Jun. 13th, 2008

tama - momoiro

[info]clockwork_yume

Syndicated feeds

Woot! I have created feeds for ROACH's blogs! I was kind of annoyed when they changed their blogs to one entry per page, but now I'll know exactly how much they update with these feeds :D

[info]roach_tama
[info]roach_kubocchi
[info]roach_masashi
[info]roach_katsuya
[info]roach_misaki

[edit] In general discussion, how many of you are a wee bit disappointed that our Okinawan boys haven't released anything nor have they announced the future of release of anything ;A;?! They have so much talent! I hope they announced SOMETHING soon ;_;.

Sep. 24th, 2007

jimmy 01

[info]haitoku

Hi, everybody! I'm new here~ :D [info]clockwork_yume introduced me to ROACH around the beginning of the year, and I rapidly fell in love with them. However, I'm an idiot, and I didn't realize until I sprouted an interest in making my own ROACH-support community on LJ that one already existed. But now, I've joined and am glad to be amongst you fine people. :)

So, I have a question that's been plaguing me: "Man, what's up with 'Dandiga'?" Does anyone know the origin of/inspiration for this song (or have lyrics for it)? Whenever I listen to it, I can't help but think whatever language Ta~ma's singing in is not Japanese, and I'd like to jump to conclusions and say it's Okinawago/Uchinaaguchi, but I'm not even familiar with Okinawaben/Uchinaa Yamatoguchi, let alone the independent language. Does anyone here have any exposure to Okinawago/Okinawaben? Either way, it's a really cool song. The linguistic stuff always peaks my curiosity, though. :D I checked Google and Wikipedia and didn't turn up a whole lot in the way of title-origin, either. Although Wiki Japan did turn up a 100% match for Haiti when I input "Dandiga" in katakana. I'm not sure why, since nowhere on the page does it say 「ダンディガ」 (although I may have just missed it since, like, the entire page is in katakana, pretty much).

But anyway~ Glad to be here! Go, go ROACH!