Dar'ya/Daria/Даша/Дарья Александровна/Белка/Мама ([info]belka_dasha) wrote in [info]psy_baby,
@ 2008-10-09 15:20:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:обучение

"Страшилки" об опасности обучения маленького ребенка иностранному языку с раннего детства
В нашей стране логопеды и прочие доктора и педагоги почти чуть ли не поголовно НЕ рекомендуют маленьким детям изучать 2й язык с маленького возраста, пока у них самих не разовьется речь на родном языке, пока "все звуки не встанут на место" и т.д.

Я почитала очень страшилок и пугалок на эту тему, которые гуляют по интернету. Например, что у ребенка могут начаться логопедические проблемы и прочие нехорошие явления. И что мозг якобы не готов и психологические перегрузки могут возникнуть и проч. Вот пример подобной дискуссии, где маму активно пугают, чтобы не начинали слишком рано: http://www.eva.ru/main/forum/frame/folder?idTopic=1456579

Т.к. я не смогла найти совсем узкого сообщества на эту тему, спрошу здесь.

У кого-либо из обитающих здесь профессионалов-логопедов и психологов есть реальные доказательства того, что маленькому ребенку изучать иностранный язык (с рождения, с года, с 2 лет, с 3 лет - нужное подчеркнуть) противопоказано? Есть ли НАУЧНЫЕ исследования, которые подтверждают эти выводы? Есть ли личный опыт, основанный на том, что какие-то реальные проблемы возникли ВСЛЕДСТВИЕ занятий с ребенком 2м языком "слишком рано"? (Не просто совпадение, а что одно было следствием другого). Это мой основной вопрос.


Что меня изначально настораживает во всех этих советах и страшилках логопедов и детских психологов, с которыми я сталкивалась:

1) Никто нигде не приводит ни научных данных, ни ссылки на статьи в проф. сообществе, ни каких-то серьезных книг, трудов, исследований. Все утверждения звучат как "Я уже насмотрелась на таких родителей и их детей! Что с ними потом творится - ужас. Они еще по-русски-то столько-то звуков не выговаривают.." и проч. в таком же духе. И хочется спросить - а у вас, уважаемые специалисты, есть положительные примеры, как малыш с детства начал изучать английский и что из этого вышло? Неужели ни одного позитивного примера? Не-ве-рю!

2) Мнение, что ребенку нельзя начинать учить 2й язык, пока он не выучил 1й, популярно только в России. А у западных детей или детей из США и Канады что, мозг по-другому устроен? Речь по-другому развивается? Почему на западе с самого раннего возраста детки учат по 1-2 иностранных языка, а к университету многие в Европе говорят на 2м языке очень хорошо, не в пример русским деткам, изучающим английский. Чем это наши дети такие такие особенные?

3) Не учить и не напрягаться всегда легче, чем учить, заниматься, тем более регулярно, темболее, когда не хватает ресурсов (времени, денег, языковой среды для частого общения) и т.д. Поэтому во многом ответ логопеда "пока с обучением языка лучше повременить" чисто психологически очень комфортен для большинства родителей.

4) У одного российского автора (М.Салищева), которая профессионально и научно занималась изучением преподавания 2го языка для малышей, я нашла ссылку на то, что до 3 лет иностранный язык и родной язык откладываются у ребенка в одном полушарии мозга, - в том же, что и родной язык. В более старшем возрасте уже для того же самого задействуются оба полушария. Чем старше ребенок, тем больше усилий ему требуется для обучения языку. Так зачем же терять этот драгоценный сенситивный, впитывающий период развития ребенка и ждать, пока он хорошо научится говорить по-русски/ "созреет"/ пойдет в школу.. (нужное подчеркнуть)? Зачем упускать возможность? Логопеды и детские психологи об этом молчат, хотя их работа - не только "исправление проблем", но и создание и открытие новых возможностей для малышей - в речи, в общении, в жизни... Ведь даже если малыш и не заговорит на 2м языке более-менее полноценно, то на свою будущую жизнь у него останется в подкорке память о том, что ан английском можно петь, играть, общаться и что он ЭТО МОЖЕТ!, у него уже есть такой позитивный опыт из глубокого детства.

Я мама 2летнего малыша. Преподаватель английского языка . Меня этот вопрос волнует серьезно, т.к. я в состоянии дать ребенку 2й язык, т.к. 2й  язык - это часть моей жизни. Но у нас не смешанная семья, т.е. нет условий для того, чтобы вырастить ребенка-билингва (папа тоже русский).
Мы с сынишкой только-только начали заниматься (вернее это он начал мне притаскивать английские книжки, которые у нас лежат дома, а я не стала отказываться читать). Пока все идет хорошо - на ходу ловит слова, наши занятия нам обоим доставляют большую радость. Правда, малыш уже неплохо говорит на родном языке.
Но вот все эти "страшилки и ужасы", которых я поначиталась в сети от сведущих в детской психологии и логопедии людей, мне не дают спать спокойно.




Page 1 of 2
<<[1] [2] >>

(Post a new comment)


[info]vrednaya_miysh
2008-10-09 11:35 am UTC (link)
тема интересная очень, с удовольствием послушаю что люди скажут. а зачем вы пост несколько раз откопировали?? он и без этого длинный)

(Reply to this) (Thread)


[info]belka_dasha
2008-10-09 11:36 am UTC (link)
исправила. Какие-то глюки... сама не поняла, почему так скопировалось.

(Reply to this) (Parent)


[info]ksenia14
2008-10-09 11:36 am UTC (link)
Даш, посмотри пост, у тебя он повторяется несколько раз.
Я уже писала, что я разговариваю с обоими детьми на английском где то по часу в день. С ярославом занимаюсь по книге Салищевой, у Марьяны язык в школе с 1го класса.. Мои оба ребенка очень способные к языку, возможно наследственность, мой папа полиглот, владеет в совершенстве 16 языками. И дочка, и сын все схватывают на лету. старшая вовсю разговаривает, младший все повторяет. Я разделяю точку зрения М. Салищевой. чем раньше учить ре, тем лучше, но в любом случае надо идти за ребенком.

(Reply to this) (Thread)


[info]belka_dasha
2008-10-09 11:36 am UTC (link)
Ксень, я тут с компом воюю. Кажется, убрала. Глюк какой-то.

(Reply to this) (Parent)

офф - [info]belka_dasha, 2008-10-09 11:38 am UTC
не офф - [info]belka_dasha, 2008-10-09 11:44 am UTC
Re: не офф - [info]ksenia14, 2008-10-09 12:35 pm UTC
(no subject) - [info]katakatana, 2008-10-09 01:49 pm UTC
Правильно говорят! - [info]walter_simons, 2008-10-11 06:14 pm UTC

[info]vrakker
2008-10-09 11:42 am UTC (link)
Я так понимаю, подход в обучению детей можно грубо разделить на 2 типа: 1. после трех уже поздно и надо успеть как можно больше вложить в ребенка в раннем детстве 2. младенчество не время для систиматических занятий, ребенок обучается многому в ходе повседневной жизни и этого вполне достаточно. Лично я не вижу разницы между занятием иностранным языком, обучением чтению ли счету в возрасте до 3-х лет. И ничему этому ребенка сознательно не учу.

Но сама я довольно много общаюсь по-английски и ребенок так или иначе сталкивается с английской речью: при общении с моими друзьями, в фильмах и мультфильмах. Это наша жизнь и я никак ее под него не корректирую. Английского он не понимает, играть в группу, где и дети, и взрослые говорят по-английски не идет.

(Reply to this) (Thread)


[info]belka_dasha
2008-10-09 11:52 am UTC (link)
Я вот как раз пример среднего между 1м и 2м подходами. Я против учебной деятельности и обучения чтению до 3 лет. Но при этом с восторгом отношусь к идее создания для малыша языковой среды (приглашать преподавателя-нейтива для игр, приглашать в дом англоязычных друзей, создавать возможности для общения с детками-иностранцами, самой систематически играть с малышом на английском). В полтора года арифметику учить рано, а слушать речь на другом языке - очень даже полезно.

Я не боюсь того, что меняю свою жизнь для и ради ребенка и привношу в нее что-то новое, если это мне кажется правильным. Например, с появлением ребенка мы стали в семье правильно питаться, и это не единственный пример изменений. Думаю, что с языком будет так же. Я просто увеличиваю процент общения на языке в нашем доме - для всех нас - для нашего удовольствия сейчас и для нашего будущего.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]vrakker, 2008-10-09 12:05 pm UTC
(no subject) - [info]belka_dasha, 2008-10-09 12:15 pm UTC
(no subject) - [info]vrakker, 2008-10-09 12:19 pm UTC
(no subject) - [info]belka_dasha, 2008-10-09 12:27 pm UTC
(no subject) - [info]vrakker, 2008-10-09 12:40 pm UTC
(no subject) - [info]belka_dasha, 2008-10-09 12:55 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 12:59 pm UTC
(no subject) - [info]vrakker, 2008-10-09 01:00 pm UTC
опыт билингва - [info]marja_kulta, 2008-10-11 06:44 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 02:03 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 12:39 pm UTC
(no subject) - [info]vrakker, 2008-10-09 12:45 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:41 pm UTC

[info]maroucia
2008-10-09 11:42 am UTC (link)
у моих дома французский и русский, в садике с двух лет - английский и французский....
одна из воспитательниц англичанка... она с ними говорит только по английски, плюс учат стихи и песни... дома от детей английского слова с двух до трех лет не слышали....месяц назад им пришлось остаться дома с девушкой англичанкой... прекрасно пообщались, все картинки в книжке по-английски называли, да и вообще такого что чего-то не понимают не было... вчера Катька, придя из школы пела хампти-дампти

(Reply to this) (Thread)


[info]belka_dasha
2008-10-09 11:54 am UTC (link)
Вот я про то и пишу - за рубежом не видят проблем с тем, чтобы знакомить малыша со 2м или третьим языком с 2летнего возраста. Их логопеды почему-то не против.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]rediska_ket, 2008-10-09 12:49 pm UTC
(no subject) - [info]frau_irina, 2008-10-09 08:03 pm UTC

[info]garivadskaya
2008-10-09 11:52 am UTC (link)
с кем ребенок будет говорить на языке? с мамой? или есть англоговорящее окружение?

(Reply to this) (Thread)


[info]belka_dasha
2008-10-09 11:59 am UTC (link)
С родителями. С друзьями родителей и их детьми. С детками и учителями в языковых школах для детей с 3 лет. За рубежом во время поездок. Потом ему это, безусловно, в школе пригодится.
Еще есть мнение, что изучение 2го языка создает доп. связи в мозгу и развивает, среди прочего, творческое мышление. Т.е. даже если не удастся создать полноценную среду, усилия не пройдут даром.
Но меня в первую очередь волнует не мотивация "зачем учить" - с ней-то я разобралась для себя - а именно чем все это "грозит" и почему логопеды так вооружились против этого.

(Reply to this) (Parent)


[info]yakoodza
2008-10-09 11:59 am UTC (link)
Когда ребенку было два года приехали в Монголию.
Сын стал говорить на монгольском через некоторое время,в два и девять отдали в детсад,где английский каждый день с носителем языка.
Сейчас четыре года.Говорим на русском, монгольском,английском.
Языки не смешивает,на каждом говорит чисто и с удовольствием,умеет переводить.

(Reply to this) (Thread)


[info]belka_dasha
2008-10-09 12:00 pm UTC (link)
Уверена, что таких примеров много! Но у нас с вами отличие в том, что у вас там была естественная языковая среда. У нас же с этим не все так шоколадно.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]yakoodza, 2008-10-09 12:05 pm UTC
(no subject) - [info]belka_dasha, 2008-10-09 12:10 pm UTC

[info]chairin
2008-10-09 12:02 pm UTC (link)
У меня ребенок занимается английским в садике с 4-х лет. Им намеренно не ставят фонетику, а дают - как в транскрипции написано.
Счас сыну 6 лет, логопедических проблемм нет.

(Reply to this) (Thread)


[info]belka_dasha
2008-10-09 12:06 pm UTC (link)
Не совсем поняла, что значит "не ставят фонетику, а дают, как в транскрипции написано".
С 4 лет уже профессионалы не так жестко вооружаются против "торопливых" родителей. Обычно основная дискуссия идет как раз про малявок до 4 лет.

Но спасибо за поддержку! ))

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]chairin, 2008-10-09 12:13 pm UTC
(no subject) - [info]belka_dasha, 2008-10-09 12:17 pm UTC
(no subject) - [info]chairin, 2008-10-09 12:28 pm UTC
(no subject) - [info]belka_dasha, 2008-10-09 12:35 pm UTC
(no subject) - [info]however, 2008-10-11 06:24 am UTC

[info]_ea_
2008-10-09 12:16 pm UTC (link)
Существует мнение среди психологов о том, что у билингвов из-за своеобразного развития страдает логическое мышление за счет образного. Как мать двоих билингвов и наблюдая двуязыких с детства детей могу сказать, что с математикой действительно особые проблемы практически у всех знакомых билингвов. Это чтобы восторженные мамочки в комментариях не слишком радовались.
При том, что действительно, дети усваивают языки отлично, и не только два родных, а и другие, обучение в школе математике и другим точным наукам становится проблематичным.

Кстати, очень многие билингвы не имеют достаточного запаса слов на обоих языках, так что поэтов-писателей их них обычно не выходит :)

А вот говорят свободно они да, прямо с полутора лет на обоих языках.

(Reply to this) (Thread)


[info]belka_dasha
2008-10-09 12:22 pm UTC (link)
Интересно насчет математики! Вообще действительно, есть такое мнение, что если начать слишком рано заниматься, например, математикой и чтением, то у ребенка страдает творческое развитие и образное мышление. Может, оно и в другую сторону так же работает?

Думается мне, что между усвоением языка в смешанной семье и обучением ин.языку в полностью одноязычной семье есть разница.

Но у меня нет шансов вырастить полноценного билингва. Мы с мужем оба русские, живем в России.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 12:27 pm UTC
(no subject) - [info]kuksha, 2008-10-10 08:40 am UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 12:45 pm UTC
(no subject) - [info]however, 2008-10-11 06:35 am UTC
(no subject) - [info]rulaf2, 2008-10-11 06:44 am UTC
(no subject) - [info]however, 2008-10-11 06:48 am UTC
Вы знаете много таджикских учёных ? - [info]rulaf2, 2008-10-11 06:58 am UTC
Re: Вы знаете много таджикских учёных ? - [info]however, 2008-10-11 07:02 am UTC
(no subject) - [info]however, 2008-10-11 07:00 am UTC
(no subject) - [info]libellule_fun, 2008-10-11 02:35 pm UTC
(no subject) - [info]alla_maria, 2008-10-09 12:23 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 12:28 pm UTC
(no subject) - [info]alla_maria, 2008-10-09 12:40 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 12:42 pm UTC
(no subject) - [info]andreylv, 2008-10-09 12:35 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 12:43 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 12:47 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 12:50 pm UTC
определимся с терминами ))) - [info]belka_dasha, 2008-10-09 01:02 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:27 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:30 pm UTC
(no subject) - [info]andreylv, 2008-10-09 04:54 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 05:12 pm UTC
(no subject) - [info]frau_irina, 2008-10-09 08:22 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 08:37 pm UTC
(no subject) - [info]ekaza, 2008-10-09 12:36 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 12:42 pm UTC
(no subject) - [info]ekaza, 2008-10-09 01:01 pm UTC
(no subject) - [info]kozerojka, 2008-10-09 07:24 pm UTC
(no subject) - [info]frau_irina, 2008-10-09 08:16 pm UTC
(no subject) - [info]rainforcat, 2008-10-10 12:16 pm UTC
(no subject) - [info]jgofri, 2008-10-11 12:55 am UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 12:43 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 12:47 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 12:48 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 12:50 pm UTC
(no subject) - [info]monisto, 2008-10-09 02:21 pm UTC
(no subject) - [info]lenay, 2008-10-09 06:18 pm UTC
(no subject) - [info]russkaja_frau, 2008-10-10 05:00 am UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-10 05:11 am UTC
(no subject) - [info]rulaf2, 2008-10-11 06:47 am UTC
(no subject) - [info]russkaja_frau, 2008-10-11 07:35 am UTC
(no subject) - [info]inkin, 2008-10-10 08:19 am UTC
(no subject) - [info]libellule_fun, 2008-10-11 02:34 pm UTC
(no subject) - [info]nfb, 2008-10-11 02:39 pm UTC
(no subject) - [info]mkay422, 2008-10-12 04:14 am UTC
(no subject) - [info]exceeder, 2008-12-18 05:44 am UTC

[info]ozgurturna
2008-10-09 12:25 pm UTC (link)
Не родилось ещё такого (здорового) ребёнка не способного быть билингвалом с рождения! Не только рекомендуется, но и НАДО учить ребёнка двум/трём языкам, если в итоге хотите, что бы ребёнок владел двумя родными языками. Если ребёнку на всю жизнь достаточно одного языка - тогда конечно не надо вводить второй.

(Reply to this) (Thread)


[info]belka_dasha
2008-10-09 12:32 pm UTC (link)
Спасибо за поддержку!
Но в моем конкретном случае возможно речь идет не о билингвах, а скорее о детках, у которых 1 язык основной, а второй как бы второстепенный, который при этом не является ни родным для его родителей ни для страны проживания.

Или у понятия "билингв" более широкий смысл и я его слишком узколобо воспринимаю?

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:08 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 01:10 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:23 pm UTC
(no subject) - [info]estland, 2008-10-12 06:52 pm UTC

[info]ozgurturna
2008-10-09 12:30 pm UTC (link)
"Raising a bilingual child" by barbara Zurer. я вам очень советую, как мать билингавльного ребёнка и как человек в этом очень заинтересованный. Книга очень хорошая с указаниями авторов, целей, результатов исследований. Всё научно.

(Reply to this) (Thread)


[info]belka_dasha
2008-10-09 12:32 pm UTC (link)
Спасибище огромное! Поищу обязательно.

(Reply to this) (Parent)


[info]ozgurturna
2008-10-09 12:33 pm UTC (link)
p.s. 20% minority language a day - минимальная (критическая) масса, необходимая для усвоения ребёнком языка.

(Reply to this) (Thread)


[info]belka_dasha
2008-10-09 12:36 pm UTC (link)
Ого! Даже таки цифры приводят!
Боюсь, что у нас 20% не получится...((

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:09 pm UTC
(no subject) - [info]katelink, 2008-10-09 04:03 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 04:32 pm UTC
(no subject) - [info]katelink, 2008-10-09 04:33 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 04:42 pm UTC
(no subject) - [info]katelink, 2008-10-09 04:49 pm UTC
(no subject) - [info]katelink, 2008-10-09 05:04 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 06:46 pm UTC
(no subject) - [info]katelink, 2008-10-09 07:25 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 09:57 pm UTC
(no subject) - [info]frau_irina, 2008-10-09 08:28 pm UTC
(no subject) - [info]_ea_, 2008-10-09 08:40 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 09:56 pm UTC

[info]yana_pr
2008-10-09 12:53 pm UTC (link)
я с рождения разговаривала на 2 языках на русск и англ, и нам тоже врачи говорили что это невозможно, и язык путать и дебилами будем и все на свете. мне кажется что у каждого человека естьс вое мнение на этот счет, а когда ты имеешь диплом логопеда, невролдога и т.п. ты прсото к своему мнению добавляешь не ИМХО, а Я ТЕБЕ КАК ПСИХОЛОГ/ЛОГОПЕД/НЕВРОЛОГ говоря, и под каждую теорию можно найти много вариантов подтверждающих твое мнение.
моя мама тоже преподаватель английского. закончила вуз и решила разговариваь с о мной и сестрой на англ. могу сказать что мы начали общаться позже но сразу на двух языках, знаю семью которая англоязычная и детей русскому учили и они быстро выучили и никаких у них проблем и моя дочка очень плохо разговаривает. т.е. у меня есть пример для подтверждению любой ситуации.

(Reply to this)


[info]rediska_ket
2008-10-09 12:58 pm UTC (link)
я ращу трехъязычного ребенка, но мы придерживаемся системы 1 человек - 1 язык. Сейчас ей 4 года - пока справляемся.
Мне кажется с ребенком надо заниматься тем, что маме интересно. Вы же разумный человек, увидите проблемы - прекратите.
У меня есть знакомя семья мама и папа -немцы. Отец - билингуал с русским, мама хорошо знает английский. Они с рождения разделились: отец говорит с ребенком по-русски, мать - по английски.
У меня есть сомнения скорее по раннему развитию в целом. просто у меня такой характер, что мне лучше на полгода объяснить и показать что-то 1 раз, чем до этого 100. :-)) Теми у кого хватает терпения на обратное я восхищаюсь.
Мне кажется, еще очень важно в дальнейшем поддерживать развитие этого языка на должном уровне, но если Вы сама специалист, то наверное у Вас получится. А то выходит так, что вот дите с мамой выучило 100 слов по-английски, потом пошло в группу - там они опять начали эти же слова изучать, потом в школу - опять тоже самое.

(Reply to this)


[info]ksu_shir
2008-10-09 12:59 pm UTC (link)
Я мама двух-летки, первое образование МГЛУ (бывший Ин ЯЗ имени Мориса Тореза), второе - псих фак СурГУ. Я разделяю позицию, что если семья (оба родителя) говорит на одном языке и среда вокруг на этом же, то искусственное создание английского вокруг смысла не имеет особого. Да, слова ребенком запоминаются просто. Но силы потраченные на их запоминание могли бы быть потрачены для увеличения словарного запаса в родном языке. Дети друзей, такого же возраста, как и моя дочь, живущие в двуязычной среде, действительно пока говорят меньше на каждом языке, чем моя дочь. Но это другое имхо, это сама жизнь вокруг них так устроена, они и думать учатся на двух языках сразу. Мы же с вами, как бы хорошо ни знали аглийский, не сможем среду вокруг такую организовать, чтобы ребенок и думал на нем. Вспомните себя, когда в вашей жизни вы думали по-английски? Я думала на другом языке только оказавшись зарубежом на срок более месяца. Я во взрослом возрасте учила немецкий, мне было года 22, когда я оказалась в Германии на стажирове, попав в среду, как миленькая начала мыслить на языке. С английским тоже самое было в подростковом возрасте. Во всех других случаях я мыслила по-русски, даже на младших курсах, когда количество пар английского языка достигало 12 пар в неделю, и все эти пары велись на английском. Но среды то не было, поэтому как бы хорошо я ни знала язык в тот момент, я на нем не думала.

Я сторонница обучения чтению на родном языке не слишком рано. Не в 2 и не в 3 года, и сторонница обучения английскому, как только устаканится родной язык и писменый и устный. То есть советская система спец школ, в которой английский язык начинали изучать во 2-м классе, мне кажется оптимальной. Отклонения от нее я не считаю криминалом, но мне почему-то кажется, что тут может получиться нечто подобное на такое известное мне исследование: в америке проводили исследование, в котором изучали скорость обучения чтению у разных пар близнецов. Первого из каждой паы начинали учить чиать в 3 года, а второго в 7 лет, так вот, в 8 лет они читали абсолютно одинаково. Я думаю, с языком так же, если ребенка начать учить интенсивно, когда ему лет в 8, то к 10 годам он будет на похожем уровне с теми, кого начали учить раньше. Ссылками на исследования про 2 языка - не поделюсь, это больше имхо, я не встречала подобных исследований. Мне кажется в дошкольном возрасте лучше разивать сюжетно-ролевую игру, воображение, логическое мышление, родной язык и т.д., а второй иностранный язык никуда не убежит. Тем более, что память в школьном возрасте переходит на иной виток развития, поэтому, сам процесс запоминания новых слов пойдет по-другому, а умение разбираться в грамматическом строении языка уже к этому возрасту, сделает более осмысленным процесс постороения предложения на иностранном языке.

Edited at 2008-10-09 01:01 pm UTC

(Reply to this) (Thread)


[info]mama_nata
2008-10-09 01:13 pm UTC (link)
Полностью согласна.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]ksu_shir, 2008-10-09 01:19 pm UTC
(no subject) - [info]mama_nata, 2008-10-09 01:20 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:17 pm UTC
(no subject) - [info]ksu_shir, 2008-10-09 01:26 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:33 pm UTC
(no subject) - [info]goldyji, 2008-10-09 01:27 pm UTC
:) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:45 pm UTC

[info]goldyji
2008-10-09 01:10 pm UTC (link)
По-моему единственная проблема, которая может возникнуть в такой ситуации - ребенок заговорит чуть позже, чем дети с одним языком. Но это и понятно, информации много :) Мы в Голландии, соответственно, все детки знакомых смешанных пар - билингвы. Единственное, что замечала, то что малыши действительно в год фразами не говорят и стихи не рассказывают, говорят пару, максимум десять слов. К двум начинают говорить больше (на двух языках), к тем отлично говорят на двух языках как на родных. В школе потом проблем нет.

(Reply to this) (Thread)


[info]goldyji
2008-10-09 01:38 pm UTC (link)
к трем конечно, ссори

Да, у нашего сына три языка получается - русский, голландский и английский. Дома русский, вокруг - голландский, мультики и песенки - на русском,голландском и английском. Так сложилось, думаю, только на пользу. Кстати, все голландцы отлично говорят по английски, потому что у них нет перевода (только субтитры и некоторые детские передачи), и дети смотрят фильмы и передачи на английском.

(Reply to this) (Parent)


[info]mama_nata
2008-10-09 01:10 pm UTC (link)
Сугубо ИМХО:

1. у любой обучающей детельности должна быть цель
2. языку обучают с целью его использования в качестве средства общения
3. обучать чему бы то ни было должен профессионал
4. у обучающегося должна присутствовать мотивация

Теперь давайте посмотрим на собственно обучение дошкольника неродному языку.

1. Лично Вам зачем нужно обучать ребенка английскому?
2. Есть ли у ребенка возможность использовать 2-й язык в качестве средства общения (т.е. с теми людьми, с которыми он не может говорить на своем родном языке?)
3. Уверены ли Вы, что сможете самостоятельно поставить ребенку правильную фонетику?
4. Хочет ли сам ребенок учить 2-й язык?

Как лично я, как мама 4-х летней дочери, ответила для себя на эти вопросы:

1. Я хочу, чтобы мой ребенок имел возможность общаться с людьми, не говорящими по-русски (напр. во время наших поездок за границу)
2. Да, такая возможность есть, но эпизодическая
3. Нет, не уверена (хотя у меня филологическое образование + многолетний опыт общения на иностранном языке с носителями языка + опыт обучения старших дошкольников и младших школьников английскому языку). Я считаю, что первым учтелем должен быть носитель языка, имеющий опыт обучения детей
4. Есть интерес, но не на уровне мотивации

Принятое решение: давать возможность слушать песенки и смотреть мультики/фильмы без перевода, давать общаться с носителями языка в поездках и неспешно подыскивать преподавателя - носителя языка.

Я не искала специальных исследований, а опиралась на собственное чутье и опыт. И они мне подсказывают, что лучше начинать обучение иностранному языку, когда логопед не имеет претензий к русской фонетике ребенка (в противном случае нужно сначала решить одну задачу, а потом переходить к другой). Возраст начинающего "для забавы" учить 2-й язык дошколенка определяется индивидуально. По моему опыту, не раньше 3-х лет, а более результативно - с 5-ти.

И пару слов о перегрузках. Подтверждаю многолетними наблюдениями за детьми, подвергшимся разным формам раннего развития, необоснованную (!) нагрузку на нервную систему ребенка. В зависимости от степени нагрузки варируются и последствия. Так что лучше без фанатизма. В любом случае, к концу начальной школы разница в уровне знаний "ранне-развитых" и тех, кто освоил все эти знания после 5-ти лет, практически нет. А вот в состоянии нервной ситемы - есть.

(Reply to this) (Thread)


[info]ksu_shir
2008-10-09 01:18 pm UTC (link)
очень согласна с вашим коментарием!

(Reply to this) (Parent)

(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:20 pm UTC
(no subject) - [info]mama_nata, 2008-10-09 01:27 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:34 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 01:50 pm UTC
(no subject) - [info]ksu_shir, 2008-10-09 07:07 pm UTC

[info]svelevi
2008-10-09 01:19 pm UTC (link)
Лев Выготский в "Вопросах детской психологии" затрагивает тему билингв.
Посмотрите, у него там интересные наблюдения и важные выводы.

(Reply to this)


[info]e2lf
2008-10-09 01:27 pm UTC (link)
Как специалист по двуязычному развитию, я от таких заявлений прихожу в бешенство. Поэтому говорить буду долго :)

Традиционный взгляд на двуязычие, как вредное для детской психики родился в конце 30 годов 20 века в США. Там, в связи с массовым наплывом иммигрантов, возникла необходимость в новых методах школьного (и нешкольного) тестирования. Методы, которыми пользовались исследователи были разработаны в срочном порядке и не выдерживают никакой критики с научной точки зрения.
Брали, например, испаноговорящих детишек, которые месяц-два-три назад приехали из родной мексики, и контрольную группу английских детей, давали им тест НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, и удовлетворенно отмечали, что испанофоны далеко отстают. Или сравнивали результаты успеваемости детей-иммигрантов и детей-американцев. И тоже отмечали явное отставание первых. И относили это отставание на счет двуязычия, а вовсе не на счет социальных различий, или того простого факта, что иммигрантские дети слушали школьный курс на совершенно чужом языке (попутно овладевая им). Постепенно двуязычие стало прочно связываться с проблемами в школе, бедностью и преступными наклонностями.
В 61 году в Канаде было впервые проведено исследование, полностью перевернувшее такое представление о двуязычном развитии. В этом исследовании впервые взяли детей, сравнимых по соц. факторам (взяли не иммигрантов, а детей смешаных браков, англо-французских) и протестировали билингвов на обоих языках. Результаты поражали воображение. С тех пор множество исследований показало, что двуязычные дети превосходят моноязычных по многим когнитивным показателям (могу дать много-много ссылок), и по успеваемости, кстати, тоже. И двуязычие на Западе стало восприниматься, как преимущество, а не как болезнь. Это, кстати, привело к реформе американского образования. Появилисьь двуязычные школы, где детей учат и на родном и на английском языках. Правда, за повсеместное внедрение этого еще идет борьба.
Долгое время "козырями" антидвуязычных исследований было то, что двуязычные дети а)позже начинают говорить и б) на первых порах говорят на смеси из двух языков. Это-де неопровержимое доказательство чрезмерной нагрузки на детский мозг. Однако было показано, что отставание в начале речи незначительно и к 5 годам дети-билингвы не отстают от моноязычных по развитию как минимум одного языка (уровень зависит от частоты использования языка). А смешивание языков на ранней стадии яз. развития связано не с путаницей, а с тем, что дети на разных языках знают разные слова и просто используют для общения ВЕСЬ имеющийся арсенал. Ребенок говорит "дай мне truck" не потому что запутался, а потому, что еще не знает слова "грузовик". Количество языковых включений даже у двухлетки резко уменьшается, если собеседник демонстрирует, что не знает одного из языков двуязычного ребенка.
Если надо - я могу закидать точными библиографическими ссылками. Но они все будут на англ. и франц. языках.
Так что взгляд "раннее обучение языкам вредно" - это каменный век с точки зрения науки .
Другое дело, что лучше всего учить с малышом язык путем погружения. И родителям не рекоммендуется (на ранних стадиях яз. развития ) переходить с ребенком с одного языка на другой, поскольку вот это как раз малыша путает, рождает тревожность. Язык для маленького ребенка неотъемлемая часть человека. Рекоммендуется принцип "один человек-один язык". Если у вас есть кто-то, кто может полноценно общаться с детьми на иностранном языке, то никакого вреда от этого быть не может, только польза:)
И другое дело, что если вы находитесь в иммиграции, то лучше на первых порах все внимание и силы бросить на развитие "слабого" языка. А то "сильный" его забьет. Но это,как я понимаю, не ваш случай :)

(Reply to this) (Thread)


[info]ksu_shir
2008-10-09 01:49 pm UTC (link)
я совершенно согласна с тем, что вы пишите, но вы пишите именно про билингвальность, то есть про ситуацию когда оба родителя - носители разных языков, или среда вокруг одна, а язык дома (у одного из родителей) - другой и он его носитель. а тут вопрос не про билингвальность как таковую, среда русская вокруг, родители говорят по-русски, а именно про раннее обучение англискому с созданием неполноценной среды вокруг не носителем языка. мне кажется, это разые вещи. потому что в описываемых вами случаях обучения как такового не происходит, идет просто параллельное впитывание обоих языков, потому что это необходимо для общения. а в посте поскольку среды нет вокруг, и та же мама, которая всегда говорит с ребенком по-русски в некоторых случаях будет вдруг менять язык, - все же получится обучение языку. с не совсем ясной целью для ребенка. когда вокруг непонятная среда - цель у ребенка ее понять и объясниться, а в этом случае цель ребенку неочевидна. поэтому, мне кажется, законы билигвального развития не совсем подходят к ситуации, описанной в посте.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]e2lf, 2008-10-09 02:04 pm UTC
(no subject) - [info]honey_lana, 2008-10-09 06:22 pm UTC
(no subject) - [info]e2lf, 2008-10-09 06:39 pm UTC
(no subject) - [info]ksu_shir, 2008-10-09 07:06 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 02:10 pm UTC
(no subject) - [info]andreylv, 2008-10-09 05:23 pm UTC
с удовольствием - [info]e2lf, 2008-10-09 09:35 pm UTC
Re: с удовольствием - [info]murrka, 2008-10-16 10:01 am UTC
оффтопик - [info]nataliechukcha, 2008-10-20 02:12 pm UTC

[info]e2lf
2008-10-09 01:52 pm UTC (link)
Кстати, о произношении

Основная масса исследователей, говорящих о возрастном пороге в изучении языка, имеет в виду именно овладение иноязычной фонетикой. Чем старше ребенок, тем сложнее ему освоить произношение на иностранном языке. Чем младше, тем естественнее он учится моделировать любые звуки.
При этом, ни один ребенок, двуязычный с рождения, не был замечен в неверном произнесении слов ни на одном из языков. Нигде ни разу за все тонны прочитанных мной книг по данной теме (и виденных мной детей) не мелькала такая проблема.
Так что и здесь я не могу с российскими логопедами согласиться. Это все равно, что прибинтовывать к телу левую руку, "пока правой не научится хорошо действовать".

(Reply to this) (Thread)


[info]ozgurturna
2008-10-09 02:12 pm UTC (link)
+1

(Reply to this) (Parent)

(no subject) - [info]mama_nata, 2008-10-09 02:28 pm UTC
(no subject) - [info]shurra, 2008-10-09 02:54 pm UTC
(no subject) - [info]e2lf, 2008-10-09 05:03 pm UTC
(no subject) - [info]shurra, 2008-10-09 05:34 pm UTC
(no subject) - [info]e2lf, 2008-10-09 06:27 pm UTC
(no subject) - [info]murrka, 2008-10-16 10:47 am UTC
(no subject) - [info]e2lf, 2008-10-09 06:10 pm UTC

[info]about_misha
2008-10-09 02:12 pm UTC (link)
у друзей (папа русский, мама голландка) ребенок двуязыкий, с трех лет добавили еще немецкий и английский, сейчас (ему 10) уже 5, еще французский - такого смышленого ребенка редко встретишь! (ттт)никаких проблем

(Reply to this)


[info]garivadskaya
2008-10-09 02:58 pm UTC (link)
сходите на форум Даниловой, там была пара тем от мам больших детей, с общим смыслом "учили, учили, а ничего не получили"

(Reply to this)


[info]vo_xena
2008-10-09 03:02 pm UTC (link)
посмотрите тут http://aksik.livejournal.com/301679.html#cutid1
Это пишет Марина Озерова педагог-психолог
Вот тут еще http://aksik.livejournal.com/tag/иностранный+язык
Еще у нее дистанционные курсы есть о двуязычии.
Надеюсь, эта информация Вам поможет :)

(Reply to this)

sdes' mnogo diskussiy na etu temu
[info]boriki
2008-10-09 03:18 pm UTC (link)
http://vadimlevin.livejournal.com/

(Reply to this) (Thread)

Re: sdes' mnogo diskussiy na etu temu
[info]problemba
2008-10-09 08:39 pm UTC (link)
о,как раз хотела туда послать :)

(Reply to this) (Parent)


[info]katelink
2008-10-09 03:44 pm UTC (link)
возможно, ребенок быстро схватит язык
это в общем-то не проблема
не думаю также, что это как-то вредит
но! если вы хотите, чтобы ребенок продолжал говорить на языке после юного возраста, и не парой вюченных предложений, а речь его развивалась вместе с родной речью, вам придется продолжать очень интенсивные занятия языком на протяжении долгих лет
понимаете, это не таблица умножения, которую выучивают один раз и на всю жизнь
маленькие дети быстро схватывают и так же быстро забывают
я встречала немало людей - билингвов в раннем детстве, начисто забывших второй и третий язык (там, где я живу, это не хитро)
мой собственный ребенок-трилингва сейчас катастрофически теряет один из языков без ежедневной и очень интенсивной поддержки, ни чтение, ни уроки в школе не помогают :(
так что подумайте, стОит ли овчинка выделки...

(Reply to this)


[info]medvedkinskaja
2008-10-09 03:45 pm UTC (link)
Мне кажется, что у изучения языка должна быть цель. Поэтому я бы не стала сравнивать ребенка, живущего в друязычной среде, с ребенком, которого второму языку учит только мама. У ребенка, живущего в другой стране, цель ясна - ему надо общаться со сверстниками, ходить в школу итд. Зачем вашему ребенку в два года английский - куда менее понятно. В общем, мне близка точка зрения Ильи Франка:
Ваши дети владеют ли какими-нибудь (сколькими) языками?
Моему сыну пять с половиной, в детском саду у него был в течение года английский, после чего он помнил еще некоторое время две-три фразы. Я не учил и не буду учить его языкам. Это особый разговор, язык и дети. До девяти лет ребенок, если попадает в языковую среду, просто становится носителем языка. Не нужно его специально учить каким-то словам, нужно просто разговаривать с ним на этом языке! Но тут нужно принять решение: я с сыном буду разговаривать только по-немецки. Тогда он будет знать: с папой можно только так. А я не хочу этого, я хочу общаться с сыном по-русски.
Успеет он еще освоить языки, если захочет. И детский сад или школа ему в этом, к сожалению, мало помогут. Лишь бы не отбили интерес от языков, не отвадили вообще какими-нибудь бессмысленными программами. Так что лучше пусть придет потом ко мне на курсы, в подростковую группу.
Мне думается, лучше больше внимания обращать на общее физическое и духовное развитие ребенка (в том числе и на развитие его родной речи), чем пытаться с малых лет сделать из него конкурентноспособного члена общества. (http://subscribe.ru/archive/inet.review.people/200411/28003118.html)

(Reply to this) (Thread)


[info]ozgurturna
2008-10-09 04:51 pm UTC (link)
"Мне кажется, что у изучения языка должна быть цель." - безусловно.
"Поэтому я бы не стала сравнивать ребенка, живущего в друязычной среде, с ребенком, которого второму языку учит только мама. У ребенка, живущего в другой стране, цель ясна - ему надо общаться со сверстниками, ходить в школу итд. Зачем вашему ребенку..." - because bilingualism has been shown to benefit:
1. bilingual children's precocious knowledge of language,
2. their enhanced cognitive development in general, and
3. the social and cultural growth.

неужели этого мало?

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]medvedkinskaja, 2008-10-09 06:37 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 06:58 pm UTC
(no subject) - [info]medvedkinskaja, 2008-10-09 07:41 pm UTC
(no subject) - [info]ozgurturna, 2008-10-09 10:03 pm UTC

Page 1 of 2
<<[1] [2] >>

Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…