, Под гул рожка и скрипки звук Кружились призраки-танцоры. ( дальше ) ( оригинал )
|
|
|
| Л.Толстой. "После бала" |
[Dec. 28th, 2008|05:06 pm] |
Хоть я и охотник был до шампанского, но не пил, потому что без вина был пьян любовью, но зато танцевал до упаду, танцевал и кадрили, и вальсы, и польки, разумеется, насколько возможно было, все с Варенькой. Она была в белом платье с розовым поясом и в белых лайковых перчатках, немного не доходивших до худых, острых локтей, и в белых атласных башмачках. Мазурку отбили у меня; препротивный инженер Анисимов - я до сих пор не могу простить это ему - пригласил ее, только что она вошла, а я заезжал к парикмахеру и за перчатками и опоздал. Так что мазурку я танцевал не с ней, а с одной немочкой, за которой я немножко ухаживал прежде. Но, боюсь, в этот вечер был очень неучтив с ней, не говорил с ней, не смотрел на нее, а видел только высокую, стройную фигуру в белом платье с розовым поясом, ее сияющее, зарумянившееся с ямочками лицо и ласковые, милые глаза. Не я один, все смотрели на нее и любовались ею, любовались и мужчины и женщины, несмотря на то, что она затмила их всех. Нельзя было не любоваться. По закону, так сказать, мазурку я танцевал не с нею, но в действительности танцевал я почти все время с пей. Она, не смущаясь, через всю залу шла прямо ко мне, и я вскакивал, не дожидаясь приглашения, и она улыбкой благодарила меня за мою догадливость. Когда нас подводили к ней и она не угадывала моего качества, она, подавая руку не мне, пожимала худыми плечами и, в знак сожаления и утешения, улыбалась мне. Когда делали фигуры мазурки вальсом, я подолгу вальсировал с нею, и она, часто дыша, улыбалась и говорила мне: "Encore" [Еще (фр.)]. И я вальсировал еще и еще и не чувствовал своего тела. |
|
|
| А.Чехов. "Анна на шее" |
[Dec. 28th, 2008|05:01 pm] |
Мазурку она танцевала с тем же громадным офицером; он важно и тяжело, словно туша в мундире, ходил, поводил плечами и грудью, притоптывал ногами еле-еле — ему страшно не хотелось танцевать, а она порхала около, дразня его своей красотой, своей открытой шеей; глаза ее горели задором, движения были страстные, а он становился всё равнодушнее и протягивал к ней руки милостиво, как король. — Браво, браво!.. — говорили в публике. Но мало-помалу и громадного офицера прорвало; он оживился, заволновался и, уже поддавшись очарованию, вошел в азарт и двигался легко, молодо, а она только поводила плечами и глядела лукаво, точно она уже била королева, а он раб, и в это время ей казалось, что на них смотрит вся зала, что все эти люди млеют и завидуют им. |
|
|
| Гарин-Михайловский "Студенты"/ Кадриль |
[Oct. 5th, 2008|05:15 pm] |
Наконец раздался давно ожидаемый сигнал к кадрили. В длинной зале начали строиться пары. Молодой человек на коротких ножках, в пиджаке, поспешно натягивал перчатки, топтался возле своей дамы и с волнением оглядывался по сторонам так озабоченно, точно от этой кадрили зависела вся его судьба. Подвыпивший господин из молодых приказчиков тащил под руку, вдоль построившихся пар, свою толстую, неуклюжую даму, отыскивая себе визави. Лысый, в чуйке, кавалер, сапоги бутылкой, робко втиснулся с своей дамой в ряды танцующих и оглядывался так, точно вот-вот покажется его законная супруга, от которой он мгновенно и даст "стрекача" в толпу. Что касается дам, то те с деловыми лицами строились также равнодушно, как делают это солдаты на учениях. Ларио с Шуркой перед началом кадрили выпили еще по одной. Его немного шокировала компания сотоварищей, и он нетерпеливо ждал кадрили, когда в разгаре танцев не все ли равно кто возле: чуйка ли, убежавший от своей жены, или приказчик, запустивший сегодня удачно руку в хозяйскую кассу. Около Ларио и Шурки собралась обычная толпа зрителей. Музыка заиграла. ( Read more... )
|
|
|
| А.И.Куприн "Юнкера" |
[Oct. 2nd, 2008|05:32 pm] |
Проходя верхним рекреационным коридором, Александров заметил, что одна из дверей, с матовым стеклом и номером класса, полуоткрыта и за нею слышится какая то веселая возня, шепот, легкие, звонкие восклицания, восторженный писк, радостный смех. Оркестр в большом зале играет в это время польку.( Read more... ) |
|
|
| А.И.Куприн "Юнкера" |
[Oct. 2nd, 2008|05:25 pm] |
Вкрадчиво, осторожно, с пленительным лукавством раздаются первые звуки штраусовского вальса. ( Read more... ) |
|
|
| А.И.Куприн "Юнкера" |
[Oct. 2nd, 2008|05:23 pm] |
В головной паре стояли, ожидая начала танца, директриса и граф Олсуфьев в темно зеленом мундире (теперь на близком расстоянии Александров лучше различил цвета) и малиновых рейтузах. Стоя, начальница была еще выше, полнее и величественнее. Ее кавалер не достигал ей головой до плеча. ( Read more... ) |
|
|
| (no subject) |
[Sep. 29th, 2008|05:11 pm] |
"Данюша, милая, - писала Катя, - до сих пор ничего не знаю ни о тебе, ни о Николае. Я живу в Париже. Здесь сезон в разгаре. Носят очень узкие внизу платья, в моде шифон. Париж очень красив. И все решительно, - вот бы тебе посмотреть, - весь Париж танцует танго. За завтраком, между блюд - встают и танцуют, и в пять часов, и за обедом, и так до утра. Я никуда не могу укрыться от этой музыки, она какая-то печальная, мучительная и сладкая. Мне все кажется, что хороню молодость, что-то невозвратное, когда гляжу на этих женщин с глубокими вырезами платьев, с глазами, подведенными синим, и на их кавалеров. |
|
|
| Брет Гарт. "Кресси"/вальс |
[Aug. 4th, 2008|09:29 pm] |
Он уже завершал свой обход зала, как вдруг слуха его достигли первые звуки вальса. Вальсировать в Индейцевом Ключе не очень-то умели — отчасти из-за того, что набожные люди серьезно сомневались, входил ли этот танец в репертуар царя Давида, отчасти просто потому, что молодежь еще не успела овладеть его трудностями. Поддавшись желанию взглянуть туда, где кружились танцующие, учитель увидел только три или четыре робкие пары. Среди них были Кресси Маккинстри и ее прежний партнер. В своем восторженном душевном состоянии он не удивился, обнаружив, что она, видимо, успела усвоить в городе искусство вальса и кружилась с безупречной спокойной грацией, удивило его только, что ее партнер оказался весьма далек от совершенства и после нескольких неловких па она остановилась и с улыбкой высвободилась из-под его руки. Обернувшись, она подняла взгляд и безошибочно направила его мимо теснящихся перед нею восхищенных лиц прямо в тот угол, где стоял учитель. Глаза их встретились, и окружающее перестало для них существовать.( Read more... ) |
|
|
| Стих Ильи Сельвинского |
[Jun. 1st, 2008|06:57 pm] |
Здесь крыльев нет. Здесь пух поблёк. Она лишь трепет лебединый. За нею лебеди, как льдины, Виолончель под ней, как бог! Движеньем горестным и лунным Она спускается по струнам, И где-то на вершине сна Сквозь душу движется она.
Шестнадцатые из-под ног На рампу льдинками летели. Рой балерин игрой метели Снежинками летит в бинокль.
1943, Краснодар
взято на http://forum.balletfriends.ru/ |
|
|
| Гюнтер Грасс "Собачьи годы" |
[Jan. 19th, 2008|08:46 pm] |
Йенни являла собою в танцклассе зрелище одновременно и грустное, и умилительное. Ибо, хотя ребенок прилежно воспроизводил все фигуры - ах, как старательно она семенила ножками в па-де-бурре, как трогательно отличался ее сдобный пти шанжман де пье от скучного шанжмана тренированных балетных цапель, как светился, когда мадам Лара разучивала с классом "Танец маленьких лебедей", ее вдохновенный, столетия и клубы пыли проницающий взор, который даже суровая мадам Лара называла "лебединым", - и все же, при несомненном балетном очаровании, Йенни, увы, производила впечатление хорошенькой розовой свинки, которая хочет превратиться в воздушную Сильфиду. Почему же тогда Амзель снова и снова запечатлевал ее плачевные арабески, ее надрывающие душу тур a la seconde в своих слегка размытых рисунках? Потому что его свинцовый карандаш, нисколько не затушевывая полноту Йенни, умел обнаруживать дремлющую в ее теле танцевальную линию и доказывал мадам Ларе, что в этом мешочке жира скрыта и готова засиять маленькая, с орешек величиной, балетная звездочка; надо только суметь распустить на огне все это сало, наружное и нутряк, покуда в шипящем пламени знаменитых тридцати двух фуэте на сковородке сцены не останется, подпрыгивая и вертясь, одна только тощенькая и упругая балетная шкварка. |
|
|
| Райнер Мария Рильке "Испанская танцовщица" |
[Oct. 19th, 2007|05:45 pm] |
Как спичка, чиркнув, через миг-другой Выбрасывает языками пламя, Так, вспыхнув, начинает танец свой Она, в кольцо зажатая толпой И кружится все ярче и упрямей.
И вот - вся пламя с головы до пят.
Воспламенившись, волосы горят, И жертвою в рискованной игре Она сжигает платье на костре, В котором изгибаются, как змеи, Трепещущие руки, пламенея.
И вдруг она, зажав огонь в горстях, Его о землю разбивает в прах Высокомерно, плавно, величаво, А пламя в бешенстве перед расправой Ползет и не сдается и грозит. Но точно и отточенно и четко, Чеканя каждый жест, она разит Огонь своей отчетливой чечеткой. |
|
|
| Т.Готье. "Петра Камара" (из сборника "Эмали и камеи") |
[Sep. 9th, 2007|07:06 pm] |
Из коридора, там где с треском Летит со стен за комом ком, Где мрак изрезан лунным блеском, Прелестный выбежал фантом.
То женщина, как змей свиваясь, Танцует — платье до колен, Показываясь и скрываясь, Сердца захватывая в плен.
И, чувственная без исхода, Вздымая грудь, дрожа сама, Она становится у входа И сводит прелестью ума. ( Read more... ) |
|
|
| Вита Ивченко "В театре" |
[Aug. 7th, 2007|09:04 am] |
Кружилась девушек метель под вздохи зала. На сцене плакала Жизель и... умирала.
Я в третьем ярусе сижу - под самой крышей. Я на Жизель в бинокль гляжу: лежит и... дышит.
Так, значит, мама не права: грустит напрасно. Я видела: Жизель жива, И все прекрасно! |
|
|
| Ирина Антонова "Урок танца" |
[Aug. 6th, 2007|09:28 am] |
Темнеет. И хлопья роятся, Серебряный тополь в окне, И тонкие тени двоятся В огромной зеркальной стене. И счет продолжается властный, И тело вживается в ритм, А сердце по-юному страстно В иных измереньях парит. Пленительный танец Авроры - Небрежно-воздушные па... Скажите мне, для которой Его написал Петипа? Глаза свои, глупая, вытри, Не надо к ролям ревновать. Лукавую партию Китри Без выдержки не станцевать! Оставил избранник случайный Горячие вехи в судьбе... Пускай же твой опыт печальный Поможет в Жизели тебе! Вот после ночных репетиций, Недавним успехом светясь, Вдыхают мороз ученицы, От взглядов прохожих таясь. Такая беспечная стайка - Снежинок мерцающий рой... Одиллию в центре - узнай-ка И Золушку в крайней открой... |
|
|
| Эмиль Неллиган, "Вилланелла" |
[Jul. 30th, 2007|08:42 pm] |
При месяца сиянье в долине ждет прохлада. Там парни-поселяне и поселянки рады Под скрипки трепетанье и под трубы рулады Плясать вилланеллу. Здесь все благоухает, дол ароматов полон. Костром пылает радость, веселье бьет, как волны, Рубашки вздулись парусом, кружатся юбки колоколом. Танцуем вилланеллу! Пусть пары молодые поскачут, порезвятся, А старички седые на них пусть заглядятся И, вспомнив дни былые, невольно прослезятся. Пляшите вилланеллу! Вперед неситесь лихо! Пусть отблеск серебристый Вам озаряет лица, изменчивый и чистый. Танцуйте в ночь Купалы с зарницами лучистыми! Пляшите вилланеллу!
(Пер. А. Иоxвидовой) ( Оригинал ) |
|
|
| Лев Озеров "Балерин плывет лебяжья стая" |
[May. 31st, 2007|04:21 pm] |
Балерин плывет лебяжья стая, Шумно распахнулись веера. Свет и ветер, музыка блистает. Музыка нова, хоть и стара. Облаком едва заметной дрожи, Дымкою, слетающей с высот, В зеркалах неуследимо множась, Лебедь белая легко плывет. |
|
|
| Татьяна Литвинова "Как белоснежных нимф толпа..." |
[May. 29th, 2007|09:19 am] |
Как белоснежных нимф толпа - Пуанты, оперенья, пачки. Какой небесный Петипа Их вынул из своей заначки? Чей звездный ультрафиолет Извлек из звездных колыбелей И неразгаданных Одетт, И неразлюбленных Жизелей? Кто выпустил сих странных птиц, Кто белые зажег софиты, Чтобы с руками танцовщиц И наши были перевиты? В безгласном хоре Терпсихор Тобою сказанное слово Уносится сквозь коридор Сияния бестеневого. Провинциальное турне Метельного слепого танца, И руки движутся во сне В печальной графике Cен-Санса... |
|
|
| navigation |
| [ |
viewing |
| |
most recent entries |
] |
| [ |
go |
| |
earlier |
] |
| |
|
|