armonista ([info]armonista) wrote in [info]ru_learnenglish,
@ 2007-10-13 23:29:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"взбиватель", "вспениватель"?
Как по-русски сказать "milk frother"? Картинка и способ применения:
"The frother is very easy to use, just fill the jug with milk up to the marked level, warm the milk uncovered, place the lid and beat the milk by raising and lowering the whip".

UPD: В комьюнити [info]hrenovina дали вот такой вариант.



(Post a new comment)


[info]brewbuilder
2007-10-13 08:02 pm UTC (link)
Это не миксер часом?

(Reply to this)


[info]n0mad_sexhex
2007-10-13 08:15 pm UTC (link)
гугль тащит 115 тыщ ссылок на "milk frother" — думаю, он и есть, осталось только убедиться, что именно этот бульбулятор вам и нужен http://images.google.ru/images?q=%22milk%20frother%22

(Reply to this) (Thread)


[info]n0mad_sexhex
2007-10-13 08:18 pm UTC (link)
по-русски чаще всего называется вспениватель или приспособление (насадка и тп) для взбивания (молока)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]armonista
2007-10-13 08:35 pm UTC (link)
"Бульбулятор" - это классно :)) Ну вот типа этого.
Ну, вот это как бы не насадка... а вот "вспениватель для молока" - не слишком ли тяжеловесно звучит?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]brewbuilder
2007-10-13 08:47 pm UTC (link)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Бульбулятор

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]23_11
2007-10-13 08:52 pm UTC (link)
Какая красочная статья с картинками! Вот кто-то постарался!

(Reply to this) (Parent)


[info]armonista
2007-10-13 08:52 pm UTC (link)
Эх, "бульбулятор" оказ-ся уже занят!
Придётся "вспенивателем" довольствоваться.

(Reply to this) (Parent)


[info]n0mad_sexhex
2007-10-13 08:48 pm UTC (link)
эх, не силен я в кухонной тематике, но мне, если честно, «вспениватель» режет ухо куда меньше, чем какой-нить «каппучинатор», хотя я само собой ни на чем не настаиваю

(Reply to this) (Parent)


[info]alf_kadett
2007-10-13 08:31 pm UTC (link)
Тот, что являет собой венчик с моторчиком - миксер. А тот, что плюётся перегретым паром - никак, кажется. По крайней мере, я ничего более внятного, чем "капучинилка", не слышал.

(Reply to this) (Thread)


[info]alf_kadett
2007-10-13 08:33 pm UTC (link)
Вот, например, источник слов: http://www.cappuccino.ru/how.htm

Увы, пустой :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]armonista
2007-10-13 09:01 pm UTC (link)
Спасибо, посмотрим, может, в другой раз сгодится:)

(Reply to this) (Parent)


[info]aou
2007-10-13 10:51 pm UTC (link)
на картинке, по моему [imho] - french press - штуковина для заваривания кофе.

http://images.google.ca/images?hl=en&q=french%20press&oe=UTF-8&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi

(Reply to this) (Thread)


[info]aou
2007-10-13 10:54 pm UTC (link)
Хотя нет... у french press всегда есть ручка. А у вашего - нет.

Попробуйте в [info]hrenovina

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]armonista
2007-10-14 08:20 am UTC (link)
Спасибо за совет. А вот, кстати, и вариант с ручкой :))

(Reply to this) (Parent)

Перкулятор
[info]stellkind
2007-10-14 09:00 pm UTC (link)
У нас в Израиле его называют "перкулятор". Удобная штука.

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…