
Новая криминальная комедия «Шопо-коп» обыгрывает огромный мега-молл как сцену битвы добра со злом. Не лучший и не выдающийся, этот голливудский фильм все-таки ничем не хуже других, чтобы скоротать вечерок. Милые и симпатичные герои, сверкающие богатством и огнями гигантские торговые площади мегамолла, двухколесный электроскутер как главное передвижное средство, а так же акробатические трюки банды, замыслившей ограбить мегамолл – в фильме есть, на что посмотреть. Просто он не очень интересный.
Благородное желание американских кинопроизводителей потрафить той большой части населения этой высокоразвитой страны, которая страдает избыточным весом, приводит время от времени к появлению фильмов, где в главной роли – не всегда уместно! – вдруг выплывает персона особо крупных размеров. Ну, когда клоун и пересмешних всех и вся Эдди Мерфи берется играть сразу целую семейку родственников с избыточным весом, это один расклад.
( Читать дальше... )
Впервые об этом фильме я узнал только тогда, когда несколько лет назад вышел одноимённый ремейк с исполнителем одной из главных ролей оригинального фильма Майклом Кейном. На этот раз у него появилась возможность сыграть ровно того персонажа, в которого она хотел преобразиться ещё 37 лет назад.Обычная, казалось бы, история. Муж жены приглашает домой её любовника, зная о намерении того её увести, пытается узнать благонадежен ли тот и выяснив, что материальные средства не позволят в полной мере обеспечивать любимую женщину, предлагает провести определённое мероприятие с целью увеличения дохода одного и успокоения другого..
Смотря на то, как перед нами обыгрывается завязка невозможно себе и представить к чему она выльется буквально через несколько десятков минут. Подобные броски сюжета из стороны в сторону, но при этом в рамках отдельно взятого помещения, очень свойственны театральным постановкам. Поэтому нет ничего удивительного и в том, что данное изумительное кино (а я считаю именно так) поставлено по пьесе.
( Кажется, ещё чуть-чуть, ещё самую малость, и перед нами предстанет не фильм, а... )
Замечания и вопросы.
Негр размашисто трясёт головой под рэп и тупо сосёт чупа-чупс. Позже, на отдыхе негр врубает попсятину и начинает дрыгаться, все танцуют.
Водитель не смотрит на дорогу минут пять: то ржёт, то смотрит на карту.
Начало фильма – калька с «Забавных игр» Ханеке.
Американцы плещутся в реке, словно выросшие пионеры из «Посторонним вход запрещён».
Вдруг, неожиданно мужчина и женщина начинают диалог.
Он: «Настоящая американская команда», - про то, какие они крутые. (Когда русские пьют водку, они обязательно говорят: «Мы настоящие русские пьём настоящую русскую водку». Вы же точно знаете, что всё точно так и происходит?)
Зрителям надо рассказать об отношениях пары, о том, что это за американцы, где они, куда едут. Поэтому в стиле текстовых предисловий к «Звёздным войнам» мужик начинает превью, обращаясь к спутнице и любовнице (что ясно из предыдущей сцены), будто спутница ничего не знает о том, кто они такие, куда едут и зачем.
Она прикидывается, что у неё есть мозги и отвечает:
- Дорогой, без пафоса, ты не на ТВ.
Т.е. зрителю говорят, что этот американец по жизни ипанутый, а не у сценаристов руки растут не из того места. Допустим.
Он говорит об отношениях между ними:
- То, что я не могу иметь детей не значит, что я их не люблю.
(Конечно, каждый бесплодный мужик, тем более американец, при первой возможности говорит, что бесплоден.)
Дальше он утверждает зрителя в своей ипанутости, сыпля банальностями: «Дети наша надежда» и пр.
Она прикидывается, что у неё есть мозги и отвечает:
- Хватит. – И злобно смотрит в камеру.
Если её так раздражает этот мудак, чего она попёрлась с ним в Африку? Я же говорю: она прикидывается, что у неё есть мозги.
Ипанутый американец продолжает показывать свою натуру на радость зрителю, прикормленному юморыстом Задорновым.
При встрече с русскими вояками американец играет в стиле шоу джери спрингера (тнт, дом2 и пр.), русские мимикой демонстрируют сочувствие, отзывчивость, при этом никто не объясняет почему.
Пять американцев под начальством ипанутого игнорируют инстинкт самосохранения, при этом никто не объясняет почему, и прорываются в зону, где идут боевые действия.
Другой ипанутый американец приезжает в деревню посреди пустыни, видит хибару и начинает требовать дешёвый отель. Он не знал куда ехал? На вид ему под сорок, поэтому обдолбанность гормонами и подростковой тупостью исключаются. Почему он такой тупой? Ах, я забыл, что не смотрю Задорнова, иначе бы всё понял.
Русский солдат в казарме объясняет другому русскому солдату, что тут (в пустыне) сошлись три стороны: «местные, русские, америкосы». Конечно, русский солдат, успевший уже загореть, так и не понял где находится и что происходит вокруг.
Итог: честно посмотрел 15 мин. 56 сек. этого фильма. О многом писать было лень. Дальше раздражаться и отвлекаться на эту лажу жалко.
И никому не советую.
Меня всегда больше затягивают фильмы и книги, в которых реальные исторические факты переплетаются с художественным вымыслом. Скачивая фильм «Ангелы и демоны», я ожидал увидеть нечто захватывающее внимание и погружающее в атмосферу церковных интриг. Ведь группа иллюминатов действительно может существовать и сегодня.
Прочитал краткий очерк об этом течении в Википедии: «В Риме, в 1650 году группа ученых, в числе которых были масоны, математики, физики и астрономы, восстали против церковных догм . Они начали собираться на тайные собрания, где обсуждали методы противодействия тому, что церковь со своими религиозными учениями подрывает авторитет науки и не дает обществу знать правду. Эта группа ученых называла себя «просвещенными» или «иллюминатами» (лат. «несущие свет»). Церковь жестоко боролась с иллюминатами. Их отлавливали, пытали и казнили. Тем же, в конце концов, ничего не оставалось, как бежать из Италии. Членов в обществе иллюминатов прибавлялось с каждым годом. Позднее они примкнули к масонам, которых умудрялись нещадно использовать в финансовом плане. Изначально в обществе иллюминатов были только ученые, но позднее в него вступали все изгои католической веры ( евреи, мистики, алхимики, мусульмане и т. д.) Таким образом, светлые помыслы о торжестве «великой науки» преобразовались в войну католической церковью. Есть предположения, что братство или общество иллюминатов существует и по сей день».
При интересных исторических фактах и идее, я ожидал, что фильм будет намного увлекательнее. А в итоге увидел обычный детектив, в котором профессор бегает по стрелочкам от одного здания к другому. К чему в фильме адронный коллаидер, тоже совершенно не ясно. Возможно, из соображений противостояния канонов каталической церкви передовой современной науке в лице сотрудников Церна. В конце фильма мы приходим к теории деизма (сочетание религии и науки, а не противопоставление), и это самое правильное развитие событий, на мой взгляд.
По десятибалльной шкале оценил бы фильм в 6,5 баллов. Не скажу, что пожалел о потраченном времени, один раз посмотреть фильм можно. Планирую прочитать книгу, по которой снимался фильм. Надеюсь, она будет интереснее.
Внимание: нижеследующие ролики содержат кровь, насилие и возможные спойлеры. Не пытайтесь повторить это дома.
Лично я склонен думать, что виной всему психологическая травма, полученная Бэйлом ещё на съёмках фильма Владимира Грамматикова “Мио, мой Мио” (1987). И то сказать, кому такое понравится – беспомощно стоять, слушая, как Кристофер Ли обещает вырвать тебе сердце?
И если кто-то рассчитывает, что после такого выброса адреналина КБ утихомирится и впредь будет вести себя более спокойно, то он может сразу же забыть о подобных надеждах. Следующий проект Бэйла носит красноречивое название “The Fighter”, так что играющему главную роль Марку Уолбергу и режиссёру Дэвиду О. Расселу (говорят, также не отличающемуся простым характером) можно только посоветовать уповать на милость небес и на всякий случай нанести визит нотариусу. Ибо мало ли что.

Также для интересующихся:
Посмотрев "Пианист" и заинтересовавшись творчеством Романа Полански решил посмотреть одну из его лучших или даже лучшую наравне с историей о еврее в варшавском гетто ленту "Чайнатаун". И знаете, что? А ничего. Абсолютно. Очень крепкая и сильная лента. Но не шедевр. Никак не шедевр. Не поймите неправильно, это отличное кино, просто отличное. Но ставить её в один ряд по уровню выделки с "The Pianist", что и сделали пользователи IMDb явно не стоит.Благо, то каким образом авторы сценария: Роберт Таун и сам пан Полански (увы, неуказанный в титрах) смогли собрать воедино историю, разложенную на множество маленьких фрагментиков и собрать из неё большую и красивую картину – достойно восхищения.
Ни разу не возникает чувства, что какие бы то ни было сюжетные ходы придумывались в попыхах и не сказывались на важных ключевых сценах. Ведь как бывает. В процессе работы над сценарием автор может придумать сюжетный ход, связанный с некоторыми центральными действующими лицами, и в корне меняющий историю. Но добавить необходимые реплики в случившееся ранее события и описать эмоции героев, которые могут за этим последовать, он забывает. Так и получается, что перед зрителем предстаёт не полноценный фильм, а как будто бы склеенный воедино сериал, каждый эпизод к которому писал отдельный сценарист, понятия не имея, что там пишет другой.
( Отрадно, что в «Чайнатаун» такого не происходит... )
Фильм «Встречи на краю света» навевает детские воспоминания о «Клубе кинопутешествий» во главе с Юрием Сенкевичем. Что-то слышится родное в сочетании долгих и прекрасных кадров экзотической антарктической природы, портретах штучных и красивых людей, ее обитающих, и философского – не нарочитого – подтекста всего происходящего. Впрочем, может быть это все приснилось мне, и Юрий Сенкевич никаким философским подтекстом свои кинопутешествия не нагружал, а нам из нашего наступившего завтра хочется его так видеть?
Вернер Херцог, по крайней мере, нагружает. Но не грузит, ни в коем случае. Просто у него философский взгляд на мир, и он его выражает через реально существующие картины живой природы (в фильме «Встречи на краю света» много раз подчеркивается, что лед – живой, и снег – живой, уж не говоря о тюленях и обитателях антарктических морских глубин, коих в фильме тоже будет предостаточно).
Ну, художники таким же образом делают это через пейзажи, а писатели русской классической школы – через описание природы на словах.
Вот раньше никогда не понимала, что в этом хорошего и зачем это вообще нужно. Кроме, разве что, какого-нибудь оживающего дуба в «Войне и мире» - ну, так эта метафора и коню понятна… Наверное, весь фильм Вернера Херцога – такая же метафора.
( Читать дальше... )
Есть в мировом кино две составляющие, которым киносообщество, за отдельными исключениями, отводит место на обочине. Это анимация и израильский кинематограф. Конечно, анимация — жанр с мощными традициями, есть здесь свои великие достижения, но большинством режиссеров и критиков она считается все-таки чем-то несерьезным. Что касается израильтян, то здесь — проблема отсутствия школы: фильмы преимущественно получаются провинциальными по уровню, часто вторичными по отношению к более сильным кинематографиям.
Израильская анимация «Вальс с Баширом», таким образом, была априори обречена на неудачу. ( Read more... )
ПРЕДЫДУЩУЮ ЧАСТЬ - СМ. ТУТ.
Чтобы завершить тему "Невинного", по просьбам в каментах выкладываю эти две удаленные эротические сцены для всеобщего просмотра:
http://smotri.com/video/view/?id=v104617
http://smotri.com/video/view/?id=v104618
Итак, как я уже писал, причины цензорских купюр можно свести к четырем основным: эротика, жестокость, политика и метраж.
2. Жестокость
Еще один жупел для цензоров – насилие и жестокость. Впечатление такое, что либо у этих редакторов были слабые нервы, любо они считали слабонервными всех советских людей поголовно, и старались их оградить от сильных эмоций.
Не буду вступать в вечный спор о дурном примере, которое кино якобы подает зрителям – это сродни спору о курице и яйце…
Я давно подметил одно характерное словечко. Говоря о кровавых и грязных кадрах, обычно употребляли термин “натурализм”: “слишком натуралистично”, “не люблю натурализм в кино” и т.п. Но если просто перевести слово “натурализм” - то это всего лишь “естественность”!
То есть, советская цензура, как всегда, выступала против естества. Натурализм как направление противоречил соцреализму с его лакировочной сущностью и принципу “принцессы не какают”.
Больше всего резали костюмно-исторические фильмы, живописавшие дикие нравы прошлого. Из экранизации романа Генри Филдинга “Том Джонс” (Tom Jones, 1963) буквально повыдергали мелкие кровавые кадры – например, в сцене охоты: шпоры, вонзающиеся в конские бока, растоптанный гусь… Из фильма “Банович Страхиня” (Banovic Strahinja, 1983, сов.наз. “Закон любви”) – сцену сажания на кол. Из “Картуша” (Cartouche, 1962, в сов.прокате - 1977) удалили 27 минут, главным образом – сцены пыток:
Так же пострадал первый зарубежный фильм ужасов, попавший в советский прокат – японская “Легенда о динозавре” (Legend of Dinosaurs and Monster Birds, 1977). Сильно сократили сцену пожирания плезиозавром девушки, ну и по мелочи – типа откушенной головы, плавающей под водой… (Кстати, народная легенда о динозавре на экранах СССР гласит, что цензура не помогла – на просмотрах констатировались летальные исходы!)
( Read more... )
В ожидании

Первая публикация «Алисы» состоялась 4 июля 1865 года, ровно через три года после того, как Чарльз Лютвидж Доджсон и Робинсон Дакворт на лодке поднялись вверх по Темзе в обществе трёх девочек. Могла бы выйти прекрасная повесть про то, как "Трое в лодке, не считая двух профессоров", но Доджсона потянуло выдумывать другие истории.
( истории, картинки, фильмы )

Фильм «Игры власти», недавно вышедший в прокат, может быть поучительным для многих зрителей — прежде всего для тех, кто связан со СМИ.
История о журналисте по имени Кел МакАффри (Рассел Кроу), проводящем собственное расследование гибели молодой помощницы конгрессмена Стивена Коллинза, имеет все признаки политического триллера — жанра, отработанного Голливудом до мельчайших деталей. ( Read more... )

На новый фильм Стивена Долдри «Чтец» критика и зрители обратили внимание из-за двух, как бывает в таких случаях, внехудожественных факторов: щекотливой темы ответственности за Холокост и присуждения «Оскара» за лучшее исполнение главной женской роли Кейт Уинслет. Анализировать именно эти моменты — значит перейти от кинематографии к политике; однако уже самого сюжета, основывающегося на книге Бернгарда Шлинка, вполне достаточно, чтобы, говоря об искусстве, высказываться и о политике.
( Read more... )
"ПИАНИСТ"Режиссёр: Романа Полански
Сценарий: Роналд Харвуд
(по произведению Владислава Шпильмана "Гибель города")
В главных ролях: Эдриен Броуди,
Томас Кречман и другие.
Продолжительность: 150 минут
«Пианист» Романа Полански, получившего за эту работу Оскара как лучший режиссёр, это потрясающая картина, достойная стоять во всех учебниках по киномастерству напротив слов «мощно» и «сильно», заменяя их как синоним. Цель – показать события второй мировой в Варшаве, Польше, от лица одного человека. Показать это максимально правдоподобно, ни единым кадром не стесняясь в выразительных средства. И цель эта была полностью достигнута. Великолепнейшая игра Эдриен Броуди, также получившего за эту работу Оскар, лишь усиливает эффект полного погружения в отображаемую реальность, и заставляет верить, что то, что происходит по ту сторону экрана, будто находится от нас за стеклом, и действительно происходило когда-то много-много лет назад.
Это потрясающий и удивительный эффект, воспроизвести который в истории кинематографа удавалось только единичным лентам.
( Но при просмотре не раз возникала другая мысль. )
Год: 2009
Страны: Германия, Дания, Швеция, Франция, Италия, Польша
Режиссер: Ларс фон Триер
В ролях: Уиллем Дефо, Шарлотта Генсбург
Рецензии и отзывы на картину «Антихрист» похожи на массовое увлечение символизмом, алхимией, теологией, психопатологией, юнгианством и оккультизмом. В кои веки в фильме режиссер употребил название Эдем и пишущая братия вцепилась в это словечко – благо народ знает, что в Библии есть такое – и, кажется, всех сразу охватил синдром гностиков-толкователей. В рецензиях постоянно читаешь «картина переполнена символизмом» или «в фильм вплетен тайный язык алхимии». Некоторые допускают даже домыслы о глубоких оккультных занятиях Триера и так почти в каждом отзыве, неизменно начинающемся словами «Сегодня я посмотрела Антихриста».
«Религиозный символизм, переглубинная метафора» - многим видится даже апокалипсис и это вообще ржачь. Где уважаемые зрители нашли в картине хоть одну пентаграмму? Там даже нет символа Уробороса, хотя подразумевается. Через один отзыв употребляется: «насыщенно мистериальными символами». Расшифровать же свои глубочайшие измышления авторы воздерживаются – это видимо какой-то вид импотенции. Из любопытства запрашиваешь подобных знатоков оккультизма:
«Расскажите, пожалуйста, какие такие символы в картине настолько глубоки и что они значат?»
( Читать полный разбор фильма! )
Две советские экранизации, уверен, хорошо вам известны. Это: 1971 год - реж. Гайдай, и 1976 год - Марк Захаров.
Но знаете ли вы, что это НЕ ПЕРВЫЕ экранизации священной для всех жителей постсоветского пространства книги?! Первая же была снята... Кубой. Да, именно Кубой. И названа она была (что и переводится с испанского как "двенадцать стульев"). Остап там превратился в Оскара, а Ипполит Воробьянинов в Хиполито Гарриго (попробуйте произнести с ярковыраженным испано-кубинским акцентом!).
Но даже экранизация Гайдая 1971 год НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ВТОРОЙ. Второй вышла экранизация Мэла Брукса, известного американского комедийнского режиссёра, создателя таких известных работ как "Продюсеры", "Сверкающие сёдла", "Молодой Франкенштейн" и, пожалуй, "Робин Гуд: мужчины в трико"! И вышла она в 1970-м году! То есть... за год до выхода работы Гайдая.
Вот и выходит, что первыми снявшими "12 стульев" стали американцы, а вовсе не "советские". Почему же не кубинцы, ведь их лента вышла раньше? Да потому что не думаю, что тамошние ваятели киноискусства полностью сохранили оригинальную канву произведения, если даже имена персонажей были переработаны с учётом тамошнего восприятия! В американской же версии имена остались нетронутыми! За исключением, конечно, манеры произношения.
P.S. Увидеть отрывки из кубинской, с позволения сказать, "экранизации" вы можете ниже. Фрагменты на испанском, но, уверен, если вы хоть раз смотрели любую из советских экранизаций, то СРАЗУ ЖЕ узнаете эти отрывки!
Update: знающие люди объяснили, что даже кубинская экранизация не была первой. Первые ленты вышли ещё в 30-х годах! Более того, фильмов-экранизаций культовой книги авторов было около 8-и. А работ просто по мотивам и того больше.
НАЧАЛО СМ. ТУТ
…В старом советском телеспектакле “Здравствуйте, наши папы” (о родительском собрании в школе) был такой диалог. Узнав, что один из отцов разрешает своему сыну смотреть фильмы с грифом “Дети до 16 лет не допускаются”, другой отец возмущался:
- Скажите, а смотрел ли Ваш сын фильм “Брак по-итальянски”?!
- Смотрел.
- Да как Вы могли?! Показывать ребенку утонченный разврат! Обнаженых женщин!..
Естественно, что я, находясь в возрасте того самого сына, запомнил это название. Посмотрев лет 10 спустя фильм – был разочарован, что весь “разврат” свелся к упоминанию публичного дома, а женщины все были поголовно одетыми! Когда же, еще лет через 10 я посмотрел по ТВ оригинал, то уже не был удивлен, поскольку знал, что от года выхода фильма “Брак по-итальянски” – 1963 – до сексуальной революции, сломавшей западную цензуру, оставалось еще 5 лет, поэтому в нем и не могло быть “обнаженки”!
Это – типичный пример киномифологии, рожденной на базе именно киноцензуры. Оборотная сторона ханжества – это всегда сексуальная озабоченность! Обделенный советский зритель так хотел клубнички, что чуял ее там, где ею даже и не пахло! Особенно много мифов рождалось после московских международных кинофестивалей – счастливых для киноманов времен, когда щель в железном занавесе хоть чуть-чуть, но раздвигалась. Из уст в уста передавались легенды о немыслимых эротических сценах, виденных кем-то где-то на закрытых просмотрах…
Справедливости ради отмечу, что действительно, на фестивальных показах можно было увидеть оригиналы кинолент. Но и то – не всегда. “Люди с ножницами” и там не дремали. В 70-е годы началась практика вырезания из присланной фильмокопии всего “лишнего” перед показами в кинотеатрах, и вклеивания обратно перед возвращением хозяевам(!).
А были вообще экзотические способы. Знакомый киноинженер, в чьих словах я не склонен сомневаться, рассказывал, как присутствовал на показе фильма Алена Делона “Неукротимый”, где сцены с обнаженной Анн Парийо были почему-то темнее других. Поинтересовавшись после сеанса у киномехаников, в чем дело, он узнал, что по указанию свыше во время эротических эпизодов на объектив проектора надевались красные светофильтры(!), ухудшавшие “картинку” (см. выше логотип моего поста). Воистину, забота партии и правительства о моральном облике строителей коммунизма была всеобъемлюща! )))
Потому же и не пощадили последний фильм гениального Лукино Висконти “Невинный” (L'INNOCENTE, 1976). Он был поставлен по роману Габриэле д’Аннунцио, писателя начала ХХ века, считающегося одним из идейных отцов итальянского фашизма. И хотя сюжет романа и фильма, казалось бы, был ограничен банальным адюльтером (граф Туллио ревнует свою жену Джулианну к ее любовнику), но важную роль в нем играла философия “хищного гедонизма”, исповедуемая Туллио. Сам живущий по принципу “свободной любви”, он использовал авторитарно-патриархальную мораль XIX века, в которой была воспитана Джулианна, чтобы подчинить ее себе, прежде всего в физическом, сексуальном плане.
Поэтому две большие эротические сцены между прекрасными Джанкарло Джаннини и Лаурой Антонелли были нужны великому Висконти отнюдь не ради клубнички. Однако нашим церберам было все равно, и фильм вышел на советские киноэкраны без этих эпизодов:
Как видите, последний кадр был всопроизведен на афише фильма. Это тоже типично - то, что в СССР обычно вырезали - на Западе использовали для рекламы...
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ

О блэксплуатационном кино сложилось устойчивое мнение как об экранном пережевывании несмешных шуток на заезженные темы расизма и политкорректности. Немало поспособствовали такому восприятию фильмов, снятых черными о черных и для черных, недавние неловкие ремейки голливудских ремесленников. Между тем в этом полузабытом жанре были созданы удивительные картины, напрямую обращенные к тем из сегодняшних зрителей, кто пытается обрести национальную идентичность и вырваться из плена разорванного сознания. Вот почему я решила составить свою 10-ку лучших блэксплойтейшн-фильмов. ( Read more... )
Европейская сеть молодых кинематографистов
NISIMASA и ассоциация MOVIEMENT проводят восьмой европейский конкурс сценариев короткометражных фильмов
SCRIPT-CONTEST
Тема этого года – ТАБУ
ВНИМАНИЕ: перед участием в конкурсе ознакомьтесь с правилами участия на сайте http://nisimasa-scriptcontest.eu
УДАЧИ
