清水 Shimizu ([info]simizy) wrote in [info]kritika_haiku,
@ 2006-02-02 02:24:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:теория

Shimizu - О "дневничковых" хайку.

     В русских (и не только) хайку можно выделить довольно многочисленную группу "дневничковых" хайку, описывающих происходящее с авторами, являющихся своеобразным отчётом, где был, что видел, чувствовал автор. Характерной отличительной чертой подобных стихов является присутствие "Я" автора в стихе, излишнее внимание к своей персоне, и, как правило, довольно банальные образы и сюжеты, описывающие повседневную жизнь, происходящее с автором, его чувства или переживания.
утро
бреду бездумно
сквозь зеленую дымку

      Елена Большакова

     Этот стиль не требует серьезного изучения и может легко быть скопирован новичками, а кроме того, использует и некоторые характерные для хайку приемы(момент осознания "здесь и сейчас", к примеру) что и способствует его распространению и закреплению, позволяя быстро начать писать хайку на уровне "как бы как у всех". И правда, приходится признать, что подобные стихи встречаются практически у всех русских хайдзинов. К сожалению, низкая самокритика позволяет таким стихам, место которым - в дневниках, вставать в один ряд с настояшими шедеврами и просто хорошими хайку в авторских собраниях сочинений, в основном и формируя понятие "хайку" у неискушенного читателя в силу своей многочисленности.
     Доступность образного материала повседневной жизни, банальных образов, пусть даже технически грамотно применённых в хайку, позволяет, в погоне за количеством, строчить такие хайку километрами, чем, собственно, и занимается подавляющее большинство хайдзинов.
     Между тем, результат имеет куда большую ценность именно в качестве дневниковой записи, предельно ёмкой и информативной для автора, возвращающей при прочтении в то мгновение, когда оно было написано. Художественная же ценность подобных стихов аналогична дневникам; подобные произведения более принадлежат именно к жанру дневников, чем к жанру хайку.

     Отличительными особенностями подобных стихов являются:
- использование глаголов в прошедшем времени
- использование личных местоимений и глаголов первого и (отчасти) второго лица
     Строение и содержание такого стиха говорит о том, что это не реальность настоящего момента (как в большинстве классических хайку школы Басё), а нечто произошедшее с автором. Таким образом, о "переживании момента осознания при прочтении" говорить не приходится - мы видим не нейтральную картину, а отчёт о происходящем.
На солнышке
Пригрелись спозаранку
Я и пес

          Shimizu

     Подобные стихи неадекватно воспринимаются автором, поскольку ассоциативный потенциал такого стиха, в точности соответствующего личному опыту поэта, крайне высок. Для читателя, не имеющего в точности такого же опыта, стихи, написанные в подобном стиле, пусты и поверхностны. Вместо универсального (для восприятия довольно широкого круга читателей) поэтикообразующего образа, в таких стихах авторы авторы как правило применяют "ключевые слова", запускающие их личную цепочку ассоциаций, дорисовывающих яркую и глубокую картину. Беда в том, что этот прием не работает для "посторонних" читателей.
     Стихи этого стиля практически не могут претендовать на роль глубокой лирики. Их поэтическое воздействие на читателя как правило обусловлено изяществом образов, сопоставлений, средств художественной выразительности, но по глубине восприятия они не могут приблизиться к стихам, вызывающим чувства самого читателя через непосредственное переживание момента хайку.
     Хайку должно восприниматься читателем как картина, как фотография - от первого лица. В хорошем хайку читатель видит образы сам, без посредничества восприятия автора, который лишь выбирает ракурс, точку зрения на замеченное им явление. Собрание хайку похоже на картинную галерею миниатюр, почти набросков без множества деталей, на которых зачастую виден лишь намек... Мы можем рассматривать картины одну за другой, смотря на них своими глазами, делая свои выводы о том что мы видим. Какая-то картина нам понравится, какая-то оставит равнодушными, а иная затронет до глубины души, заставляя замереть перед ней надолго. А теперь перейдем в следующий зал.
Будь она одна -
И не заметил бы...
Снежинки

          Shimizu
Но что это? На каждой картине мы видим не только пейзаж, но и широкую спину живописца, накладывающего мазки на стоящий перед ним холст. Более того, его массивная фигура почти заслоняет собой всё поле зрения, и мы едва можем разглядеть что-то на заднем плане. Мы идём от одной картине к другой, и О, ужас! Везде мы находим его спину, заслоняющую от нас происходящее. На некоторых картинах он даже пытается указать рукой на отдельные детали, и на лице, обращенном к нам, мы читаем карикатурно изображенные чувства... актёрский талант его явно уступает таланту маляра..
     Вы, должно быть, уже узнали этого живописца - это гипертрофированное "Я" некоторых авторов. Они продолжают держаться за эгоцентричное видение мира, уделяя своей персоне, своим переживаниям чересчур много внимания. Их взгляд по-прежнему направлен внутрь самих себя, и вместо того, чтобы посмотреть открытыми от изумления глазами на окружающий мир, они продолжают копаться в собственных иллюзиях и деяниях, выставляя напоказ собственный опыт, не в силах увидеть дальше собственного носа.
     Вместо того, чтобы отразить реальность, найдя для этого наиболее подходящий ракурс, они без устали твердят о своих чувствах, фантазиях и галлюцинациях. Вместо того, чтобы дать читателю испытать момент осознания, навязывают ему свою трактовку.
     В хайку нет места (в прямом смысле этого слова!) для своего "Я", для демонстрации своих чувств, для выражения своего восприятия - только для отражения реальности. То, что мы видим глазами, слышим ушами, запахи которые обоняем, то, что чувствуем кожей - вот что должно быть в хайку, причем так, чтобы читатель смог это пережить. Сам.

Отличие хайку от других поэтических традиций - не только в форме, теме или количестве слогов, подлинное отличие состоит в кардинально ином мировоззрении поэта, вышедшего за пределы эгоцентрического восприятия и обратившего своё внимание на окружающий мир.


(Post a new comment)


[info]kernell_panic
2006-02-02 06:35 am UTC (link)
Браво!

(Reply to this)(Thread)


[info]simizy
2006-02-02 07:40 am UTC (link)
Эти крики должны раздаваться после прочтения ТВОИХ хайку :)

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]kernell_panic
2006-02-02 08:00 am UTC (link)
эти крики я издаю после прочтения твоей статьи ;) хорошо написал, четко, емко и ехидно - самое оно для снятия излишней самоуверенности, мне понравилось :))))

(Reply to this)(Parent)


[info]taleko
2006-02-02 09:22 am UTC (link)
Я тоже всё читаю с удовольствием.
Спасибо!

И всё-таки хайка Елены Большаковой - дневничковый стиль?

А в завершение хайбуна этот стиль допустим?

(Reply to this)(Thread)

Re: отлично
[info]simizy
2006-02-02 12:59 pm UTC (link)
Конечно, дневничковый. Как по формальному признаку использования глагола 1-го лица "бреду", так и по содержанию: стих раскрывает состояние автора, четко определяя его, не оставляя простора восприятия читателю. Я даже не говорю про "зеленую дымку", к которой тоже масса вопросов :)
Дневничковые хайку как бы отвечают на вопрос: "Что со мной происходит?" (или происходило).
Для проверки подставьте этот вопрос перед хайку, если оно отвечает на него - типичное дневничковое.

Хайбун - отдельный разговор.
Во-первых, скорее всего, это уже "дневничковый" хайбун :) (по крайней мере весь русский, который мне попадался, был именно такой) так что "дневничковое" хайку его не испортит.
Во-вторых, написание хайбуна требует большого мастерства - стихи и проза должны не повторять друг друга(как часто бывает), а дополнять, их сумма 1+1 должна = 3.

Данная статья отнюдь не говорит о недопустимости применения этого стиля. Надо лишь отдавать себе отчёт в назначении подобных стихов - они очень уместны в дневниках и блогах, если автор хочет поведать о себе, прекрасно смотрятся в путевых заметках, позволяя в сжатой форме передать яркие моменты осонзания.
Как и исполнение гамм в музыке, написание этих стихов развивает и оттачивает поэтическое мастерство автора, но стоит ли останавливаться на исполнении гамм? И стоит ли их исполнять на концертах? :)

(Reply to this)(Parent)

отлично
[info]cat_in_the_hop
2006-02-02 11:46 am UTC (link)
Очень эмоционально написал:-)

(Reply to this)


[info]taysha
2006-02-03 07:24 am UTC (link)
Какой пассаж! :)
Но не все так просто - все равно все упрется в то, КАК - как это было сделано, как сказано, как описаны переживания, с какой степенью прямоты и искусности. Например, про твое про снежинку - сюда вообще не встает, в дневничковый ряд. Ты лишь использовал себя, чтобы сказать о снежинке.

"..описывающие повседневную жизнь, происходящее с автором, его чувства или переживания."
- А что же тогда, как не свою и не только повседневную жизнь, описывали Басе, Бусон, Исса, Сантока?

"Что со мной происходит?" (или происходило).
Для проверки подставьте этот вопрос перед хайку, если оно отвечает на него - типичное дневничковое."

- Задаем его Басе :)

Мацуо Басё 1644-1694 гг. "Письма странствующего поэта",

Странник! - Это слово
Станет именем моим.
Долгий дождь осенний…

Что мне зимний холод!
С другом я делю ночлег.
Радостно на сердце.

Солнце зимнего дня.
Тень моя леденеет
У коня на спине.

Все морщинки на нём разглажу!
Я в гости иду - любоваться на снег -
В этом старом платье бумажном.

в саду богача

Только сливы аромат
Приманил меня к застрехе
Этой новой кладовой.

Если бы шёл я пешком,
На "Холме дорожного посоха"
Я не упал бы с коня.

**
в саду покойного поэта Сэнгина

Сколько воспоминаний
Вы разбудили в душе моей,
О вишни старого сада!

В путь! Покажу я тебе,
Как в далёком Ёсино вишни цветут,
Старая шляпа моя.

Едва-едва я добрёл,
Измученный, до ночлега…
И вдруг - глициний цветы!

Парящих жаворонков выше,
Я в небе отдохнуть присел, -
На самом гребне перевала.

водопад "Ворота дракона"

Вишни у водопада…
Тому, кто доброе любит вино,
Снесу я в подарок ветку.

Охочусь на вишни в цвету.
В день прохожу я - славный ходок! -
Пять ри, а порой - и шесть.

Ушедшую весну
В далёкой гавани Вака
Я наконец догнал.

в день смены зимней одежды на летнюю

Я лишнее платье снял,
Несу в узелке за спиною.
Вот и летний наряд.

Увидел я раньше всего
В лучах рассвета лицо рыбака,
А после - цветущий мак.

Мацуо Басё 1644-1694 гг. "Кости, белеющие в поле",
Стихи из путевого дневника

перевод Веры Марковой

отправляясь в путь

Может быть, кости мои
Выбелит ветер… Он в сердце
Холодом мне дохнул.

Я заснул на коне.
Сквозь дремоту вижу далёкий месяц.
Где-то ранний дымок.

прядка волос покойной матери

Растает в руках моих, -
Так горячи мои слёзы, -
Белый иней волос.

Вот и старый кончается год,
А на мне дорожная шляпа
И сандалии на ногах.

По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.

Тонкий летний халат.
До сих пор дорожных вшей из него
Не кончил я выбирать.
------------------------

(Reply to this)(Thread)

не про японцев
[info]simizy
2006-02-03 09:47 am UTC (link)
Всё правильно.
Ведь снежинка и не отвечает на проверочный вопрос, верно?
(((Эх, как все дружно это заметили :)))

Основной критерий - о чём пишет автор, и бороться следует не с формальными признаками "дневничковости", а с эгоцентричным восприятием реальности, выраженным в стихах, с попыткой выражения своих чувств и восприятия (что характерно для западной традиции), вместо создания образной картины, способной всколыхнуть чувства читателя.

Я не говорю, что "дневничковый" стиль не может быть использован, но лучшие образцы этого стиля, как ты правильно заметила, лишь используют образ автора для выражения чего-то ещё.

Как и применение вопросов, этот стиль создаёт иллюзию "хайковости" стиха, но на самом деле требует большого мастерства.

"не все так просто" - согласен, ведь и путь в три тысячи начинается с одного шага :)

(Reply to this)(Parent)

про японцев
[info]simizy
2006-02-03 10:05 am UTC (link)
Когда в 80-х я писал антикоммунистические листовки, знаешь, откуда цитаты брал?
Из ПСС В.И.Ленина :)))

Приведенные тобой примеры Басё не совсем корректны в том плане что:
-они взяты из "путевых заметок" в которых им и место, как указано в статье;
-приведены вольные русские переводы, о точности которых мы ещё поговорим отдельно :)
У меня нет оригинала, но зуб даю на отсечение, что

Увидел я раньше всего
В лучах рассвета лицо рыбака,
А после - цветущий мак.


в оригинале звучит примерно так:

В лучах рассвета
Сначала лицо рыбака,
цветущий мак


Ты же не будешь утверждать, что именно приведенные тобой хайку - это лучшие хайку Басё?
А если пробежаться по каноническим шедеврам - лягушке и ворону Басё, улитке Иссы, змею Бусона, снегу Сантоки - где там "Я", где там личное восприятие?

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: про японцев
[info]taysha
2006-02-03 10:30 am UTC (link)
===Ты же не будешь утверждать, что именно приведенные тобой хайку - это лучшие хайку Басё?

Не буду, конечно, как и то, что они взяты из путевых заметок и о точности руских переводов судить трудно.

=== бороться следует не с формальными признаками "дневничковости", а с эгоцентричным восприятием реальности, выраженным в стихах, с попыткой выражения своих чувств и восприятия (что характерно для западной традиции), вместо создания образной картины, способной всколыхнуть чувства читателя.

Вот с этим - на все сто!

...И когда после многих тысяч шагов падает человек, то падает он не от последнего из них. :)

(Reply to this)(Parent)

с живым интересом
[info]cat_in_the_hop
2006-02-03 11:03 am UTC (link)
Ты писал антикоммунистические листовки????
А про дневничковые хайку прав. Я это очень почувствовала на своей шкуре, когда писала рассказы, где история перемежалась с трехстишьями. Именно дневниковые трехстишья там смотрелись ввеликолепно, дополняя и оттеняя, а самостоятельное стихотворения на ту же тему заглушало текст, так как обладало большой выразительностью

(Reply to this)(Parent)


[info]tsikori
2006-02-04 07:39 pm UTC (link)
Ну вот, ещё один ярлык :))

(Reply to this)(Thread)


[info]simizy
2006-02-05 01:16 pm UTC (link)
Да, верно. Хотя я предпочитаю термин "понятие".

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]tsikori
2006-02-05 08:33 pm UTC (link)
Думаю, что такого понятия и стиля на самом деле не существует. На мой взгляд, одна из основных ошибок данной теории - это то, что Вы противопостовляете "я" и "не я", чего не делали классики жанра, особенно те, на которых оказал влияние дзен-буддизм. Каждый человек является частью этого мира. Наталия права: здесь дело не в том о чём (или о ком) писать, а как. Хайку, в которых присутствует персонаж под именем "я" ни в коем случае нельзя ставить ниже остальных только по этому критерию.

С уважением,
Влад

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]simizy
2006-02-05 09:49 pm UTC (link)
Вы правы, Влад, ведь любого понятия на самом деле не существует. :)
Это лишь категория. Я считаю, что хайку, о которых, к примеру, говорит Origa, и те, которые я определяю как "дневничковые", относятся к разным жанрам, и, соответственно, используют разные поэтические приемы, разные изобразительные средства и разную эстетику.

Без разделения всего многообразия хайкай-трехстиший по направлениям, которых я на сегодня для себя насчитываю 4 (хайку, дзаппай, сенрю, и то, что я выделил как "дневничковые") любой разговор о поэтических приемах будет абсолютно некорректен, поскольку то, что хорошо в сенрю, не стоит использовать в хайку, и наоборот.

Классики жанра не ввели подобных категорий, поскольку никто из них не был озабочен созданием более-менее законченной концепции.

Басё писал трехстишия в трех разных жанрах - хокку, цукеку, и дневниковый хайбун, используя кардинально различные приемы. В настоящее время это все временами смешивают под ярлыком "хайку". Естественно, что подобная мешанина не может быть воспринята как нечто целое в силу своей разношерстности, и мешает пониманию сущности каждого направления.

Данные категории вводятся не для формальной оценки уровня стиха, а для разделения различных традиций в познавательных целях. Как раз без подобного жанрового деления и возникнет неадекватная шкала оценки по одному из критериев "хайковости", например по присутствию "Я" или наличию юмора :)
С уважением,
Shimizu

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]kernell_panic
2006-02-06 11:07 am UTC (link)
как по твоему, помимо ушей автора, может проявляться дневничковость?

что такое дзаппай?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]simizy
2006-02-06 12:13 pm UTC (link)
Дзаппай - направление хайкай, развивавшееся в Японии параллельно с хайку, имеющее иную систему ценностей и приемов, условно можно считать дзаппай серьезной разновидностью сенрю.
В то время как в хайку в качестве основных эстетических категорий выступает саби и каруми, в дзаппай можно говорить о главенстве цуя и такого понятия, как "изящество слов". Большинство очаровательных трехстиший, написанных [info]konstik относятся к разновидности русского дзаппай. Яркий пример дзаппай сейчас лидирует в конкурсе эрохайку :)

Про уши не понял :(

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]kernell_panic
2006-02-07 07:52 am UTC (link)
имелось ввиду, есть ли признаки дневничковости помимо избыточного выпячивания личности поэта?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]simizy
2006-02-07 08:16 am UTC (link)
Даже если они есть, они нас не интересуют :)
Значение имеет, даёт ли стих читателю самому пережить то, что описано.
Я вижу 2 момента, которые этому мешают:
1. Присутствие автора в стихе
2. Интермперация в виде оценок, суждений, метафор и т.д.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]kernell_panic
2006-02-07 08:55 am UTC (link)
угу, пасиб.

(Reply to this)(Parent)

вопрос не в тему)
[info]neodimus
2007-05-16 08:49 am UTC (link)
Shimizu = simizy ?

(Reply to this)(Thread)

ответ не в тему
[info]simizy
2007-05-16 10:12 am UTC (link)
имя != логин

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: ответ не в тему
[info]neodimus
2007-05-16 10:43 am UTC (link)
я про то, один ли это человек? =)

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: ответ не в тему
[info]simizy
2007-05-16 10:56 am UTC (link)
Кто знает?

(Reply to this)(Parent)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…