Слава ([info]_arlekin_) wrote in [info]pishu_pravilno,
@ 2004-07-27 19:11:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Наука и жизнь
(Вместо эпиграфа:
- Это не филология. Это филоложество!
Восклицание профессора-языковеда на государственном экзамене по курсу структурной лингвистики)

Недавно меня спросили:
- Ну ты, филолог, скажи, как правильно писать: "пидАрас" или "пидОрас"?

А действительно - обычным правилом проверки безударных гласных путем подбора однокоренных слов, где эта гласная стоит под ударением, его не проверить - слово-то, говоря школьной терминологией, "словарное", но академические словари это весьма широко употребляемое в это время слово не рассматривают.

Но и на этом проблемы с пидарасами (они же - пидорасы) не заканчиваются. Помимо прикладного орфографического, вопрос имеет и фундаментальный лексикологический аспект: считать ли слово "пидарас"("пидорас") фонетическим (жаргонным, просторечным) вариантом литературного "педераст" - или же это отдельная лексема с своим особым денотативно-коннотативным содержанием? Если во главу угла ставить семантический подход к проблеме и отбросить стилистический аспект - это, несомненно, одно и то же слово, поскольку оба варианта абсолютно тождественны по смыслу и различаются лишь местом в стилистической системе языка и спецификой их бытования в живой речи.

А если "пидарас" и "педераст" - это, в сущности, одно и то же, то допустимо гораздо большее количество графических вариантов его написания, как то: педарас, педорас, пидерас, педерас и так далее (многие из этих вариантов с различной частотой употребляются на практике).

Если уже углубиться в теорию вопроса, то следует иметь в виду, что ведущим принципом русской графики в целом и русской орфографии в частности является фонемный принцип: то есть, в отличие от языков, где господствует принцип фонетический (как, например, в белорусском языке) или исторический (во французском, английском), русская графика стремится максимально точно передать фонемный состав входящих в слово морфем. Поэтому, чтобы определиться с пидарасами, надо выяснить фонемный состав этого слова хотя бы на уровне университетского курса Введения в языкознание.

Здесь возникают новые затруднения, поскольку значительное число фонем взволновавшего нас языкового знака находятся в сигнификативно и перцептивно слабых фонетических позициях.

*звук [п'] обозначает фонему <П'>, - здесь, к счастью, особых трудностей не возникает, поскольку [п'] стоит в относительно сильной позиции (перед безударным гласным переднего ряда)

*второй по счету графический знак обозначает гласный переднего ряда (о чем свидетельствует мягкость первого согласного), но какой? Позиция гласного - абсолютно слабая (вторая предударная). Правда, можно подобрать проверочное слово: усеченный вариант "пидораса" - "пИдор", где фонема <И> находится в сильной позиции (под ударением). С другой стороны, существуют и широко употребляется просторечный уменьшительно-ласкательный вариант "пЕдик", где с той же сильной позиции находится уже фонема <Е> Не говоря уже о наличии словарного слова "педераст", написание которого через букву "Е" санкционировано академическими словарями. Итого - перед нами гиперфонема <И/Е>

*[д] - сигнификативно сильная, но перцептивно слабая позиция согласного перед безударным гласным неясной фонетической природы (ср. чередование твердого и мягкого вариантов [Д]/[Д'] в словах "пидор"/"педик"); гиперфонема <Д/Д'>

*самая большая сложность - с гласным в первой предударной позиции, наиболее подверженной различным аккомодациям. Проверочных слов нет. Следовательно - гиперфонема <А/О/Э>

*[р] - абсолютно сильная позиция согласного перед ударным гласным непереднего ряда, фонема <Р>

*[а] - сильная позиция гласного звука (между двумя твердыми согласными под ударением) - фонема <А>

*[с] - поскольку мы договорились, что рассматриваем слова "пидарас" и "педераст" как фонетические варианты одной лексемы, звук [с] находится в абсолютно (и сигнификативно, и перцептивно) слабой позиции - на конце закрытого слога перед другим глухим твердым согласным. Следовательно, имеем гиперфонему <С/З>

*[т] - присутствует только в одном из фонетических вариантов анализируемого слова (педераст), причем в абсолютно слабой позиции (на конце слова); в другом варианте (пидарас) мы имеем чередование с нулем звука. Гиперфонема <Т/0>

А значит, фонемный состав столь интересующего нас слова выглядит следущим образом:

< П' И/Е Д/Д' А/О/Э Р А С/З Т/0 >

в связи с чем определение нормативности написания слова "пидарас" в любых его вариантах (за исключением варианта "педераст") является проблематичным до включения его в своды академических словарей по русской орфографии (Издательство Академии Наук РФ)

П р и м е ч а н и е. Все изыскания проводились в русле традиций московской фонологической школы и теории Михаила Панова. В контексте петербургской фонологической школы результаты неизбежно получились бы иными (в частности, вопрос о написании второй гласной решался бы более конкретно и однозначно: в проверочном слове "пидОр" звук [О] проговаривается достаточно четко и в рамках концепции Матусевич его позиция может квалифицироваться как сильная, а следовательно, вариант написания через букву О слова "пидОрас" по петербургской фонологической системе следует признать орфографически нормативным).

И вообще, если бы я на третьем курсе не увлекся журналистикой, а продолжил бы свою деятельность на поприще преподавания русского языка и литературы, то на вопрос школьников, через какую букву им писать им слово "пидарас", ответил бы, что в современном цивилизованном обществе вместо негативно окрашенного термина "пидарас" можно употребить стилистически нейтральное "гей" или даже научно-терминологическое "гомосексуалист". Ну а уж если речь в тексте идет о человеке, которого иначе как "пидарас" назвать трудно - то в письменной речи лучше ограничиться усеченным вариантом "пидор".



(Post a new comment)

Re
[info]granite_golem
2004-07-27 08:22 am UTC (link)
Могу еще добавить, что иногда пишут "пидораз" (разумеется, "з" в конце оглушается до "с"). В связи с чем - непонятно.

(Reply to this)(Thread)

Re: Re
[info]dimitry
2004-07-28 01:19 am UTC (link)
пидораз-два-три%))

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: Re
[info]granite_golem
2004-07-28 01:32 am UTC (link)
Ну да, а еще был анекдот: "Дяденька, скажи "раз"!" - "Раз." - "Ты пидораз! Скажи "пять"!.."

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: Re
[info]_arlekin_
2004-07-28 04:57 am UTC (link)
Какая благодать для поэтических экспериментов в духе позднего Андрея Вознесенского!

(Reply to this)(Parent)


[info]aces_up
2004-07-27 08:23 am UTC (link)
Очень интересная запись.

Мы все хорошо знакомы с различиями между Петербургом и Москвой и общепринятыми мнениями по этому поводу:

1. Аристократия 19 века: салон Анны Павловны Шерер и дом Ростовых
2. Батон-булка
3. Блядь, паребрик
4. Балет (в Питере лучше)
5. Театры (в Москве лучше)
6. Всякая разная другая мотня

но чтобы ещё и фонологические школы были разные! Еб твою мать, мы дружить-то будем, чи нет?

(Reply to this)(Thread)


[info]rollon
2004-07-27 12:18 pm UTC (link)
матмех - мехмат.
да много чего ещё.

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re
[info]granite_golem
2004-07-28 01:36 am UTC (link)
Ну это исторически сложилось: математико-механический факультет в СПбГУ и механико-математический - в МГУ.

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: Re
[info]rollon
2004-07-28 01:59 am UTC (link)
да все эти различия исторически сложились (а в случае с матмехом, если не ошибаюсь, разница в том, что в ЛГУ уделяли больше внимания собственно математике).

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: Re
[info]_arlekin_
2004-07-28 04:59 am UTC (link)
Вообще российская фонологическая школа вышла из Казанского университета. В первой половине 20 века еще был пражский лингвистический кружок (Якобсона), но в советской науке, естественно, спорили Московская школа с ленинградской. Лично меня обучали по московской -поэтому в своем "исследовании" я опирался в основном на нее.

(Reply to this)(Parent)

Re: Re
[info]haterate
2005-12-22 01:33 am UTC (link)
а превоОбразная и первообрАзная. Меня от первого тошнит
великого учёного ЧЕбышева в Питере зовут ЧебышЁв. Что прескорбно.

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Вы заблуждаетесь
[info]infovarius
2006-05-11 07:02 pm UTC (link)
Чрезвычайно прискорбно, что многие (даже математики) считают, что фамилия великого учёного Чебышев. Официальные источники (БСЭ, например) утверждают (и желательно, чтобы математики знали и распространяли это знание), что читать нужно Чебышёв!

(Reply to this)(Parent)


[info]zyplionok
2004-07-27 08:27 am UTC (link)
Это как "кентавр" и "китаврас".

(Reply to this)


[info]coolinaria
2004-07-27 08:58 am UTC (link)
если я не ошибаюсь, слово "пидорас", т.е. искаженное "педераст" изобрел Н.С. Хрущев и он же впервые употребил.

(Reply to this)(Thread)


[info]sasha2605
2006-02-23 09:38 am UTC (link)
ошибаетесь

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]coolinaria
2006-02-23 07:41 pm UTC (link)
вы ж мой поздний котик. ну просветите.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]sasha2605
2006-02-24 07:03 pm UTC (link)
во-первых, гораздо раньше. а во-вторых, мне, признаться, не очень нравятся подобные обращения...

(Reply to this)(Parent)


[info]graved
2004-07-27 09:24 am UTC (link)
*второй по счету графический знак обозначает гласный переднего ряда (о чем свидетельствует мягкость первого согласного), но какой? Позиция гласного - абсолютно слабая (вторая предударная). Правда, можно подобрать проверочное слово: усеченный вариант "пидораса" - "пИдор", где фонема <И> находится в сильной позиции (под ударением). С другой стороны, существуют и широко употребляется просторечный уменьшительно-ласкательный вариант "пЕдик", где с той же сильной позиции находится уже фонема <Е>

Педик, возможно, является прямым сокращением педераста, тогда как пидор -- сокращением от слова пидорас.

в проверочном слове "пидОр" звук [О] проговаривается достаточно четко
М-м, разве?

Я считаю, что спорить тут можно было бы только о пидар(ас)/пидор(ас), но спор этот бесполезен ввиду некодифицируемости исследуемого слова в орфографических словарях.

(Ср.: <<ДРЕБАДАН, -а, ДРЕБОДАН, -а, ДРОБОДАН, -а, ДРАБАДАН, -а, ДРАБОДАН, -а, ДРОБАДАН>> . -- Словарь русского арго, gramota.ru).

(Reply to this)(Thread)


[info]_arlekin_
2004-07-28 05:01 am UTC (link)
Да, это общая проблема любой жаргонно-арготической лексики: туманная этимология, разночтения в произношении. В конечном счете - требуется академическое словарное издание на эту тему.

(Reply to this)(Parent)


(Anonymous)
2006-03-03 02:31 pm UTC (link)
Proverochnoje slovo - sr. "pidOrino gore". :)

(Reply to this)(Parent)


[info]wildpierre
2004-07-27 10:18 am UTC (link)
Хм, не большой специалист в фонетике, но почему - то вспомнилось...

Когда на каком-то курсе у нас была культурология, нам преподовательница рассказывала про Цицерона, и упоминала, что по-питерски и по-московски Цицерон читается по-разному, и будто бы какая-то из школ называет его Кикероном.
На мой естественный вопрос, а как говорили древние римляне - по-питерски или по-московски, ответа я не получил:)

(Reply to this)(Thread)


[info]rollon
2004-07-27 12:24 pm UTC (link)
а это в зависимости от того, насколько древние:)

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_arlekin_
2004-07-28 05:03 am UTC (link)
Могу ошибаться, но и обрывков курса латинского языка, который у нас был на первом году обучения в университете, мне запомнилось, что на латыни имя Цицерона звучало как Кикеро - то есть конечный "н" вообще не произносился. И я даже не уверен, что он отображался в оригинале на письме.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]ulla
2004-07-28 06:23 am UTC (link)
Как нам рассказывали на все тех же лекциях латинского языка - было три варианта прочтения буквы "с" - как "ц", как "ч" и "к". Зависело оно от сферы применения - священные тексты, в речи простолюдинов и в речи знати. Где какое - наотрез не помню :)

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]wildpierre
2004-07-29 02:24 pm UTC (link)
Ну как же, если применяли в Питере - говорили ц, а если в Москве - к...:)
А ч - наверное для всех остальных:)

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]centigrad
2005-06-28 05:43 pm UTC (link)
"ч" - и сейчас в молдавском-румынском-итальянском...

(Reply to this)(Parent)


[info]andreystv
2007-12-04 09:38 pm UTC (link)
Cicero -именительный падеж, а "н" в основе появляется во всех остальных падежах, образуя т.н. основу.

(Reply to this)(Parent)

Re
[info]granite_golem
2004-07-28 01:39 am UTC (link)
Мне в свою очередь знакомая-специалист по древнегреческому и латыни рассказывала, что вроде бы в Москве пытаются говорить на "очень правильном" древнегреческом и вместо "философия" говорят "пхилосопхия".

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: Re
[info]wildpierre
2004-07-29 02:22 pm UTC (link)
Как это там было... В самом центре Бологого, если внимательно присмотреться, можно заметить место, где философия становится пхилосопхией?
А если серьезно, то мне не очень верится, хотя жизнь учит, что бывает и не такое.

(Reply to this)(Parent)


[info]solito
2004-12-12 03:36 pm UTC (link)
Латынь бывает разной, архаической, классической, вульгарной (народной). Вульгарная латынь - Кикеро, классическая - Цицеро.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]andreystv
2007-12-04 09:46 pm UTC (link)
А вы не путаете? Кикеро-архаическая латынь, Цицеро -классика, а "ч" в вульгарной или поздней уже появляется

(Reply to this)(Parent)

Можно только добавить...
(Anonymous)
2004-07-28 07:41 am UTC (link)
... что научно-терминологическое "гомосексуалист" имеет два значения :
1. Человек, испытывающий сексуальное влечение к лицам своего же пола.
2. Мужчина, испытывающий сексуальное влечение к лицам своего же пола.

Так что, по большому счету, замена слов типа "гей" (обозначающих гомосексуалиста во втором значении) на "гомосексуалист" необратимо и может привести к разночтениям и т.п.
По этой же причине неправомерно противопоставление слов "гомосексуалист" - "лесбиянка".

;))

(Reply to this)

Можно только добавить...
[info]drunk_umka
2004-07-28 07:43 am UTC (link)
... что научно-терминологическое "гомосексуалист" имеет два значения :
1. Человек, испытывающий сексуальное влечение к лицам своего же пола.
2. Мужчина, испытывающий сексуальное влечение к лицам своего же пола.

Так что, по большому счету, замена слов типа "гей" (обозначающих гомосексуалиста во втором значении) на "гомосексуалист" необратимо и может привести к разночтениям и т.п.
По этой же причине неправомерно противопоставление слов "гомосексуалист" - "лесбиянка".

;))

(Reply to this)(Thread)

Re: Можно только добавить...
[info]_arlekin_
2004-07-28 07:44 am UTC (link)
Ну, это уже лексикология )))

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: Можно только добавить...
[info]drunk_umka
2004-07-28 07:55 am UTC (link)
Кто бы спорил... ;))

(Reply to this)(Parent)

Глупость сказали.
(Anonymous)
2006-03-27 03:26 pm UTC (link)
Слово "гей" обозначает гомосексуалиста и во втором, и в первом, и в разных ещё значениях, не относящихся к сексу, но к типу поведения вообще. Не надо придумывать правила, английское слово Gay используется и в отношении женщин тоже (She's gay. She's a gay woman. What do you have against gay women? Gays suck.)

(Reply to this)(Parent)(Thread)

ну зарисовались, зарисовались ;)
[info]drunk_umka
2006-03-27 04:35 pm UTC (link)
если бы Вы внимательно читали, прежде, чем писать, Вы бы заметили, что речь шла о _русском_ языке, в котором слово "гей" по отношению к женскому полу фактически не используется ;)

так что насчет того, кто из нас глупость сказал и правила придумывает, я бы на Вашем месте не был бы так категоричен ;)

а если Вам просто охота повыпендриваться, то сначала научитесь представлятся ;)

(Reply to this)(Parent)


[info]aleksmot
2007-06-22 09:08 am UTC (link)
ЛГБТ-пуристы вообще бы возразили тут, что нет слова "гомосексулист", а надо говорить "гомосексуал"
вот и ещё одна тема для лексическо-словообразовательного размышления...

(Reply to this)(Parent)


[info]centigrad
2005-06-28 05:36 pm UTC (link)
Мы с Вами одной крови. Нехорошо давать ссылки на свои посты. Если инересно - у меня есть запись про г(о/а)вно. Не столь обстоятельная, как у Вас, и написанная человеком, далёким от филологии. В общем - я скатился к частотному анализу...

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…