| スティービ (Stevie) ( @ 2008-07-18 20:35:00 |
KAVKI Boiz Blog : 2008/07/18 (Fri.)
Sorry, guys - this translation is probably going to get edited at some point; it's generally correct, but I had a bit of trouble with some of the phrasing, and will probably edit a couple of sentences to make them more specific to the grammar that Miyavi used. I wanted to get it posted for you guys, though, so you can at least get a look at it.
Also, I just wanted to take a moment to thank our head translator here at MK,
miyabina_hime, for all her hard work; she's been both a dear friend and a linguistic mentor to me, and she's instrumental in making sure that you guys get the best translations possible. Her job in Japan keeps her super-busy, and you may not hear much from her directly on Masa Karasu these days, but she's always behind the scenes somewhere, working her butt off and contributing tons of great ideas and advice to pretty much every area of the website. I may be doing the majority of the blog translations lately, but I don't know where I'd be without her, both as a friend and as a teammate - so thank you, Jess, for everything that you continue to do for all of us here at MK, staff and community members alike! <3
Also, I just wanted to take a moment to thank our head translator here at MK,
Title : Shanghai is HOT.
omg, its freakin' hot here in SHANGHAI!!
I thought that Europe,
and Japan, on my return
were hot, but
Shanghai is totally swelteriiiiiiiiiiiiing. (sweatdrop)
and inside the buildings,
it's totally freeeeeeeeeeeeeeezing. (shiver)
The fans were also all awesomely hot.
There were some cars and vans that chased us, but
there really could have been an accident, please be careful.
there really could have been an accident, please be careful.
Everyone at the hotel showed us such amazing hospitality.
Thank you very much!
I'm going to do my best at the live.///peace
Miyavi