Home

Advertisement

Customize

Biełaruskaja łacinka

Recent Entries

4/8/09 01:30 pm - [info]nicolaev - Szto z sajtam?

Panowie, a kudy padzilisia ŭsie staronki z Łacinka.Org?!

I ’szcze da was prośba. Adna italjanskaja pani dasleduje biełaruskuju mowu j Łacinku. Ci nie ŭciażyć was adpawieści joj na pytańnie: „Вы думаеце, асноўная нагода выбару лацінкі са старонкі беларускамоўнага чалавеку сёньня - можна сказаць, што яна выклячаецаа ў патрэбе адрозьніваньня з расейскай графічнай традыцыі, ці апыраецца яна больш на лепшую здольнасьць лацінкі перадаць беларускія гукавыя характэрыстыкі?”.

2/25/09 04:47 pm - [info]trauch

Дзень добры, шаноўнае спадарства.

Ёсць наступнае пытаньне.

Па-руску мае прозвiшча - Белуга.
Па-беларуску - Бялуга.
Лацiнкай - ?

2/22/09 01:50 pm - [info]bacharevic


Paskardžusia trochi spadarstvu:)
Daŭ nia tak daŭno interviju adnoj znakamitaj biełaruskaj hazecie. Hutarka vyjšła biez asablivych źmienaŭ, było vykinuta tolki voś heta:

"Adrazu ž skažu: ja – pierakanany prychilnik łacinki. Adnak razumieju, što siońnia ŭ jaje niama nijakich šancaŭ pašyryć sferu svajho ŭžyvańnia. Karžakavatyja śpiny kiryličnych litaraŭ nadziejna zachinajuć biełarusaŭ ad zachodniaha śvietu."

Łacinkaj ja karystajusia - niepaśladoŭna, ale całkam śviadoma i z zadavalnieńniem - hodu tak z 1993. Pisaŭ joj kanspekty padčas vučoby ŭ instytucie, łacinkaj napisanyja niekatoryja čarnaviki maich tekstaŭ, łacinka (ale nia roznyja jaje samarobnyja erzacy!) niezamiennaja ŭ internet-kamunikacyi. I prykra, što hazeta, dziakujučy jakoj ja, ułasna, i adkryŭ dla siabie kaliści biełaruskuju łacinku, tak pastaviłasia da majoj niavinnaj zajavy ŭ 2009. Fakt krasamoŭny: nielha, maŭlaŭ, u taki składany dla Radzimy čas padtrymlivać roznyja tam łacinki, kałhaśnik Kiryła i rabočy Miatod nas nie zrazumiejuć.

2/18/09 09:16 am - [info]xenothermal - Зьмена прозьвішча

Шаноўнае спадарства, прывітаньне!
Адразу прабачце калі пост я напісаў не туды, але гэта адзіная суполка пра лацінку якую я знайшоў.
У нашай сям'і паўстала пытаньне (мы зараз у эміграцыі ў Канадзе) - як правільна напісаць у новым пашпарце нашае прозьвішча. Беларускай кірыліцай яно выглядае вось так - "Гардзіевіч", у беларускім пашпарце было абы-як лацінізавана у "Hardziyevich". Я пашукаў па сайтах-лацінізатарах + трохі падключыў мазгоў, апынулася што правільна - "Hardzijevič". Так? І што рабіць з літарай "č" напрыканцы? Бо у Канадзкім альфабэце няма такой літары. Проста пакінуць на прыканцы "с"? Як гэта рэгулюецца?
Буду вельмі удзячны за Вашыя адказы.

2/11/09 12:09 pm - [info]nicolaev - Латинизация-2007. Рекомендована ООН или же нет?

«Латинизация-2007. Рекомендована ООН или же нет?»

2/10/09 05:11 pm - [info]nicolaev - BYŁA ci NIE BYŁA?

„Інструкцыя па трансьлітарацыі”

Hena viadomaja instrukcyja—2007.
„…Гэтая інструкцыя не была рэкамендавана да выкарыстання
Працоўнай групай ААН па раманізацыях Групы экспертаў ААН
па геаграфічных назвах (UNGEGN)…”

Dyk nie ciamlu: BYŁA ci NIE BYŁA rekamiendavanaja AAN?

2/3/09 10:49 am - [info]nicolaev - Keyboard Lithuaniae 1009-2009. Вартасьці.

Wybaczajusia, ale nanawa pieraposzczu dopis,
a papiaredni wydalu, bo tamaka byŭ niasłuszny link…


Вартасьці Keyboard Lithuaniae 1009-2009 — раскладкі кампутарнай клавіятуры, дзе ў наяўнасьці ўсе літары лаціны, беларускае лацінскае абэцэды, польскае, літоўскае, латгальскае, яцьвяскае, жамойцкае, латыскае, эстонскае, нямецкае моваў і найзначнейшыя тыпаґрафскія сымбалі. Без праблем інсталюецца, як раскладка для літоўскае мовы. Каліласка, зазірніце й забачце, які набор сымбаляў маецца ў нашай раскладцы:

„Keyboard Lithuaniae 1009-2009. Вартасьці.”
Jak pisać Łacinkaj?

1/23/09 12:48 pm - [info]nicolaev - Łacinka i Statut WKL

„Łacinka i Statut WKL”

1/21/09 11:25 pm - [info]zedlik - Pravierka artagrafii dla biełaruskaj łacinki

Tydniu biełaruskaj łacinki pryśviačajecca
Stvorany pieršy ŭ śviecie abjadnany słoŭnik pravierki artagrafii adnačasova dla biełaruskaj łacinki i kirylicy. Słoŭnik adaptavany dla pravierki artagrafii ŭ śviežym braŭzery Opera versii 10, jakaja pakul jašče tolki alpha, ale finalnaja versija musić nieŭzabavie źjavicca.

Adrazu 2 grafiki byli ŭklučanyja ŭ słoŭnik pravierki artagrafii dla zručnaści, kab nie pieraklučacca pamiž roznymi słoŭnikami. Takim čynam, abjadnany słoŭnik dazvalaje adnačasova praviarać jak łacinku, tak i klasyčny pravapis.

Słoŭnik byŭ stvorany na padstavie słoŭnika Aleksa Bułojčyka i Vitala Chilko, dzie byli vypraŭlenyja peŭnyja znojdzienyja chiby.

Słoŭnik pravierki artagrafii vykarystoŭvaje farmat Hunspell, a heta aznačaje, što tearetyčna pravierku artagrafii možna pryčapić u lubuju pragramu, jakaja padtrymlivaje hety farmat.

Padrabiaznaści i fajły dla zahruzki šukaj na staroncy słoŭnika.
Pravierka artagrafii ŭ Opera

1/21/09 10:13 am - [info]nicolaev - 21 studzienia — Dzień Łacinki

Panowie, winszuju ź Dniom Łacinki j paczatkam Tydniu Łacinki!

Пра акцыю «Тыдзень Лацінкі 2009» чытайма ў посьце і ў камэнтах:
«21―27 studzienia — Tydzień Łacinki 2009».

1/12/09 12:13 pm - [info]nicolaev - 21―27 studzienia — Tydzień Łacinki 2009

Шаноўнае панства, маю нагадаць — штогод
21 студзеня сьвяткуем Дзень Лацінкі :)
А 21―27 studzienia ładzim Tydzień Łacinki :)

У гэны час карыстаймася з Лацінкі як мага болей, але дзе дарэчна й без блазьнёрства. 21 студзеня можна напісаці ў сваех ЖЖ пра Лацінку й Дзень/Тыдзень Лацінкі. Не абавязкова пісаць Лацінкаю ўвесь пост — можна-ж проста асобныя фраґмэнты рабіць лацінкавымі, каб не перагружаць галовы чытачом; альбо можна лацінкавы тэкст дубляваць кірылкаю. Гэнкім чынам пашырана паслугуймася з Лацінкі ўвесь тыдзень — ад 21 да 27 студзеня 2009-га ўлучна.

Хто ’шчэ ня мае лацінкавай раскладкі клавіятуры,
прапануем зусім новую, вельмі зручную, раскладку
ад Ліґі Монархічнай Вялікага Княства Літоўскага:

«Keyboard Lithuaniae 1009-2009
i Litwinskaja (litoŭskaja) lacinskaja abeceda»
.

ŽYVIE ŁACINKA!

1/12/09 10:00 am - [info]nicolaev - Keyboard Lithuaniae 1009-2009 i Litwinskaja (litoŭskaja) lacinskaja abeceda

У межах сьвяточных мерапрыемстваў з нагоды
1000-роча першае ўгадкі Літвы ў летапісах,
Ліґа Монархічная Вялікага Княства Літоўскага
прапануе раскладку кампутарнай клавіатуры:

«Keyboard Lithuaniae 1009-2009»

Раскладка, дзе ў наяўнасьці ўсе літары лаціны, беларускае лацінскае абэцэды, польскае, літоўскае, латгальскае, яцьвяскае, жамойцкае, латыскае, эстонскае, нямецкае моваў і найзначнейшыя тыпаґрафскія сымбалі. Без праблем інсталюецца, як раскладка для літоўскае мовы. Лінк на даўнлоад раскладкі тамака ўнізе бачыны.

«Litwinskaja (litoŭskaja) lacinskaja abeceda»

Дзьве адносна дасканалыя адмены літоўскае лацінскае абэцэды для простае славянскае мовы народу Вялікага Княства Літоўскага: «старая» літоўска-польская лацінка і «новая» літоўска-беларуская, з гачакамі, etc. Абедзьве — сапраўды літвінскія, абедзьве — вартыя ўжытку ў колах прыхільнікаў-адмыслоўцаў! VIVA LITHVANIÆ!

Запрашаем годна сустрэці Перапіс-2009
разам з [info]litviny2009 і [info]lithuaniae2009!

1/7/09 06:56 pm - [info]devnu11 - Ź!

Spadarstva, uznikła nastupnaje pytańnie:

jak liepš skaracić Zianon - Z! ci Ź! ?

1/7/09 04:06 pm - [info]nicolaev - Ŭ

Панове, хто ведае, калі й адкуль зьявілася ў Краі літара «Ŭ»? :)
Мусіць не тады, калі ў лацінцы беларускай літары «Č», «Š» і «Ž»?
Ёсь думкі, што гэтую літару вынайшаў
літвінска-беларускі дзеяч Рыпіньскі.
Альбо панславянска-маскоўскі дзеяч Бясонаў.
А потым празь літвака Займэнгофа літара патрапіла ў Эсперанта…
Дык мо’ маеце якія зьвесткі пра ґенэзіс Ŭ?

11/5/08 03:16 pm - [info]nadzeyka - Patrebna dapamoha

Shanounyja specyjalisty adhuknicesia kali laska na pros'bu prafana, jaki taksama zhadaje stac specyjalistam!
A menavita, mne dlia pracy velmi patrebnyja pravily kali takija isnujuc uvohule, ale zh pavinny.
Pravily transliteracyji belaruskaj movy u abodzvuh varyjantah na angelskuju.

10/16/08 12:20 pm - [info]radzimich - Онлайн-канфэрэнца А.Мілінкевіча

Wojsza Miławid 13.10.2008 14:46
Panie Alaksandar, budźłaska wykaƶyciesia pra waszaje staúleńnie da Łacinki. Jak czasta pasłuhujeciesia ź jaje? Jak czasta chacieli b pasłuhawacca z Łacinki? Czamu — kiryłcy ci łacincy waszaja dusza addała b pierawahu? Dziakuju.

Аляксандар Мілінкевіч 13.10.2008
Мне цікава чытаць на ліцінцы, тым больш што гэта – часта нашай беларускай спадчыны. Карыстаюся лацінкай для смс-паведамленьняў і, часткова, е-мэйлаў.


Крыніца: Онлайн-канфэрэнца А.Мілінкевіча

by [info]nicolaev

10/16/08 01:05 am - [info]radzimich - Заўвагі па профілю

Шаноўнае спадарства!

Заўважыў нядаўна некаторыя недакладнасьці ў расейскае частцы профілю. І што шкада, гэтыя недакладасьці ўжо даюць пра сябе знаць. Вось напрыклад артыкул, дзе нашую лацінку, завуць не інакш, як "лацынка". Таму прапаную адмінам зьмяніць у расейскім тэксьце пра лацінку "Лацинка" на больш адпаведнае "Латинка", і таксама выправіць невялічкаю памылку - "Сегодня «Лацинка» широко используется белорусскоязычными, в первую очередь пользователями интернета и пограммистами (дзесь памылка - "программистами")."

З найлепшымі пажаданьнямі!

10/2/08 06:02 pm - [info]nicolaev - Dvukośsi j apostraf

1. Panovie, jaki typagrafičny varyjant dvukośsiaŭ jo slušniejšym u Lacincy?

1a) “”
1b) „“

2. Jak tre’ pisaci ŭkladanyja adnyja ŭ adnyja dvukośsi?

2a) “…“”…”
2b) “…„“…”
2c) niejak jašče?

3. Ci dapuščaĺna ŭ Lacincy karystacca z apostrafu
ŭ miejscy prahlynutaje častcy slova?
(napryklad, navat — na’t, treba — tre’)

6/4/08 02:54 pm - [info]nicolaev - Zianon pra Lacinku

Імя:: nicolaev Горад:: Miensk 01.06.2008 15:27

Pan Zianon, vitajem. Cikava daviedacca na vaspana staŭlieńnie da bielaruskaj lacinki. Jak časta karystajeciesia ź jaje, jakim bačycie jejnuju budučyniu? Zdaroviejka panu! Žyvie Bielarusia! LJ-user nicolaev, coipish, rejka

Зянон Пазьняк: З усіх так званых “фанэмных” шрыфтоў лацінка самая дасканалая, адэкватная, збалянсаваная, эканамічная, графічна і эстэтычна гнуткая і вельмі багатая (гэта значыць -- варыянтная і разнастайная). Па ўсіх гэтых крытэрыях лацінскі шрыфт ёсьць дасканаласьць, шэдэўр графічнай творчасьці. Беларускія выданьні часта выходзілі на двух шрыфтах адначасна (тыповы прыклад – “Наша Ніва”). У 1912 годзе “Наша Ніва” правяла ўсебеларускае апытаньне (“Рэфэрэндум”). Бальшыня выказалася за кірыліцу. Гэтае рашэньне тады было разумнае, своечасовае і правільнае, паспрыяла адзінству нацыі. Трэба ўсьведамляць, што кірылічнае напісаньне ёсьць старажытная базавая аснова нашай пісьменна-графічнай культуры, якая аказала ўплыў на ўвесь суседні”кірылічны сьвет”. Гэта наша ўкарэненая, пазнавальная традцыя – Літоўкая Мэтрыка нашай беларускай фэнамэнальнасьці. Беларуская лацінка як дасканалая частка нашай пісьменна-графічнай культуры павінна, на мой погляд, вывучацца ў беларускай вышэйшай школе. Кожны адукаваны беларус павінен ведаць два беларускія шрыфты, каб мець доступ да ўсёй беларускай культурнай рэчаіснасьці. Неафіцыйнае ўжываньне лацінкі ў нашай культурнай традыцыі – гэта справа хаценьня. Я ўжываю беларускую лацінку ўсё жыцьцё і даволі часта ў прыватных запісах і перапісцы. Не выключаю яе публічнага ўжываньня. Агонь нашай багатай беларускай культуры павінен гарэць вечна.

http://www.svaboda.org/forum/2/24642.html#relatedInfoContainer

4/2/08 07:10 pm - [info]rejka - Ł!

Kavarnyja agienty Zapada nie ostavlajut svajich głupych papytak zachvacić našu lubimuju Biełaruś. Ich hłavnyj važak - Zianon, užo kantralirujet bolšaju časć našaha internetu, i ŭgrožajet viarnucca na Radzimu. Dyk atvajujem ža naš rodny internet i dadzim Zianonu i jaho pryśpiešnikam ADPOR!

Tolki Ł! Толькі Эл!

[info]tolki_el
Powered by LiveJournal.com