Госпожа из северных покоев ([info]rockunomia) wrote in [info]pishu_pravilno,
@ 2005-07-26 16:27:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Скажите, скажите, а то умру от любопытства!
Что означает выражение "женщина на "ять"?
И откуда оно взялось?
Спасибо
:)
UPD. Как только вы мне сообщили, что "на ять" не только женщины бывают (то есть, крылатым выражением является непосредственно это самое "на ять", а не "женщина на ять"), сразу нашла вот что:
"НА ЯТЬ
...школьникам приходилось с трудом механически заучивать "правила на ять"; ведь "ять" и "е" произносились совершенно одинаково.
Заметьте при этом, что "ошибки на ять" считались самыми страшными: за одну такую ошибку в старших классах ученика безжалостно проваливали на экзамене.
Удивительно ли, что "знать на ять" стало выражением наилучших познаний? Более удивительно, что эти слова мы произносим и сейчас, через столько лет после упразднения бессмысленной буквы. Но такова уж сила привычки, инерции в языке".
(отсюда: http://phrase.woweb.ru/fun/c/419/f/0/p/2)
Еще раз спасибо за помощь!



(Post a new comment)


[info]vshiman
2005-07-26 12:33 pm UTC (link)
на пять:)

(Reply to this) (Thread)


[info]merkurov
2005-07-26 12:46 pm UTC (link)
блять?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]vshiman
2005-07-26 12:47 pm UTC (link)
что блять?)

(Reply to this) (Parent)


[info]mashiki
2005-07-26 12:41 pm UTC (link)
На ять не только женщины бывают...

(Reply to this)


[info]panna_marysia
2005-07-26 12:51 pm UTC (link)
Откуда взялось не знаю, но встречается у Булгакова в "Днях Турбиных". Мышлаевский, кажется, говорит, что "Елена - женщина на ять".
Означает (из контекста) - высшая степень похвалы.
Кстати, выражение "на ять" применимо не только к женщинам.

(Reply to this) (Thread)

спасибо!
[info]rockunomia
2005-07-26 12:58 pm UTC (link)
вот! точно! "Дни Турбиных!" а я почему-то в "Хождение по мукам" уперлась... :-/
у меня насчет происхождения своя версия имеется: "ять", кажется, в слове "женщина" быть не должно, следовательно, "женщина на "ять" - какая-то особенная женщина (в хорошем смысле).
но если вы говорите, что выражение "на "ять" применяется не только к женщинам, то тут вся версия разваливается...
:)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: спасибо!
[info]panna_marysia
2005-07-26 01:09 pm UTC (link)
Я где-то в литературе художественной встречала не только по отношению к женщине.
Хотя ваша версия - красивая.

(Reply to this) (Parent)

Re: спасибо!
[info]bucksta
2005-07-26 01:16 pm UTC (link)
особенная женщина - на "ять"
а обычная что ж получается на "ер"? :))))))))))))
смишно )))
но и взаправду красиво :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: спасибо!
[info]rockunomia
2005-07-26 01:20 pm UTC (link)
на "е"
:))

(Reply to this) (Parent)


[info]look_a
2005-07-26 01:18 pm UTC (link)
До 1918 г. многие слова изображались с буквой "ять". Она означала в старину особый гласный звук, который в северных говорах был слышен ещё в XVIII в.; по звучанию он отдалённо напоминал краткий дифтонг "ие". Однако уже в конце помянутого столетия "ять" утратил "самость", стал произноситься как мягкое "е". Потеряв звуковое значение, "ять" сохранялся в XVIII – начале XX в. в алфавите лишь по традиции. Только реформой орфографии 1918 г. буква "ять" была исключена из алфавита: на её месте всюду стали писать букву "е".

Но название буквы не исчезло. Оно сохранилось в выражении "на ять", которое имеет два значения: 1) очень хороший, прекрасный, например: "Вы красивая, умная, как говорится, интеллектуально развитая. Вообще женщина на ять" (М. Булгаков, "Дни Турбиных"); 2) очень хорошо, отлично (делать что-либо), например: "Работа агитационная была проделана на ять, – она словно дверь распахнула к той гигантской работе, что за годы гражданской войны развернули иваново-вознесенцы" (Д. Фурманов, "Чапаев").

Гимназистам было сложно усвоить правописание слов с буквой "ять", так как твёрдого правила не имелось. Делу помогли умельцы, сочинившие мнемонический (запоминательный) стишок:

Бѣлый, бѣдный, блѣдный бѣс
Убѣжал бѣз дѣла в лѣс.
Цѣлый дѣнь по лѣсу бѣгал,
Рѣдькой с хрѣном пообѣдал,
И, отвѣдав тот обѣд,
Дал обѣт не дѣлать бѣд.

Если гимназист задалбливал слова на "ять", то считался отличным учеником. Отсюда и родилось выражение "на ять".

отсюда

(Reply to this) (Thread)


[info]rockunomia
2005-07-26 01:21 pm UTC (link)
исчерпывающий ответ. мерси.
а стишок обязательно заучу - пригодится
:)))

(Reply to this) (Parent)


[info]dgri
2005-07-26 02:01 pm UTC (link)
Добавлю, что в украинском языке этот звук перешёл не в "е", а в "і".
Поэтому тем, кто знал украинский язык, было легче: можно было сравнить русские слова с однокоренными украинскими и там, где по-украински "е", писать "е", а там, где по-украински "і", писать "ять". Это правило работало не на 100%, но большинство вопросов снимало.

В вышеприведенном стишке это правило применимо ко всем словам, кроме "без" и "день".

(Reply to this) (Parent)


[info]dgri
2005-07-26 02:20 pm UTC (link)
Кстати, на грамоте.ру в "запоминалках" приводится другой вариант этого стишка:

Б(е)лый, бл(е)дный, б(е)дный б(е)с
Уб(е)жал по сл(е)ду в л(е)с,
Л(е)шим по л(е)су он б(е)гал,
Р(е)дькой с хр(е)ном пооб(е)дал
И за б(е)дный тот об(е)д
Дал об(е)т над(е)лать б(е)д

в котором нет ни "без", ни "день".
Кто знает, действительно ли эти слова писались через "ять"?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]kcmamu
2005-07-26 02:24 pm UTC (link)
http://www.livejournal.com/users/kcmamu/4855.html

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]dgri
2005-07-26 02:59 pm UTC (link)
О! Громадное спасибо.
В этом варианте принцип сравнения с украинскими однокоренными словами работает почти везде.
Нарушается он в случае "Вѣжа - вежа" (если имеется в виду башня, а не вѣжа как противоположность невѣже), а для "свирѣпѣетъ" трудно подобрать проверочное украинское слово. Для "рѣшето" и "рѣшётка" есть "решітка" (у Фасмера укр. "ре́шето"), которая подсказывает как раз неправильно. (Хотя хочется связать эти слова со словом "рѣшать", для которого есть как раз правильная украинская подсказка).

(Reply to this) (Parent)


[info]kcmamu
2005-07-26 02:26 pm UTC (link)
"без" и "день" -- через "е".

(Reply to this) (Parent)


[info]mithgol
2005-07-26 08:03 pm UTC (link)
Будучи ревностным подписчиком [info]ijitsa_ru, не могу не отметить, что представления о бессмысленности буквы ѣ не вполне основательны. Как я упоминал однажды, наличие ѣ является критическим для различения многих русских слов и корней слов. Так, словá „всё“ и „все“ теперь различаются только при отсутствии смешения шестой и седьмой буквы нынешнего алфавита, хотя менее девяноста лет назад слово „все“, хотя бы написанное и без точек над „ё“, не могло означать всех, поскольку не содержало буквы ять. Так, например, слова „ёлка“ и „ел“ теперь не кажутся однокоренными только благодаря употреблению седьмой буквы русского алфавита, хотя прежде корень слов, соответствующих еде, употреблялся через букву ять, а написание „ёлка“ установилось только в восемнадцатом-девятнадцатом столетии на замену прежнему написанию „iолка“, теперь невозможному благодаря отмене буквы «i».

(Reply to this) (Thread)


[info]azzurro
2005-07-30 05:33 pm UTC (link)
Кстати, вы затронули интересную тему: по поводу ятя и Ё. Эти две буквы в русском языке несовместимы (при их последовательном применении). Иначе не удастся написать последовательно слова типа ЗВЕЗДЫ (можно писать либо ЗВЁЗДЫ, либо ЗВЂЗДЫ), ПРИОБРЕЛ, ГНЕЗДА. Упразднение ятя, несомненно, имело положительный смысл для русской орфографии, так как именно последовательная передача ятя как Е отвечает основному принципу русской орфографии - фонемному (а ять и Е почти во всех своих аллофонных манифестациях - за исключением случаев аномального отражения его как Ё по грамматической аналогии - являлись двумя графемами для одной фонемы). Соблюдение этого принципа, на мой взгляд, с лихвой "перекрывает" те небольшие неудобства с возникновением омографов, о которых Вы упомянули. Эти неудобства в случае ВСЁ - ВСЕ снимаются последовательным введением Ё (хотя даже при её нынешней факультативности она часто употребляется в подобных случаях).

PS. Ять не всегда употреблялся на месте этимологического "ятя" (поэтому есть слова, где его не проверишь украинским). Примеры: ПЕСОК - укр. ПIСОК, ГОЛЕНЬ, ДРЕМАТЬ - укр. ДРIМАТИ,
контрпримеры - СЂКИРА, ЗМЂЯ.

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…