Pea ([info]readilbert) wrote in [info]mangacast,
@ 2007-03-31 22:15:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:essay translations, tabi manga

Depth of Japanese Manga - Travelogue Comics

This is a part of my unauthorized translation for ISHIZAWA Takeshi's essays from his column titled Depth of Japanese Manga. Please do not consider this piece as my own.

Pea

After last week's Preface, Ishizawa-san wrote this short piece on the same day. All hail Julie and Ed for their proofreading skills!


Generally speaking, Japanese like to travel. Naturally, mangaka who do so will often record their trips in the form of manga.


Indo Nite (In India) by NAKANO Kenji

This panel is by NAKANO Kenji from Indo nite (In India). This work tells of NAKANO's adventure on his[1] trip to India. As a tourist from abroad he travels to all sorts of tourist destinations, hopping onto night buses, being cheated, watching the rituals for the dead, and lots of other things. His drawing style is unique, they capture both stillness and humour in tranquility.


NAGAMI Rinko manga

NAGAMI Rinko, is a female author who has been traveling to India every year for 15 years. She retells her life as a backpacker living in cheap lodgings. She married an Indian, the lodging keeper where she stays every time she visits India. Their interracial marriage and life in Japan are also drawn in the form of manga, very interesting.


TAKAHASHI Yukari manga

TAKAHASHI Yukari also a female mangaka who married a foreigner. Her husband is from Turkey, so she converted to Islam. She might be the only Moslem mangaka around.[2] In her work, Toruko de watashi mo kangaeta (I think in Turkish, too!) she introduces Turkish daily lifestyle and food. It looks so delicious. When I was reading the manga, I would have liked to go to Turkey to eat Turkey food!


ODA Sora manga

ODA Sora is a female mangaka who speaks Chinese fluently. She often travels to China. Since she was highly interested, she registered at a language academy in Beijing to learn Chinese. After she mastered the language, she started to teach Japanese somewhere in China. To me, ODA's work, Chuugoku ikaga desu ka? (Do you like China?) is so interesting. She explained the differences between using Kanji in China and Japan and the special attributes of Japanese based on her experience as a Japanese teacher. She also draws daily Chinese food that looks so delicious.


I am intrigued, even though hundreds of thousands of Japanese visit Indonesia every year, especially Bali, why there haven't been any manga telling their travels to Indonesia? There are many interracial marriages between Japanese and Indonesian, so I wonder why nobody put them into manga?


SAKABASHIRA Imiri work

I also like stories about traveling to a fantasy land. This work by SAKABASHIRA Imiri drives us to a nightmare world of fantasy. The world that he[3] has drawn is a mixture of various things: 1950s in Japan; Taiwan markets; the city of Hong Kong; classic horror movies; chemical factories; Hawaiian god statues. In that creepy world, strange creatures wander around, like a one eyed cat, a kappa, a frog, and a one-eyed bunny.


Ax Magazine featuring SAKABASHIRA artwork

This is manga magazine named Ax, front cover illustrated by SAKABASHIRA (from Seirinkogeisha website). Ax magazine was founded by former staffs of Garo. They do not work there anymore.

(18-10-2003)


Translation Notes

Pheew, less text to translate, and more pictures to look at. Yay! As always, any errors and/or grammar mistakes, send them to: reapea@gmail.com. Opinions and such, post them here.

[1] Indonesian words for his/him/her and he/she are genderless, so I am not sure if this mangaka is a he or a she, I assume it's a he, from the name and self-drawing on the panel.
[2] ISHIZAWA Takeshi, the original writer of this essay is interested in religions. When he was studying in Indonesia, he took an interest in Islam, and he even wrote an article titled Feminism in Islam in Japanese.
[3] Same as [1]

Next Week: TOYO Kataoka and MIURA Yasuto




(Post a new comment)


[info]naniwa
2007-03-31 03:54 pm UTC (link)
This type of article really excites me because I am a big fan of tabi manga. I posted about travel doujinshi about a month ago. They are a nice little niche in doujinshi but I have never seen articles about this type of manga before.

You can often find travel manga in seinen and josei magazines. Generally their chapters are pretty short with art that varies from extremely detailed scenery with plain to ugly characters to solid art all around with lots of details in the text.

Over the last 3 to 4 years travel manga has become more popular again (kinda funny when travel overall has dropped worldwide in the same time). Maybe the reason is to lure people out of their homes; or to give people a glimpse of what they are missing ^_^

(Reply to this) (Thread)


[info]readilbert
2007-03-31 04:40 pm UTC (link)
I can see you jumping in joy. *g* There's part two, so look out for that.

Extremely detailed scenery with plain characters, reminds me of Tin Tin (by Herge, French comic). Do you read his adventures? Tin Tin and the Professor Calculus visits Jakarta once.

There are some in Kinokuniya down here. I'll check it next month if they're still available. Or it might be travel books with some manga-style drawings, I'm not so sure.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]naniwa
2007-03-31 11:12 pm UTC (link)
I used to read Tin Tin. He has a decent following in the US.

One of my favorites is running in IKKI magazine from Shogakukan. Tetsuko no Tabi. Basically short vignettes of people riding trains around Asia. The character designs are not great but the scenery and the food images are at times almost photo-realistic!! As a train fan, that is a must read (I have found a lot of good ekiben/train box-lunch tips from that manga)!

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]readilbert
2007-04-01 08:42 am UTC (link)
*grins* I've been on a train ride across Java and it's not a pleasant deal. Got a stone thrown at my window by a little kid, but the scenery is indeed amazing. The food on the train was nice.

You should read Natural, the author dedicated a lot of pages to explain Michael's (main character) journey to Aomori, including train-ride, places to eat, places to stay, and places to enjoy the scenery. ^_^

(Reply to this) (Parent)


[info]alierarobot
2007-03-31 11:39 pm UTC (link)
It's an american comic, but you might like Pyongyang: A Journey in North Korea. It's a really good comic about a canadian's travels in north korea.

(Reply to this) (Parent)


[info]nekk_
2007-03-31 04:05 pm UTC (link)
Oh, thank you for this presentation. It's very informative. I always admire how Japanese mangaka are so deadly serious with their project they involve travelling to their research. Except into fantasy land maybe, but they would do other serious research too I believe.

As for putting Indonesia especially Bali into manga, maybe there are still not any who are telling their travelling to here. However I saw glimpses on it at at least two BL manga (I am sorry if you are not comfortable with this genre). In 'Dokusai' by Takeda Yayoi, there is a oneshot about a British guy who went to Bali before his marriage (I guess) and involved with a Balinese Prince. In 'Jinsei wa Barairo Da' by Hashida Yukari, maybe it's in Bali too, but for sure it's in Indonesia. A character utters "Terima Kashi". Note how 'shi' that is used? Very Japanese.

(Reply to this) (Thread)


[info]readilbert
2007-03-31 04:34 pm UTC (link)
To read it in one go:
http://www.02.246.ne.jp/~semar/duniakomik/duniakomik.html
Serious research: search for "celana dalam"
Bali: yes, see "warung bakso"

Your notes are very valuable! Thank you.

BL? I don't follow it religiously, but I don't mind about it. It's an additional spice of life for anyone enjoying shojo ^_^

If I remember correctly, in one of earlier chapters of Ouran Host Club, the host club members wore Balinese outfit.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]nekk_
2007-03-31 06:07 pm UTC (link)
Bingo!!! Ouran Host Club vol 1 ch 02, the page number is not seen (made me confused then @_@ )
http://i74.photobucket.com/albums/i278/nekktarinka/manga/ouran_v01_ch02.jpg

(I have the 3 first vol-s its English published by Chuangyi [Singapore] and their happened to be at my messy desk. Haven't read them yet, as I am spoiled and prefer to wait until I got the whole series to read in a go ~_~;;; but too itched to scan the page)

I'll scan the BL pages mentioned one day, when I found the books; since I wanted to share it with you. They are in Chinese BTW (as I can't read both Chinese and Japanese, there is no different then). My manga collection is nearly 9,000 books, and after the big flood everything is totally in disarray. Will take a time to re-arrange everything. Argh...

Thanks for the link and all! You are so inspired, thanks to you I am getting back my spirit to continue the fun research I used to do on manga especially how it goes in Indonesia. Awesome~

And, this may sounds I am speaking highly on my humble scan above; if somehow you need it for your research, just use it. No credit needed. If other part claims it and makes a fuss about it, just point a finger toward my nose then.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]nekk_
2007-03-31 07:31 pm UTC (link)
...shouldn't I say "you are so inspiring therefore I am inspired" instead? *head-desk*

(Reply to this) (Parent)


[info]readilbert
2007-04-01 08:50 am UTC (link)
Actually I have the Ouran scans and I buy HanaLaLa too, and someday the tankoubon. But it's interesting to see Chuang Yi's version, thank you. And it'll be great to see the BL mangas. Must be great for an article.

If you look closely Chinese are all in kanji, meanwhile Japanese will have some katakana and hiragana thrown here and there.

9000+ books? And I wonder how and where to keep mine organized? Good luck with yours! None was swept with the flood I hope. It'll be such a shame having to collect it all over again.

you are so inspiring therefore I am inspired
This is, how should I put it? "Dalem banget!" Thank you!

Don't be discouraged with some fans, just do what you like. I know I love reading and researching about manga, so who cares about the other who doesn't?

(Reply to this) (Parent)


[info]alierarobot
2007-03-31 11:40 pm UTC (link)
Nice article! I wonder if we will ever get to see translations of these titles, they look really interesting..

(Reply to this) (Thread)

"Manga Draft"
[info]readilbert
2007-04-01 08:52 am UTC (link)
You and Ed should work on it. :))
Truly one of a kind theme.
Think of the target as mature manga readers who likes to travel.

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…