Valery Ciareszka ([info]devnu11) wrote in [info]minsk_by,
@ 2008-02-06 09:54:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
І ўсё такі č або cz ?




(Post a new comment)


[info]hedinthedark
2008-02-06 08:13 am UTC (link)
"ч" - блять!

(Reply to this) (Thread)


[info]head_of_babulka
2008-02-06 08:17 am UTC (link)
гы плюсадзин!

(Reply to this) (Parent)


[info]vsevolod_volkov
2008-02-06 08:16 am UTC (link)
Tsch

(Reply to this)

(Screened Post)
moderatorial...
[info]pryvid
2008-02-06 08:32 am UTC (link)
папярэджаньне за мацюкі...

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: moderatorial... - [info]piecess, 2008-02-06 08:40 am UTC

[info]devnu11
2008-02-06 08:36 am UTC (link)
so why don't you write here in English ?

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]piecess, 2008-02-06 08:41 am UTC
(no subject) - [info]devnu11, 2008-02-06 08:43 am UTC
(no subject) - [info]piecess, 2008-02-06 08:50 am UTC
moderatorial
[info]aller
2008-02-06 08:18 am UTC (link)
предупреждение за большой размер картинки
внимательно читаем правила

исправьте, пожалуйста
спасибо

(Reply to this) (Thread)

Re: moderatorial
[info]devnu11
2008-02-06 08:29 am UTC (link)
обрезал до 400 px.

(Reply to this) (Parent)


[info]joker_27
2008-02-06 08:18 am UTC (link)
Ух ты... Няужо Z! зноу заззяу над нашае краинай???

(Reply to this)


[info]piecess
2008-02-06 08:21 am UTC (link)
Вы хоть представляете как читает эту надпись любой турист, привыкший что вторая надпись делается на английском?

Кастры.. (что это за хуйня над буквой с??), ладно, Кастрыц-ни-ка-джа! Кастрыцникаджа!

OMG!! Я в Индии!! Убейте меня кто нибудь! Я идиот!!1

(Reply to this) (Thread)


[info]devnu11
2008-02-06 08:35 am UTC (link)
ага, Вы еще беларусскую транслитерацию в паспортах вспомните...
а площадь Кастрыцникидзе - это мысль!

(Reply to this) (Parent)


[info]abc_in_lj
2008-02-06 10:33 am UTC (link)
Ня ссыце. Уся Эўропа ставіць выкарыстоўвае ў ангельскіх указальніках нацыянальныя (latin-based of course) альфабэты, за выключэньнем выпадкаў, калі нейкая назва мае гістарычны ангельскі варыянт (напрыклад Prague). І гэта цьвёрда і абсалютна правільна, бо назва павінна выглядаць заўсёды выглядаць аднолькава. Якраз для таго, каб ня блытацца ў рознамоўных указальніках і даведніках. А як хто надпіс прачытае - справа дзясятая, бо бальшыня замежнікаў, у кожным разе ня зможа зрабіць гэта правільна, фанэтыка, ведаеце, ува ўсіх розная.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]piecess, 2008-02-06 10:45 am UTC
(no subject) - [info]abc_in_lj, 2008-02-06 11:24 am UTC
(no subject) - [info]piecess, 2008-02-06 12:06 pm UTC
(no subject) - [info]abc_in_lj, 2008-02-06 12:41 pm UTC
(no subject) - [info]piecess, 2008-02-06 01:25 pm UTC
(no subject) - [info]zedlik, 2008-02-06 04:00 pm UTC
(no subject) - [info]piecess, 2008-02-06 04:32 pm UTC
(no subject) - [info]zedlik, 2008-02-06 05:14 pm UTC
(no subject) - [info]algizzz, 2008-02-06 07:05 pm UTC
(no subject) - [info]abc_in_lj, 2008-02-06 10:06 pm UTC
(no subject) - [info]algizzz, 2008-02-06 10:22 pm UTC
(no subject) - [info]abc_in_lj, 2008-02-06 10:14 pm UTC
(no subject) - [info]algizzz, 2008-02-06 07:06 pm UTC
(no subject) - [info]piecess, 2008-02-06 12:07 pm UTC
(no subject) - [info]piecess, 2008-02-06 12:10 pm UTC
(no subject) - [info]ryzhaya_by, 2008-02-06 11:04 am UTC

[info]muha_elka
2008-02-06 08:22 am UTC (link)
"ч" - блин!

(Reply to this)


[info]malizhzh
2008-02-06 08:23 am UTC (link)
В начальную школу. Учить алфавит!

(Reply to this)


[info]prohvessor78
2008-02-06 08:24 am UTC (link)
Katz

(Reply to this)


[info]firby
2008-02-06 08:32 am UTC (link)
какой язык они имели ввиду?

(Reply to this)


[info]pryvid
2008-02-06 08:34 am UTC (link)
1) ёсьць правілы транслітэрацыі беларускіх назваў на ангельскую мову...;
2) думаю, напісаньне прозьвішча Ваньковіч ня доўга думаючы ўзялі з польскае мовы: і W першая, i cz - гэта пальшчызмы...

(Reply to this) (Thread)


[info]abc_in_lj
2008-02-06 10:24 am UTC (link)
Ёсьць правілы трасьлітарацыі назваў наагул. І паводле іх правільны першы варыянт, з Кастрычніцкай. Сапраўды, хутчэй за ўсё Ваньковіча зь нейкіх незразумелых прычынаў спрабавалі ўставіць у польскім варыянце, але злажалі, бо забыліся паставіць мяккае n.

А ўвогуле: дзякуй! На момант, калі я пішу гэтыя словы, ваш камэнтар адзіны ня варты выдаленьня ў гэтай тэме.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]devnu11, 2008-02-06 10:28 am UTC
(no subject) - [info]secondhead, 2008-02-07 04:10 am UTC

[info]jenta17
2008-02-06 08:44 am UTC (link)
маразм((((((((((((

(Reply to this) (Thread)


[info]zadof
2008-02-06 08:58 am UTC (link)
На салфетку, подотрись

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]jenta17, 2008-02-06 12:00 pm UTC

[info]nicolaev
2008-02-06 09:02 am UTC (link)
Мо' Wankovicz - наўпрост капіявана з польскага арыґіналу?
Бо Мілошэвіч - імхо - таксама варта пісаці сугодна правілам сэрбскае лацінкі...

(Reply to this) (Thread)


[info]nicolaev
2008-02-06 09:03 am UTC (link)
правілаЎ

(Reply to this) (Parent)

(no subject) - [info]nicolaev, 2008-02-06 09:03 am UTC
(no subject) - [info]nicolaev, 2008-02-06 09:07 am UTC
(no subject) - [info]piecess, 2008-02-06 09:40 am UTC
Reply to your comment... - [info]nicolaev, 2008-02-06 09:50 am UTC
Re: Reply to your comment... - [info]piecess, 2008-02-06 10:00 am UTC
(no subject) - [info]nicolaev, 2008-02-06 10:02 am UTC
(no subject) - [info]il_gattopardo, 2008-02-07 06:06 pm UTC
Reply to your comment... - [info]nicolaev, 2008-02-07 06:11 pm UTC

[info]micolik
2008-02-06 09:30 am UTC (link)
а это на каком языке?

(Reply to this) (Thread)


[info]nicolaev
2008-02-06 10:02 am UTC (link)
http://www.google.com.by/search?hl=be&newwindow=1&q=Learn+Albanian%21&meta=

(Reply to this) (Parent)


[info]kong_en_ge
2008-02-06 10:44 am UTC (link)
А што вы думалі: вывескі "трапілі пад каня": трансліт геаграфічных і топанімічных назваў павінен адбывацца адпаведна правілам, зацверджаным Камзямом/Дзяржкаммаёмасцю паводле ідэі "Правила транслитерации сохраняют общность с действующим в Российской Федерации ГОСТом." (пастанова КЗ №15 ад 23.11.2000).

(Reply to this) (Thread)


[info]nicolaev
2008-02-06 11:52 am UTC (link)
Dy nie, ciapiraka ŭ nas svajo.
“Ab uniasieńni źmienaŭ i dapaŭnieńniaŭ u Instrukcyju pa tranśliteracyji gieagrafičnych nazvaŭ Respubliki Biełaruś litarami łacinskaj abecedy”
http://www.pravo.by/pdf/2007-159/2007-159(027-028).pdf
http://community.livejournal.com/lacinka/43702.html

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]kong_en_ge, 2008-02-06 11:58 am UTC
Reply to your comment... - [info]nicolaev, 2008-02-06 12:03 pm UTC
Re: Reply to your comment... - [info]kong_en_ge, 2008-02-06 12:07 pm UTC
Reply to your comment... - [info]nicolaev, 2008-02-06 12:24 pm UTC
Re: Reply to your comment... - [info]kong_en_ge, 2008-02-06 12:29 pm UTC

[info]coipish
2008-02-06 11:52 am UTC (link)
Č
Ale na hetych vyviskach nazvy translujuć zvyčajna jak levaja piatka pažadaje.
Naprykład, ja tam słova "Kypaly" zamiest "Kupały" bačyŭ.

(Reply to this) (Thread)


[info]devnu11
2008-02-06 12:09 pm UTC (link)
Park jołkypały Janki Kupały =) ?

(Reply to this) (Parent)

(no subject) - [info]nicolaev, 2008-02-07 06:27 am UTC

[info]verasen
2008-02-06 03:40 pm UTC (link)
Калі гэты Ваньковіч з гэтай самай сям'і, што і музэй ( http://pl.wikipedia.org/wiki/Melchior_Wa%C5%84kowicz )
То амаль усё правільна напісана, бо ў дакумантах ён быў Wańkowicz -- значыцца і ў напісах не лацінке павінна пісацца яго імя так як у дакумантах.

(Reply to this) (Thread)


[info]pryvid
2008-02-07 07:47 am UTC (link)
а вы ня думалі, што на Беларусі й у Польшчы маглі жыць 2 абсалютна розныя сям'і з адным прозьвішчам - Ваньковіч...?
альбо 2 розных галіны аднае сям'і...?
Ваньковіч, які жыў на Беларусі, ніякім чынам ня можа мець у лацінкавым варыянце прозьвішча на "W"...=)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]verasen, 2008-02-07 12:55 pm UTC

[info]lighti
2008-02-06 09:20 pm UTC (link)
Зусім бедныя заблыталіся.
Мне падабаюцца таблічкі на прыпынку ля тэнісных кортаў. Першая "Палац тэніса", другая, адразу пад першай - "Палац тэнісу".

(Reply to this)


[info]sobakapavlova
2008-02-07 09:50 am UTC (link)
пофих

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…