PurpleTigron ([info]purpletigron) wrote in [info]learn_hindi,
@ 2006-02-21 10:34:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Current mood: accomplished
Current music:"When love and hate collide", Def Leppard

Is this house large?
Dialogue 1B from "Teach Yourself Hindi"

Thanks to [info]bradius for the Devanagari!

Raam: क्या यह मकान बड़ा है ?
Umaa: जी हाँ, यह मकान बड़ा हे, लेकिन वे मकान धोटा हैं.
Raam: क्या यह कमरा बड़ा हैं ?
Umaa: जी नहीं, यह कमरा धोटा है, लेकिन वे ढो कमरे बड़े हैं. यहाँ सिर्फ़ एक मेज़ और एक कुरसी है, लेकिन वहाँ ढो मेज़ें और चार कुरसीयाँ हैं.
Raam: आज्छा. क्या यह छोटा कमरे साफ़ हौ ?
Umaa: जी हाँ, यह कमरा साफ़ हौ, लेकिन वे बड़े कनके साफ़ नहीं हैं.
Raam: क्या यह मेज़ साफ़ हैंय़
Umaa: जी नहीं, यह गन्ढी हौ, लेकिन वे बड़ी मेज़ें साफ़ हौं.

Raam: kyaa yah makaan baRaa hai?
Umaa: jii haan, yah makaan baRaa hai, lekin ve makaan choTe hain.
Raam: kyaa yah kamraa baRaa hai?
Umaa: jii nahiin, yah kamraa choTaa hai, lekin ve do kamre baRe hain. yahaan sirf ek mez aur ek kursii hai, lekin vahaan do mezen aur caar kursiyaan hain.
Raam: acchaa. kyaa yah choTaa kamraa saaf hai?
Umaa: jii haan, yah kamraa saaf hai, lekin ve baRe kamre saaf nahiin hain, gande hain.
Raam: kyaa yah mez saaf hai?
Umaa: jii nahiin, yah gandii hai, lekin ve baRii mezen saaf hain.

English, thanks to [info]boddhy

Raam: Is this house large?
Uma: Yes. this house is large, but those houses are small.
Raam: Is this room large?
Uma: No, this room is small, but those two rooms are large. Here, there is only one table and one chair, but there, there are two tables and four chairs.
Raam: Good. What this small room is clean?
Uma: Yes, this room is clean, but those large rooms are not clean, they are dirty.
Raam: Is this table clean?
Uma: No, this one is dirty, but those big tables are clean.


Vocabulary:

makaan - house; kamraa - room
baRaa - large; choTaa - small
mez - table; kursii - chair
ek - one; do - two; tiin - three; caar - four; paanc - five
saaf - clean; gandaa - dirty
lekin - but


1) Making plural nouns
Hindi nouns are masculine or feminine gender. There's no Hindi word for 'the', but ek may be used to be 'a'. You need to know the gender of a noun to work out the plural.

Masculine nouns ending in -aa change that to -e e.g. laRkaa - boy:

ek laRkaa; do laRke

Other masculine nouns don't change e.g.

ek makaan; do makaan

Feminine nouns ending in -ii, -i, or -iyaa change that to -iyaan e.g. laRkii - girl

ek laRkii; do laRkiyaan

All the other feminine nouns just gain -ee e.g. mez

ek mez; do mezee

2) Making adjectives agree

Some 'describing words' have to change their endings to match the 'naming word' they're with; others don't.

e.g. saaf doesn't change:

ek saaf makaan; do saaf makaan; do saaf mezee

but e.g. baRaa does, ending in -aa, -e, or -ii depending on number and gender:

ek baRaa laRkaa; do baRe laRke; ek baRii laRkii; do baRii laRkiyaan

3) Making simple sentences

Usually, start with what you're talking about ('the subject'), and end with what's happening ('the verb') e.g.

yah kamraa baRaa hai

You're talking about 'this room', and making a simple statement about it how it 'is'. Make a simple question by starting with 'kyaa':

kyaa yah kamraa baRaa hai?

and turn the meaning around by putting 'not' before 'is':

yah kamraa baRaa nahiin hai.




(Post a new comment)


[info]trancegeminii
2006-02-21 10:58 am UTC (link)
Raam: kyaa yah makaan baRaa hai?

Im not sure what all of this means...but are you trying to say "kya aap...?"

aap = you

like I said though...im not compleatly sure what all of this means...

(Reply to this) (Thread)


[info]purpletigron
2006-02-21 11:36 am UTC (link)
That's why I posted it - to challenge us all :-)

I've checked, and I think that I've transcribed it correctly. I will say that this is one of the most boring dialogues imagineable - sorry, that's what's in my book :-)

Here's my understanding: 'kyaa' turns a statement into a question. So, the statement is:

yah makaan baRaa hai. == This room large is.

Love the userpic!

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]bradius
2006-02-21 11:47 am UTC (link)
Definitely not too exciting a dialogue, heh. I was just reading it the other day! :)

(Reply to this) (Parent)


[info]boddhy
2006-02-21 11:53 am UTC (link)
Raam:Is this house big?
Uma: Yes. this house is big, but those houses are small.
Raam: Is this room big?
Uma:No, this room is small, but those two rooms are big. There is only one table and two chairs here, but there are two tables and four chairs.
Raam:Good. What this small room is clean?
Uma:Yes. this room is clean, but those big rooms are not clean, they are dirty.
Raam:Is this chair clean?
Uma: No, this one is dirty, but those big chairs are clean.

Unfortunately I don't have devanagari on my computer....

(Reply to this)


[info]invisibelle
2006-02-21 04:44 pm UTC (link)
One of my biggest beefs with TYH is spellings like "caar" and "paanc" -- that can be really confusing without the little dot indicators.

actually "yah" confused me too, come to think of it. it's been a while since I was back that far in the book, but I remember I had to ask a native speaker if anyone ever pronounced it that way (he said no).

(Reply to this) (Thread)


[info]purpletigron
2006-02-21 04:49 pm UTC (link)
It's just a system of rendering the Devenagari into ASCII roman letters. You can't read the roman Hindi with your normal English accent, you have to remember the rules for pronounciation of roman Hindi. So, 'c' is always a 'ch' sound, and 'a' is like 'uh'. I have to type aa because I can't do 'a-with-a-line-over'.

Even the international phonetic alphabet wouldn't help, because it isn't ASCII, and it's not widely known.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]invisibelle
2006-02-21 04:54 pm UTC (link)
My pronunciation/reading is fine, but thanks for the advice. (If I didn't understand it, I don't think I would have been able to make this comment?)

I'm actually just pointing out the fact that in the book, the c representing "ch" sound has a little dot underneath it. When it's typed online it loses that, and since you seem to be typing these out for the absolute beginners, I'm saying that it might be confusing for beginners who don't have the book. (In fact, it's confusing enough in TYH *with* the dot.) It's common to see, for instance, "chai" or "paanch." That's how they are normally spelled in Roman characters. If you're already changing the long a to aa, why not go ahead and also make c a ch for Internet purposes?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]purpletigron
2006-02-21 05:01 pm UTC (link)
the c representing "ch" sound has a little dot underneath it.

There's no dot in my 1993 edition.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]invisibelle
2006-02-21 05:37 pm UTC (link)
Oh. Mine has a dot.

I can't imagine why they changed it... oh wait, maybe it's because they thought it was confusing.

(heh.)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Achchhaa!
[info]purpletigron
2006-02-23 10:02 am UTC (link)
http://community.livejournal.com/learn_hindi/34361.html?thread=170041#t170041

(Reply to this) (Parent)


[info]invisibelle
2006-02-21 04:56 pm UTC (link)
oh, forgot about the "yah" - that's a separate issue - I was just saying there that nobody actually pronounces it like that, it is always said like "yeh."

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]purpletigron
2006-02-21 05:03 pm UTC (link)
It's spelt 'ya' 'ha' in Devanagari - TYH 1993 clearly chose to follow their transliteration scheme and the Devanagari spelling, rather than any sound shift in pronounciation.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]invisibelle
2006-02-21 05:36 pm UTC (link)
oh yeah, it's definitely spelled that way, officially. I tried pronouncing it that way, for, oh, a week or so.

(Reply to this) (Parent)


[info]bradius
2006-02-21 06:27 pm UTC (link)
Ok, I tried to put it in Devanagari correctly here, but I am very much not used to typing in it! Hopefully there aren't typos or misspellings, but I'm not discounting it! That dialog isn't quite the same as it is in the edition of the book I have though...

Anyway, here it is:

Raam: क्या यह मकान बड़ा है ?
Umaa: जी हाँ, यह मकान बड़ा हे, लेकिन वे मकान धोटा हैं.
Raam: क्या यह कमरा बड़ा हैं ?
Umaa: जी नहीं, यह कमरा धोटा है, लेकिन वे ढो कमरे बड़े हैं. यहाँ सिर्फ़ एक मेज़ और एक कुरसी है, लेकिन वहाँ ढो मेज़ें और चार कुरसीयाँ हैं.
Raam: आज्छा. क्या यह छोटा कमरे साफ़ हौ ?
Umaa: जी हाँ, यह कमरा साफ़ हौ, लेकिन वे बड़े कनके साफ़ नहीं हैं.
Raam: क्या यह मेज़ साफ़ हैंय़
Umaa: जी नहीं, यह गन्ढी हौ, लेकिन वे बड़ी मेज़ें साफ़ हौं.

(Reply to this)


[info]mypurpleshirt
2006-02-22 12:17 am UTC (link)
wouldn't it make more sense to make it chaar and not caar?

(Reply to this) (Thread)


[info]purpletigron
2006-02-23 10:01 am UTC (link)
There's three options

1) Have a consistent scheme of representing the Devanagari spelling, using 'c' - giving us 'caar' and 'acchaa';

2) Have a consistent scheme of representing the Devanagari spelling, using 'ch - giving us 'chaar' and 'achchhaa';

3) Do not be consistent relative to Devanagari spelling, but aim for English sounds - giving us 'chaar' and 'acchaa'.

I'm happy with any of these, although 'achchhaa' looks like a nasty head cold to me - but I was following the scheme in my edition of TYH.

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…