Предлагаю вашему вниманию вторую часть статьи "Кириллица или латиница?". Курсив и такие скобки <> по-прежнему мои.
Кириллица или латиница? Часть 2. Заключительная.
Опыт развития письменности доказывает, что при смене графики многие грамотные люди, т.е. читающие и пишущие на родном языке, становятся неграмотными…
Немецкий лингвист Моника Хёлинг недавно разработала проект алфавита на латинской основе для адыгейцев, проживающих в Турции. В этом направлении можно отметить проект алфавита, разработанный под руководством Мухадина Кандура (Иордания), а также проект Батока Батырая (Германия). Совсем недавно автор этих строк получил из Турции ещё один проект алфавита, составленный Ильмезом Емузом. Всё это заслуживает внимания, ибо их авторы видят состояние родного языка адыгского зарубежья, стремятся хотя бы замедлить <…> процессы ассимиляции языка и культуры адыгской диаспоры.
Турецких адыгов в численном отношении намного больше адыгейцев, кабардинцев и черкесов вместе взятых, проживающих на своей исторической родине. Было бы огромным событием, если бы произошло чудо, т.е. появились бы условия нормального функционирования адыгской письменности в Турции.
( Читать дальше )