Ma Yuxi ([info]eluosi) wrote in [info]magazeta,
@ 2006-04-08 01:36:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:-mayuxi, china, culture, music

Все ли дунбейцы «живые Лэй Фэны»?
Примерно семь лет назад, когда деревья были маленькими, а я только начинал постигать азы китайского языка и поражался китайским нравам. Как-то в одном дряхлом-заплёванном Ванпа1, где вместо компьютеров стояли одногодки первого китайского эвм «Инь Хэ», а атмосфера была настолько прокурена, что мониторы были покрыты налётом никотиновой смолы, а люди ходили еле переплетав ноги. Сидел я, значит, за таким «музейным экспонатом» и третий час грузил чат на Omen.ru. И тут откуда-то слева, из стареньких динамиков послышалась, ну просто за-жи-га-тельная, песенка. Тогда я не знал ни смысла, ни названия, ни тем более автора этого шедевра. Но с тех пор напевал эту мелодию всегда, и её всегда узнавали и узнают китайцы всех поколений. Я тогда успел переписать ссылку на эту песню. А что если бы я не успел? Кто знает? Может быть я бы так и не смог подойти ближе к пониманию загадочной дунбейской2 души.

21,26 КБ«Все ли дунбейцы живые «Лэй Фэны»?» задал кто-то вопрос на Байде@知道. Вопрос задан для аудитории провинции Ляонин, но истинные дунбейцы живут в Цзилине. Здесь родился самый популярный китайский юморист Чжао Бэньшань. Здесь родился и умер молодым китайский герой Лэй Фэн. И здесь сливали бензол в воды Сунгари. Но земли Лесов Счастья3 не только этим славны. Здесь также родился и живёт поныне северо-восточный бард уйгурского происхождения Сюэ Цунь, который является самым популярным интернет-певцом в Китае.
На его песню «东北人都是活雷锋» создано около сотни флэш-мультфильмов. Уже все позабыли кто был первым. Но таких создателей становится всё больше. Даже некоторые учителя по flash-анимации задают задание – сделать мультик на песню Сюэ Цуня.
Песню интернет-поп-звезды всегда можно услышать на северо-восточных пьянках, выпускных вечерах, встречах земляков и даже ночных клубах. Кстати, последнее время Сюэ Цуня можно увидеть именно там (не на пьянках!), а в крупных ночных клубах северо-востока. В городах Далянь, Шеньян, Харбин и, собственно, в «столице» Цзилиня – в городе Чанчуне.
Интернет-певцы не рождение Сверх Новой для Поднебесной. Это уже обычное явление, которое скорее уже теряет популярность, чем приобретает. Оно зародилось с "открытием" китайского интернета, быстрым освоением компьютерных технологий и ПО.
Кроме Сюэ Цуня есть и другие «звёзды», которые «децифровались», т.е. сначала стали популярными на виртуальной сцене, а затем переместились в офф-лайн.
Но что отличает Сюэ Цуня от других сетевых певцов? Это конечно-же темы его песен! Он не поёт как среднестатистический китаец о любви. Он поёт «жизненные» песни о жизни дунбейских улиц, которые видит своими глазами. Глазами деревенского парня с нелёгкой жизнью, но не переживающего за будущего. Он поёт о проститутках и сутенёрах, о холостяках-неудачниках, о пьяных водителях и Чанчуньских таксистах, о северовосточной мафии и о славном народе – Дунбейцах.
5,12 КБ

Хит всех времён и всего одного народа - «东北人都是活雷锋» («Все жители северо-востока – живые Лэй Фэны») - сделал Сюэ Цуня настолько популярным, что местные интернет СМИ и газеты не знают как ещё его упомянуть, а у маленьких детей Сюэ Цунь ассоциируется с героем Лэй Фэном, т.е. они вообще считают, что это одно и тоже.
«Как понастоящему зовут Сюэ Цуня?», «Несёт ли песня о дунбейцах издевательский характер?», «Кто круче: Сюэ Цунь или Чжоу Цзэлунь?», «Почём в Бурятии конина?» такими вопросами одолевают фанаты дунбейского барда весь китайский интернет. Нельзя не упомянуть о том, что Сюэ Цунь уже выпустил несколько книг с рассказами. Которые также популярны в народе как его музыкальные шедевры.
Но давайте вернёмся к нашей, уже ставшей народной, песне о Лэй Фэне. Кто такой этот самый Лэй Фэн?
Лэй Фэн (Лей Фэн, Лэйфэн, Lei Feng, 雷锋) был солдатом Народно-освободительной армии Китая. Уникальной души человек. Настоящий товарищ, который всегда приходил на помощь другим. Он был самоотвержен и все свои деньги и время тратил на нуждающихся. Это не мешало ему носить кожанную куртку и модные (в те времена) часы. У него даже была девушка! О! какой мужик! Но в 1962 году, когда молодому солдату НОАК было 22, его жизнь оборвалась в ДТП. Ещё через год, товарищ Мао призвал «учиться у товарища Лэй Фэна» и укреплять его дух. Ещё через несколько десятилетий Майкрософт увековечит слово «Дух Лэй Фэна» (雷锋精神) в методе китайского ввода, а менее известная китайская фирма выпустит онлайн игру в стиле RPG «Learn from Comrade Leifeng».17,33 КБ

Вот нужно партии моральные показатели страны поднять, то Лэй Фэн – главный козырь. Сразу всплывают новые факты биографии народного героя, в школах проходят мероприятия, а по телевизору показывают патриотические фильмы конца 60х.
13,18 КБ

Лаовайская4 же пресса не раз пыталась подпортить авторитет героя. То обвиняют власти в «накручивании образа», то самому Лэй Фэну не дают покая. Наш первый герой, интернет-певец Сюэ Цунь, тоже подвергался нападкам продажной прессы: его спонсирует не только китайское правительство, а также северо-восточная мафия!
Но не будем о плохом. Как началась эта уже затянувшаяся статья? Я услышал ту самую песню. О жителях северо-востока, о юнной девушке Цуй Хуа, о правилах дорожного движения. Песня эта на столько точно описывает жизнь, привычки и характер человека с северо-востока. Её нельзя было спеть иначе, чем на дунбей-хуа5! И вот её текст b мой синхронный перевод. Только смысл, без рифмы:
老张开车去东北,撞了
肇事司机耍流氓,跑了
多亏一个东北人,
送到医院缝五针,好了
老张请他吃顿饭,
喝的少了他不干,
他说:
俺们那旮答都是东北人,
俺们那旮答特产高丽参,
俺们那旮答猪肉炖粉条,
俺们那旮答都是活雷锋.
俺们那旮答没有这种人,
撞了车哪能不救人,
俺们那旮答山上有珍蘑,
这个人他不是东北人.
(白)翠花,上酸菜
Лао Чжан на машине ехал на Северо-Восток... Врезался!
Виноватый хулиган-водитель... Смылся!
Хорошо, что один дунбеец
Отвёз [Лао Чжана] в больницу [где ему] сделали пять швов... Лучше!
Лао Чжан пригласил его пожрать,
Выпили немножко, ему «по-барабану»
И он [Дунбеец] сказал:
А у нас-то тут все дунбейцы!
А у нас-то тут выращивают супер Женьшень!
А у нас-то тут есть варенная свининка с клёцками!
А у нас-то тут все воплощение Лэй Фэна (все живые Лэй Фэна)!
А у нас-то тут нет таких людей:
Врезался в машину, а человека не спас!
А у нас-то тут на горах растут грибы!
И этот чувак полюбому не дунбеец!
(Эй, Цуй Хуа! Принесика нам квашеной капусточки!).
7,16 КБ

Это всего лишь один из многих вариантов лирики. Есть и другие варианты, где значения предложения лишь слегка меняются. Я очень сомневаюсь о правильности этого текста песни, ведь как правильно писать по-дунбейски мало кто знает. Все (и я в том числе) привыкли лишь употреблять его в речи, а в письме он и не нужен.
Вот такая вот песня. Спустя шесть лет как я её в первый раз послушал, я в магазине, где затариваются бомжи, приобрёл шапку как у товарища Лэй Фэна. Воняет. Ну как будто бы её носила вся китайская нация. Но всё равно: через годика полтора она выветрится и я её буду спокойно носить, не парализуя запахом окружающий мир.

Ссылки по теме:
Песня «东北人都是活雷锋» на Baidu.com во многих форматах:
http://list.mp3.baidu.com/song/0/15/1526_somp3.htm
Флэш-мультфильмы на песню «东北人都是活雷锋»:
http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%B6%AB%B1%B1%C8%CB%B6%BC%CA%C7%BB%EE%C0%D7%B7%E6&lm=6
Песни Сюэ Цуня (雪村): http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&word=%D1%A9%B4%E5&lm=-1&re=si
Фотографии с Сюэ Цунем:
http://image.baidu.com/i?tn=baiduimage&ct=201326592&lm=-1&cl=2&word=%D1%A9%B4%E5&t=12
Фотографии Лэй Фэна:
http://image.baidu.com/i?tn=baiduimage&ct=201326592&cl=2&lm=-1&word=%C0%D7%B7%E6&z=0
46,08 КБ

Источники:
Поисковая система Baidu.com
Магазета он-лайн
«Беларусь Сегодня» (Советская Белоруссия)
News@Yahoo.com


1. Ванпа – 网吧, интернет-салон, а не то, что вы подумали.
2. Дунбей – 东北, северо-восток, северо-восточный (здесь: о северо-востоке Китая).
3. Цзилинь – 吉林, китайская провинция, а также бывший административный центр этой провинции (Гирин). Название буквально переводится, как «Лес Счастья».
4. Лаовай – 老外, иностранец; инакомыслящий, «странный» человек.
5. Дунбей-хуа – 东北话, северовосточный диалект.


Авторские права: Ма Юй-си.
При копировании ссылка на источник обязательна.
Магазета он-лайн



(13 comments) - (Post a new comment)


[info]cathay_stray
2006-04-08 03:33 am UTC (link)
Отличный жизнеутверждающий пост! Спасибо.

(Reply to this) (Thread)


[info]eluosi
2006-04-08 11:11 am UTC (link)
Вам спасибо! Спасибо за то, что читаете!
з.ы.:
а флэшки про "дунбейцев" советую скачать.
или скоро запощу пост с прямыми сслыками на отобранные мной флэхи и другие песни Сюэ Цуня.

(Reply to this) (Parent)


[info]murkot2004
2006-04-08 04:20 am UTC (link)
+1
очень душевно ) вернусь с работы - обязательно песенку скачаю

(Reply to this) (Thread)


[info]eluosi
2006-04-08 11:25 am UTC (link)
Качай не пожалеешь.
А если в флэшках на песни Сюэ Цуня найдёшь композицию - (забыл как называется, но перевод примерно такой) "Второй урок в среду" (или что-то подобное). Это самая лиричная песня на всём жёлтом свете. Может потягаться с песней Ван Фэй, о которой не давно (относительно) рассказывал Арсений Попов (а.к.а. [info]muschina.

(Reply to this) (Parent)

пост года про Китай!!!
[info]xieming
2006-04-08 02:27 pm UTC (link)
Супер!
Я посрамлен с моими попытками впаривать чего-то про китайскую музыку....

Тем не менее, пару придирок по ходу:
Чжао Байшан = Чжао Бэньшань?
ванпа = ванба
и еще там биографическая ссылка про Лэй Фэна повторяется дважды.

(Reply to this) (Thread)

Очень рад!
[info]eluosi
2006-04-08 03:35 pm UTC (link)
Спасибо, Геннадьевич!
От тебя такие слова слышать (для меня) - в двойне приятно.
---
Насчёт придирок:
1) Чжао Бэньшань -- исправлено, спасибо!
2) Ванпа -- был готов к токому вопросу, но всё-таки применил "неправильную" форму именно так, как сказал бы 网吧 (wang3 ba) семь лет назад, и как по привычки его называю до сих пор...
3) "биографическая... Лэй Фэна...", да это баг (когда в семаджике игрался с таблицами, вот и забыл с исходника удалить текст). ИСПРАВЛЕНО. Спасибо!

(Reply to this) (Parent)

Re: пост года про Китай!!!
[info]murkot2004
2006-04-09 08:33 am UTC (link)
Арсений Геннадич, не скромничайте
"взрыв на складе пекинской оперы" чудо как скрасил пробуждение хмурым воскресным утром )

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: пост года про Китай!!!
[info]xieming
2006-04-09 10:39 am UTC (link)
(скромно так): очень рад, что понравилось)))

(Reply to this) (Parent)

I.M.n.s.H.O.
[info]eluosi
2006-04-10 10:30 am UTC (link)
Арсений, не обижайся, мы ж друзья.
Но последний подкаст для меня - худший.
Я думаю если первый подкаст довести до ума (убрать сторонние звуки и найти музыку приличного качества), и текст не менять - то он будет лучше, чем последний.
Это моё личное мнение. Тебе о нём ведаю как другу.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: I.M.n.s.H.O.
[info]xieming
2006-04-10 02:18 pm UTC (link)
не обижаюсь абсолютно.
наоборот, спасибо за мнение!

интересно; этот подкаст многим не нравится. Зато остальные от него в полном кайфе. Средних мнений пока не слышал)))

Всем мнениям я очень рад - понятно же, что я не для себя все это выкладываю, а для слушателей.

(Reply to this) (Parent)


[info]rimpocha
2006-05-05 06:51 am UTC (link)
Китайский Цой )
Правда на Цоя похоже.

(Reply to this) (Thread)


[info]eluosi
2006-05-05 07:11 am UTC (link)
Ой. Как вы эту статью нашли? Я ж её давно написал.
Но всё равно рад новым читателям "Магазеты"!

(Reply to this) (Parent)


[info]maximum007
2006-05-13 03:19 pm UTC (link)
класс!... ,пригодилось..., культуру в массы..., заводы рабочим :))

(Reply to this)


(13 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…