| ben_aryeh ( @ 2007-03-10 18:53:00 |
Взгляд со стороны
В только что закончившийся Шаббат в нашей деревне "русские" "еврейские националисты" проводили семинар. Давно я не был на таких мероприятиях и решил зайти на дневное заседание. Знакомые лица на фронте борьбы за народ Израиля состарились и помрачнели. И вообще, (во всяком случае на первый взгляд) лица участников своей напряженностью и невеселостью мне напомнили лица пассажиров московского метро. Когда спускаешься (поднимаешься)по эскалатору невольно всматриваешься во встречный поток. То ли дело рожденные в стране "еврейские националисты". На их семинарах у всех улыбки до ушей и выражение полного довольства жизнью.
Я послушал семь выступлений. Два организационных kelefim и
sashanep. Одно поэтическое Михаила Польского - переводы Ури-Цви Гринберга. Из оставшихся 4 IMHO, по крайней мере, 1.5 были вполне вменяемы. shevach говорил о деструктивности стремления к пресловутому "национальному консенсусу". kisufim в первой половине выступления подметил, что источник проблем народа Израиля - в причинном месте еврея (его кошельке). Но потом выступавшего куда-то понесло. pinchas заявил, что проблема национального лагеря в том, что он не понимает в чем состоит демократия. Для решения проблемы всем надо срочно прочитать его (pinchas'а) книжку. А затем идти на "завоевание Тель-Авива", состоящее в разрушении синагог, которые не нравятся большинству жителей города. В этом месте в зал вошел poli_batja с большим пакетом. В пакете бутылки с домашней настойкой и коробки с закуской. Прерывая pinchas'а poli_batja предложил всем немедленно выпить и закусить(что многие и сделали). Таким образом впечатление от выступления pinchas'а несколько улучшилось. Возможно, и последнее выступление (я не запомнил фамилии выступавшего) было вполне вменяемым. Но после "выпить и закусить" и перед экскурсией в публике началось какое-то движение и выступление оказалось несколько смятым. Народные массы под предводительством Фишелевича направились в Хеврон, а я домой.
Переводы Гринберга мне понравились. Польский сказал, что тексты есть на www.jerusalem-korczak-home.com ,
но у меня почему-то не открывается.
В только что закончившийся Шаббат в нашей деревне "русские" "еврейские националисты" проводили семинар. Давно я не был на таких мероприятиях и решил зайти на дневное заседание. Знакомые лица на фронте борьбы за народ Израиля состарились и помрачнели. И вообще, (во всяком случае на первый взгляд) лица участников своей напряженностью и невеселостью мне напомнили лица пассажиров московского метро. Когда спускаешься (поднимаешься)по эскалатору невольно всматриваешься во встречный поток. То ли дело рожденные в стране "еврейские националисты". На их семинарах у всех улыбки до ушей и выражение полного довольства жизнью.
Я послушал семь выступлений. Два организационных kelefim и
sashanep. Одно поэтическое Михаила Польского - переводы Ури-Цви Гринберга. Из оставшихся 4 IMHO, по крайней мере, 1.5 были вполне вменяемы. shevach говорил о деструктивности стремления к пресловутому "национальному консенсусу". kisufim в первой половине выступления подметил, что источник проблем народа Израиля - в причинном месте еврея (его кошельке). Но потом выступавшего куда-то понесло. pinchas заявил, что проблема национального лагеря в том, что он не понимает в чем состоит демократия. Для решения проблемы всем надо срочно прочитать его (pinchas'а) книжку. А затем идти на "завоевание Тель-Авива", состоящее в разрушении синагог, которые не нравятся большинству жителей города. В этом месте в зал вошел poli_batja с большим пакетом. В пакете бутылки с домашней настойкой и коробки с закуской. Прерывая pinchas'а poli_batja предложил всем немедленно выпить и закусить(что многие и сделали). Таким образом впечатление от выступления pinchas'а несколько улучшилось. Возможно, и последнее выступление (я не запомнил фамилии выступавшего) было вполне вменяемым. Но после "выпить и закусить" и перед экскурсией в публике началось какое-то движение и выступление оказалось несколько смятым. Народные массы под предводительством Фишелевича направились в Хеврон, а я домой.
Переводы Гринберга мне понравились. Польский сказал, что тексты есть на www.jerusalem-korczak-home.com ,
но у меня почему-то не открывается.