Home

Previous 12

Oct. 3rd, 2008


[info]marchenk

Blaaze - In My Father's Words

     Сеть дарит много фантастических знакомств. Одно из них - [info]sudha_indianka  (историк, культуролог, индианка, защитившая в США диссертацию о советских зрителях индийского кино в послесталинский период, ныне живущая в Голландии, работающая в Утрехтском Институте истории культуры и активно интересующаяся проблемами гражданского общества в России).
     Именно она посоветовала включить в [info]music_action  социально-критические хип-хоп-речитативы Blaaze (сценический псевдоним Lakshminarasimha Vijaya Rajagopala Seshadri Sharma Rajesh Raman; у парня тоже "глобальная биография" - родился в Индии, вырос в африканской Замбии).
     Своей музыкой он старается привлечь общественное внимание к проблеме полицейского насилия и произвола, нарушениям права на свободу слова, убеждений и собраний, угрозе расизма и дискриминации по признаку этнической и религиозной идентичности. Его выступления на Социальном Форуме в Бомбее (в 2004-ом) запомнились участникам со всего света. Другой мир по-прежнему возможен (старый текст [info]global_evil ).
     Blaaze - In My Father's Words (о разумности экуменизма, против "столкновения цивилизаций", религиозного фанатизма и ксенофобии в отношении к людям другого вероисповедания)

     Для русскоязычной публики Индия устойчиво ассоциируется с туристической экзотикой, медитативными практиками и т.д. В [info]ru_india  я как-то попробовал поинтересоваться у знатоков: знаете ли Вы индийских музыкантов, которые своими песнями, концертами, видеоклипами выражают свой персональный взгляд на социальные конфликты современной Индии, обращаются к активистам социальных движений и гражданских сетей... Участники комьюнити меня подняли на смех: какая, мол, "гражданская активность" в азиатской стране? И вообще: индусы - мудрый народ и посему - активности, направленной на изменение среды, предпочитают практику самосовершенствования, обогащение внутреннего мира и т.д. Кабы не реплики [info]sudha_indianka , которая с дипломатически аккуратным сарказмом высмеяла подобные стереотипы о своей родине, пришлось бы туго под прессингом милых шизоидных йогинов, пестующих собственную периферийность, и поклонников индийских курортов, благовоний, слонов и т.д. из числа восточно-ориентированных соотечественников :)Read more... )

Sep. 19th, 2008


[info]marchenk

Bronski Beat - Smalltown Boy

     Любые предрассудки чрезвычайно устойчивы. Но не вечны. И если есть желание их изменить, то следует запастись терпением, доброжелательностью и аргументами.
     На днях Тверской суд Москвы отказал ЛГБТ-активистам принять иск против муниципальных властей, которые запрещают проводить гей-прайды в столице (под предлогом: милиция не в силах обеспечить безопасность манифестантов). Безусловно, это решение дискриминационно, его нужно оспаривать... Еще более очевидно, что главным адресатом правозащитной активности ЛГБТ-организаций должна быть не государство, а общественное мнение и его установки. Ведь каминг-аут (открытое и добровольное признание человеком своей принадлежности к сексуальному меньшинству) - это в первую очередь психологическая и социальная проблема... От того, что удастся добиться справедливости в суде общество более толерантным не станет. Для этого нужны просветительские кампании, нужен адекватный "перевод проблемы" на язык массовой культуры...
     Зачем "изобретать велосипед"? Дискриминация в отношении к ЛГБТ - не характерно российская проблема и потому - есть смысл учиться, как добивались перемен люди из других стран. В той же Германии 1974-го года был скандал, когда самый многотиражный в стране журнал "Stern" посвятил целый номер теме гомосексуальности (на страницах номера более сотни человек совершили каминг-аут - люди разных профессий, возрастов, политических взглядов). [info]andrreas называет этот жест одной "из самых удачных в немецкой истории акций по нормализации отношений к геям и лесбиянкам".
     Другой пример - видеоклип "Smalltown Boy". Песня была написана лондонской группой "Bronski Beat" в 1983-ом. Ее популярность на муз. каналах сделала для британского общества видимыми те проблемы, с которыми сталкиваются геи, лесбиянки, бисексуалы и трансгендеры: непонимание и отчуждение в семье, агрессивная реакция гомофобного окружения, попытки бегства, мечта о гармонии с самим собой и другими.
     Bronski Beat - Smalltown Boy

     P.S. "Европейский Социальный Форум: путевые заметки" - [info]igorpodgorny  об акции Climat Clash.


[info]marchenk

Orchestra di Piazza Vittorio - Vagabundo Soy

     Недавно рассказывал о римском "Orchestra di Piazza Vittorio" - мультиэтническом оркестре, в котором на национальных инструментах играют эмигранты со всего света. У них нет "песен протеста", хотя они часто выступают на улицах и площадях, поддерживают нон-профитные фестивали против расизма и дискриминации, сохраняют связь с культурными ассоциациями, момогавшим музыкантам подняться на первых порах... Даже остроконфликтные социальные темы, преломляясь через их музыку, получают не глобально-политическое (как в стёбной "Antinazibund" Sportfreunde Stiller или у Asian Dub Foundation в "Fortress Europe"), а личностное, лирическое звучание.
      В "Vagabundo Soy" ("Ты - бродяга") - мелодичной испаноязычной балладе кубинского происхождения дается портрет человека, для которого переезжать из страны в страну, быть в движении - это и воплощаемая мечта о лучшей жизни, и гнетущая необходимость, и настаивание на праве уйти, и надежда на открытые двери. Сказать, что эта песня - манифест в защиту права на свободу передвижения, за открытое, динамичное общество, строящееся на выборе, а не на прикованности к заданным обстоятельствам (что-то вроде ролика американской протестной кампании "День без иммигрантов")... Это было бы слишком патетически. "Позволь мне жить своей жизнью" - не слоган для скандирования, не самоутверждение, не обвинение кому-то, а... пересечение границ словом и музыкой, спокойная симпатия к тем, кто срывается с места, начинает с нуля, живет в мире и миром. По интонации - близко к Ndala Kasheba - Refugees.
      Orchestra di Piazza Vittorio - Vagabundo Soy
     из ленты )

[info]marchenk

Les Ogres de Barback - Pardon Madjid

     "Les Ogres de Barback" - одна из самых заметных альтернативных групп на французской сцене, наследующих социально-критическую поэтику Брассенса, Бреля, Ферре и Рено, нонконформистский темперамент Bérurier Noir...
     "Pardon Madjid" - песня о проблеме расизма во Франции; "Les Ogres de Barback" (сами - дети выходцев из Армении) спели ее с французским музыкантом алжирского происхождения Magyd Cherfi.
     Les Ogres de Barback - Pardon Madjid

    Кстати, как по Вашему, картинка под катом может быть истолкована как унижение человеческого достоинства расистов?Read more... )

Sep. 16th, 2008


[info]marchenk

Orchestra di Piazza Vittorio - Ena Andi

     История "Orchestra di Piazza Vittorio" - это уже часть истории Рима (а уж квартала Esquilino-то точно). Название музыканты взяли от имени центральной площади Esquilino - Piazza Vittorio. Если довелось бывать в Риме, то Вы наверняка ходили по его улицам: это буквально в двух шагах от центрального ж/д вокзала Termini, спутать невозможно, поскольку даже в городе-космополите есть места, где эмигрантов особенно много и это заметно по всему - по двух-трехязычным вывескам магазинов и лавок, по интернет-пойнтам чуть ли не на каждой улице (звонить-писать домой!), по невероятному антропологическому разнообразию прохожих и играющих в парке детей.
     Несколько лет назад, слушая игру уличных музыкантов (на разных углах - этнические маленькие бэнды), Mario Tronco подумал: "Что будет, если собрать всех вместе хотя бы на один концерт?"). Активисты из ассоциации "Apollo 11" развили идею... Получился фантастический оркестр, в котором вместе стали играть музыканты из Туниса, Италии, Бразилии, Кубы, США, Венгрии, Индии, Эквадора, Аргентины, Сенегала (это не считая присоединяющихся во время джем-сейшенов).
     Их первые выступления, разумеется, были перед жителями квартала. Интернациональный состав - это, конечно, здорово, но чтобы приводить балованную римскую публику в такой восторг... Надо и владеть инструментами, и звучать в унисон, и просто искренне любить музыку. Плюс Mario Tronco, харизматический руководитель оркестра - чудотворец не иначе: выстроить гармонию так, чтобы ни один из национальных инструментов "не пропадал", не подавлялся другими, а становился частью общего лада...
     Orchestra di Piazza Vittorio - Ena Andi

     К 2002-му Orchestra di Piazza Vittorio покорила Италию и отправилась в странствия по Европе. Режиссер Agostino Ferrente снял о музыкантах, их репетициях, жизни и семьях, замечательный документальный фильм, которому в 2007-ом стоя аплодировали зрители фестиваля в Локарно и Нью-Йорке.
Read more... )

Sep. 15th, 2008


[info]marchenk

День без иммигрантов

    
     Фильм-антиутопия 2004-го "День без мексиканца" режиссера Sergio Arau моделирует ситуацию, когда жители Калифорнии, проснувшись в одно прекрасное утро, обнаруживают, что все иммигранты из Мексики вдруг исчезли с территории штата.
     Эта комедия с элементами катастрофы стала былью 1 мая 2006-го года, когда ряд социальных движений и общественных организаций провели Day Without Immigrants (День без иммигрантов, Great American Boycott, El Gran Paro Estadounidense) - самую массовую в истории акцию протеста против ужесточения имммиграционного законодательства США (готовящийся законопроект - The Border Protection, Anti-terrorism, and Illegal Immigration Control Act of 2005 - грозил затронуть 12 млн. человек).
     Миллионы людей (не только иммигранты, но и те, кто поддерживал их требования) в этот день не вышли на работу и не потратили ни одного доллара. Тем самым они хотели показать обществу, законодателям, рынку какова их реальная значимость в жизни страны, а также добиться амнистии и чаемого гражданства.
     Основными организаторами бойкота выступили профсоюзы, immigration advocacy organizations (некоммерческие организации, занимающиеся защитой и продвижением интересов иммигрантов), леворадикальные (анархистские, социалистические и др.) и антиглобалистские группы, Mexican American Political Association, Hermandad Mexicana, Coalition for Humane Immigrant Rights, Amigos de Orange, католические общины (большинство мигрантов из Латинской Америки - католики), студенческая Movimiento Estudiantil Chicano de Aztlán, а также ряд антивоенных, антирасистских (к примеру, Act Now to Stop War and End Racism) и др.
     A Day Without Immigrants (music video)
     Read more... )     Как отголосок дебатов по миграции - разработка международной правозащитной организации Breakthrough: онлайновая игра "I Can End Deportation" (ICED), ставящая игрока на место мигранта, нелегально находящегося на территории США. Если Вы сумеете правильно ответить на все вопросы по миграционному законодательству, Вам удастся получить статус гражданина, а не оказаться в числе депортированных. Главные герои ICED - беженец с Гаити Марк, мексиканец Ксавьер, полячка Анна, японка Суки, индианка Аиша, а также полицейский, который пытается их депортировать. Скачать игру можно бесплатно.музыка о проблемах мигрантов )

Sep. 14th, 2008


[info]marchenk

Free Hugs Campaign

     Австралиец Juan Mann из Сиднея в 2004-ом в одиночку начал свой персональный социальный проект: заметив, что многим людям не хватает тепла и простого человеческого участия, он решил восполнить этот дефицит и для этого выходил на улицы и парки города с плакатом Free Hugs (бесплатные объятия). Прохожие реагировали с улыбкой и охотно откликались на предложение. Вскоре к Манну присоединились друзья. На протяжении двух лет они обнимали всех желающих Сиднея и окрестностей, создали блог кампании на myspace и т.д..
     В сентябре 2006-ого на YouTube был выложен видеоклип Free Hugs Campaign. Сюжет простой: снята прогулка человека с табличкой Free Hugs по пешеходной Pitt Street Mall под музыку рок-группы Sick Puppies, с которой Манн познакомился также на улице годом раньше. К ноябрю 2006-го его посмотрели 6 миллионов человек. И телевизионные, и печатные СМИ активно публиковали видео- и фотоматериалы акций, музыкальные каналы без устали крутили клип... К кампании присоединились тысячи молодых людей по всему свету (сначала - в США, Тайване, Италии и Израиле). Возникло интернациональное движение, организующее уличные флеш-мобы в духе Free Hugs Campaign.

     Ежегодно, в первую субботу после 30 июня проводится международный день бесплатных объятий (перед 4 июля 2009-го стоит размятся уже сейчас).
     Для обозначения подобных акций в английском есть специальное выражение - random act of kindness (бескорыстное и беспричинное действие в адрес незнакомых людей с целью развеселить, ободрить, почувствовать себя в доброжелательном и гуманном окружении). Сюжет фильма "Амели" (Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain) французского режиссера Жана-Пьера Жене целиком выстроен в этом жанре. Есть тысячи способов "говорить мир". Собирать и распространять в блогах "музыку против войны", "против гомофобии", "песни в защиту окружающей среды", "за отмену смертной казни" и др. - один из них.
     Русскоязычное сообщество Free Hugs Campaign: [info]ru_hugs  (модераторы [info]greep_ru  и [info]grisha  ).
обними меня!

[info]marchenk

Who Lives in the "Global Village?

     Вы наверняка сталкивались с текстом под названием "Мир, как деревня в 100 жителей" (см. под катом). Частота, с которой он перепечатывается побуждает видеть в нем "идеальный медиавирус".
     Еще бы... Чье любопытство не среагирует на первую же фразу: "Если сократить всё человечество до деревни в сто жителей, принимая во внимание все пропорциональные соотношения, вот как будет выглядеть население этой деревни..."?
     Однако примечателен не только доходчивый способ представления демографических данных, но и мистификации вокруг текста: он, якобы, написан анонимной группой авторов и сопровождается приписками чуть ли не в духе детской игры "прочитай, перепиши пять раз и перешли другим".
     Особенно забавно наблюдать, как при сохранении "основного корпуса сообщения" меняется обрамление: чаще всего воззвание выдержано в гуманистических тонах ("Это твой мир! И ты можешь его изменить! Спешите делать людям добро!"), но встречаются и мобилизационно-ксенофобские вариации ("Ихних много, а Мы одни"... сие - заговор!).
     Ссылки на оригинал, с которого начали множится копии, практически не встречаются. Текст, который по-русски называется "Мир, как деревня в 100 жителей", насколько я понял, - это перевод "If the world were a village of 100 people" эко-активиста, энвайронментолога D. Copeland, распечатанного в виде 50 тысяч плакатов и раздававшегося на Саммите Земли (Earth Summit) в Рио де Жанейро 1992 года. Copeland, в свою очередь, просто перевел в более наглядную форму нашумевший доклад 1990-го года Донеллы Медоуз, который в печати назывался "Who lives in the Global Village?". В деревне г-жи Медоуз, правда, жили 1000 человек.
      Вот и видеоверсия представляющая пропорции глобальной деревни - The miniature Earth:

     Донелла Медоуз в соавторстве с Деннисом Медоузом и Йоргеном Рандерсом еще в 1972 году написала бестселлер под названием "Пределы роста" (это был первый доклад в рамках т.н. Римского клуба - междисциплинарного объединения ученых, размышляющих о глобальных угрозах и прогнозирующих кризисы - см. официальный сайт).мир, как деревня в 100 жителей )

Sep. 10th, 2008


[info]marchenk

The Manhattan Transfer - The Offbeat Of Avenues

     Название джазовой группы, созданной в 1969-ом году - "The Manhattan Transfer" - происходит от нашумевшего романа американского писателя Джона Дос Пассоса (почитаемого советскими шестидесятниками наряду с другими писателями génération perdue - "потерянного поколения" - Хэмингуэем, Ремарком, Олдингтоноv, Стайн, Фитцжеральдом и др.).
      Убежденный пацифист, антимилитарист, социальный критик Дос Пассос описывал Нью-Йорк "эпохи джаза" ("Jazz Age" - так американцы до сих пор называют годы между 1918-ым и 1929-ым: от конца Первой Мировой войны до начала Великой Депрессии). Его произведения начала 20-ых годов были столь беспощадно реалистичными и категоричными в оценках общества, допускающего непримиримые противоречия "образов жизни" (о говорил даже о существовании "двух американских наций"), что воодушевленная советская пропаганда пригласила автора приехать в СССР, который в ту пору многими американскими интеллектуалами воспринимался как "реальная альтернатива", начало "нового, более гармоничного и свободного мира".
      Поездка, вместе с группой других т.н. "fellow-travellers"("попутчиков" - так называли симпатизантов молодого советского государства) состоялась в 1928-ом. По словам автора, она была крайне полезной: очная ставка со страной, находившейся накануне сталинизации, побудила его пересмотреть свои идеалы и не искать царства божьего на земле. Как и во время судебного процесса над анархистами и профсоюзными активистами Сакко и Ванцетти (1927) он продолжал активно высказывать свои радикально антимилитаристские взгляды, бороться за соблюдение трудовых прав и гуманизацию общественных отношений, но ни к одной из партий так и не примкнул, мотивируя тем, что не может быть честным, будучи ангажированным. Именно с таких позиций в 1935-ом был написан "Манхэттенский поток" - роман коллажных зарисовок о жизни городских окраин на фоне растущего культа потребления, социальной беспечности, "прожигания жизни" и т.д.
      Выбор имени джазовой группой "The Manhattan Transfer" отражает ту же артистическую стратегию: в их творчестве есть и критический, и сатирический пафос; они, несмотря на награды и предложения, так и не стали частью шоу-индустрии, отстаивая свое право заниматься искусством по своему - переводя на язык джаза уличный поток, разговоры прохожих... и трагедии, и буффонады, и... прекрасные мелочи, за которые стоит любить эту жизнь.
      The Manhattan Transfer - "The Offbeat Of Avenues". Текст песни - здесь (спасибо [info]vladimirpotapov )
Read more... )

Aug. 19th, 2008


[info]marchenk

Salvatore Adamo - De l'autre côté du pont

     "De l'autre côté du pont" французского шансонье Сальваторе Адамо (Salvatore Adamo) - песня, посвященная Admira Ismić и Boško Brčkić - двум влюбленным из Сараево, убитым в мае 1993-го года около моста Vrbanje (из застрелили при попытке бегства из осажденного города).     
     Стреляли одновременно с сербского и с боснийского блокпостов. Чьи пули забрали жизни молодых ребят (им было по 25) не было установлено.
     Тела еще пять дней оставались лежать в зоне обстрела, так как воюющие отказывались дать согласие на прекращение огня. В конце концов, родители Адмиры смогли уговорить миротворцев из UNPROFOR проехать на место трагедии в бронированной машине и забрать погибших.
     Боско был православным сербом, Адмира - боснийкой, мусульманкой. Они спасали свою любовь, начавшуюся еще в школе.
     Salvatore Adamo - De l'autre côté du pont

    Спустя несколько месяцев после смерти людская память окрестила Admira Ismić и Boško Brčkić "Ромео и Джульеттой из Сараево".
    Стоит подумать о тех, кто сейчас спасет свою любовь между Южной Осетией, Грузией и Россией.

[info]marchenk

Assalti Frontali - A 30 Miglia Di Mare

     "Assalti Frontali" написали "A 30 Miglia Di Mare" во время натовских бомбардировок Сербии, выступая с ней на концертах в европейских автономных социальных центрах (неполный список итальянских сквотов - C.S.I/C.S.O.A). Об "Assalti Frontali" и социальных центрах уже был большой пост. Их "A 30 Miglia Di Mare" лучше выложить отдельно, с текстом.
спи спокойно
пропаганда войны баюкает твой мозг
скажи "чао", помахав рукой самолету,
что взлетает каждую ночь с ветром смерти
завтра, быть может, ты уже не вспомнишь имени
того региона
в то время как война останется
дырой тысячелетия,
ведомая во имя вновь проложенных границ.
с ненавистью, павшей в человеческую совесть,
война - всегда на счету тех, кто выжил...

blackswan

[info]polouact

Give Peace A Chance - John Lennon

Песня, которая была гимном пацифистского движения в Америке конца 60-х. Миллионы людей пели ее на антивоенных демонстрациях в Вашингтоне, протестуя против войны во Вьетнаме. В 91-м году ее пели против войны в заливе, в 2003 - Йоко Оно сдела ремикс на 9/11.
Так ли изменились люди за 40 лет, прошедшие со дня написания этой песни? Отзывается ли в нас что-то на эти звуки или дети-цветы-любовь остались в далеких 60-х?



Говорят, песня была написана спонтанно, когда Леннона, проводившего "постельную забастовку" с Йоко Оно в Монреале, спросили, а что он, собственно, пытается этим сказать. На что Леннон ответил: "Мы просто говорим - дайте миру шанс", и стал повторять эту фразу, наигрывая на гитаре. А через несколько дней, 1 июня 1969 года, там же, в гостинице, в окружении друзей и журналистов,  записал песню.

Все говорят о всякостях и такостях,
А все, что мы говорим - дайте миру шанс.
Все, что мы говорим - дайте миру шанс.

Words )

Previous 12

October 2008

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags