| Hello, I love you, won't you tell me your name? ( @ 2005-09-13 18:21:00 |
Journal: 2005, July 1, 2005 July 4, 2005 July 7
05/7/7 (2005 July 7, Thursday)
Author note: I added in the numbers to help you relate better to the notes I put in at the bottom~
1) To My KoMiyavi Princesses:
2) There has always been one thing I have wanted to say to you.
3) Because today is Tanabata,
4) I'm going to venture out and say it.
5) Please give me your attention.
6) Let's stop putting heavy objects in the fan enevelopes ok?★
7) Most likely, the sealing and opening of the envelope will be difficult so let's stop ok?★
8) You forever have my thanks@
9) In summer, we meet on the stage/ From Miya-star-sama
----------Notes----------
1) KoMiyavi is the official Miyavi fanclub. Gackt has Dears, Dir en Grey has the knot, and Miyavi has KoMiyavi. Miyashi is the overseas fanclub, don't forget.
3) Tanabata is a holiday in Japan, more information here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tanaba ta
6) Miyavi wrote this in a way that "heavy objects" is in reference to things that go "clunk". I think the poor man is running out of places to put all of the things his fans send him ^^x; Also, as I've had trouble with this, it drives the postal service nuts when you send bulky items in envelopes (unless it's a mailing envelope). Sometimes they confiscate items if they find it suspicious, and I wonder if Miyavi is asking his fans this so nothing gets confiscated and their efforts aren't wasted?
7) In theory, if you put something heavy in an envelope you are gonna have to secure it well (which isn't always easy) so nothing rips open during transit. Therefore, it's gonna be hard to open right?
8) I don't know the meaning of the @ here...
9)He wrote his name a "Miyahoshisama". Miya = short for Miyavi, hoshi = star/constellation, and -sama is his favourite ending for himself. It's like the equivalent of -san", which is "Mr.", only -sama means "lord/master". When referring to yourself, as Miyavi *often* does, it's kinda saying how narcisstic and great he is. How cute *^^*
05/7/4 (2005 July 4, Monday)
I don't think about things like tomorrow, etc.,
Because,
my head is full with a dazzling future.
05/7/1 (2005 July 1, Friday)
~Miyavi-san's Wise Saying of the Day~
1a) "Hair is still unnecessary to me.
1b)Because, it is useless."
2) PS: To everyone, if Miyavi sayings please you, please try to submit them ne?
[Notes:]
1 a/b) This saying might be a Japanese idom. If anyone knows, please tell me ^^
2) It seems like he should be saying, "If you like my sayings, I'll give you more of them, " but the wording in the sentence translates exactly to "please try to submit them". Weirdness...
05/7/7 (2005 July 7, Thursday)
Author note: I added in the numbers to help you relate better to the notes I put in at the bottom~
1) To My KoMiyavi Princesses:
2) There has always been one thing I have wanted to say to you.
3) Because today is Tanabata,
4) I'm going to venture out and say it.
5) Please give me your attention.
6) Let's stop putting heavy objects in the fan enevelopes ok?★
7) Most likely, the sealing and opening of the envelope will be difficult so let's stop ok?★
8) You forever have my thanks@
9) In summer, we meet on the stage/ From Miya-star-sama
----------Notes----------
1) KoMiyavi is the official Miyavi fanclub. Gackt has Dears, Dir en Grey has the knot, and Miyavi has KoMiyavi. Miyashi is the overseas fanclub, don't forget.
3) Tanabata is a holiday in Japan, more information here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tanaba
6) Miyavi wrote this in a way that "heavy objects" is in reference to things that go "clunk". I think the poor man is running out of places to put all of the things his fans send him ^^x; Also, as I've had trouble with this, it drives the postal service nuts when you send bulky items in envelopes (unless it's a mailing envelope). Sometimes they confiscate items if they find it suspicious, and I wonder if Miyavi is asking his fans this so nothing gets confiscated and their efforts aren't wasted?
7) In theory, if you put something heavy in an envelope you are gonna have to secure it well (which isn't always easy) so nothing rips open during transit. Therefore, it's gonna be hard to open right?
8) I don't know the meaning of the @ here...
9)He wrote his name a "Miyahoshisama". Miya = short for Miyavi, hoshi = star/constellation, and -sama is his favourite ending for himself. It's like the equivalent of -san", which is "Mr.", only -sama means "lord/master". When referring to yourself, as Miyavi *often* does, it's kinda saying how narcisstic and great he is. How cute *^^*
05/7/4 (2005 July 4, Monday)
I don't think about things like tomorrow, etc.,
Because,
my head is full with a dazzling future.
05/7/1 (2005 July 1, Friday)
~Miyavi-san's Wise Saying of the Day~
1a) "Hair is still unnecessary to me.
1b)Because, it is useless."
2) PS: To everyone, if Miyavi sayings please you, please try to submit them ne?
[Notes:]
1 a/b) This saying might be a Japanese idom. If anyone knows, please tell me ^^
2) It seems like he should be saying, "If you like my sayings, I'll give you more of them, " but the wording in the sentence translates exactly to "please try to submit them". Weirdness...