| roife ( @ 2006-07-31 01:24:00 |
Выписка
из конспекта литературоведческой статьи в белорусском журнале. Обозначено, что "перевод с рус." - и более никаких уточнений.
Божа, хавай каларадскiх жукоў,
Не аддавай iх на літасць
З перапялясых тваiх пiнжакоў,
Сшытых ашчадна навыраст.
Дай iм бульбяны празрысты напой,
Дай невялiкую дзiву.
З вераснем же ў сябе супакой
Ценi iх душ шапатлівых.
Не знает ли кто автора и русский оригинал стихотворения?
Спасибо.
из конспекта литературоведческой статьи в белорусском журнале. Обозначено, что "перевод с рус." - и более никаких уточнений.
Божа, хавай каларадскiх жукоў,
Не аддавай iх на літасць
З перапялясых тваiх пiнжакоў,
Сшытых ашчадна навыраст.
Дай iм бульбяны празрысты напой,
Дай невялiкую дзiву.
З вераснем же ў сябе супакой
Ценi iх душ шапатлівых.
Не знает ли кто автора и русский оригинал стихотворения?
Спасибо.