12 Октябрь 2008 @ 11:55
Выбор графической системы для алфавита адыгских языков  

Предлагаю вашему вниманию вторую часть статьи "Кириллица или латиница?". Курсив и такие скобки <> по-прежнему мои.

Кириллица или латиница?
Часть 2. Заключительная.

 Опыт развития письменности доказывает, что при смене графики многие грамотные люди, т.е. читающие и пишущие на родном языке, становятся неграмотными…

     Немецкий лингвист Моника Хёлинг недавно разработала проект алфавита на латинской основе для адыгейцев, проживающих в Турции. В этом направлении можно отметить проект алфавита, разработанный под руководством Мухадина Кандура (Иордания), а также проект Батока Батырая (Германия). Совсем недавно автор этих строк получил из Турции ещё один проект алфавита, составленный Ильмезом Емузом. Всё это заслуживает внимания, ибо их авторы видят состояние родного языка адыгского зарубежья, стремятся хотя бы замедлить <…> процессы ассимиляции языка и культуры адыгской диаспоры.

    Турецких адыгов в численном отношении намного больше адыгейцев, кабардинцев и черкесов вместе взятых, проживающих на своей исторической родине. Было бы огромным событием, если бы произошло чудо, т.е. появились бы условия нормального функционирования адыгской письменности в Турции.

Читать дальше )

 
 
 
30 Сентябрь 2008 @ 14:39
 

     Вариантов адыгских алфавитов на латинице и кириллице набралось много. Создатели и просто сторонники той или иной системы ломают копья в споре, что лучше. Предлагаю вам точку зрения на эту проблему группы видных учёных КБР, РА и КЧР. Это – одна глава из научного труда «Кабардино-черкесский язык». (Т.1. Создание письменности, фонетика и фонология, морфология, синтаксис).

      Привожу главу с небольшими незначительными сокращениями. Курсив отдельно и курсив в треугольных скобках <> - мой. Кроме того, некоторые абзацы пришлось разбить на дополнительные из-за их объёма, плохой читаемости. Жирным шрифтом выделены те же самые части, что выделили сами авторы. Кстати, авторский коллектив состоит из достаточного числа учёных, поэтому привожу только имя автора проекта и главного редактора. Это М.А. Кумахов.

 
Кириллица или латиница?
(Часть 1).

 Смена алфавита – вопрос чаще всего политический, чем лингвистический.

        Часто встречаются категорические утверждения, будто ломка ныне действующей адыгской графики на кириллической основе и перевод её на латиницу гарантирует быстрое и всестороннее развитие языка и культуры адыгов, в том числе нашей диаспоры.

Читать дальше )


 
 
26 Февраль 2008 @ 18:01
Чеченский  
Салам Алейкум!

Ребята, а непосредственно чеченский язык можно как-то онлайн поучить? оооооочень нужно....)))
 
 
25 Январь 2008 @ 10:23
РУССКО-ГРУЗИНСКИЙ РАЗГОВОРНИК, ЧАСТЬ 1  
НАЧИНАЮ ВЫКЛАДЫВАТЬ МАТЕРИАЛ ДЛЯ РУССКО-ГРУЗИНСКОГО РАЗГОВОРНИКА, НАДЕЮСЬ, ОН ПРИГОДИТСЯ КОМУ-НИБУДЬ. ЕСЛИ ВАМ ЕСТЬ ЧТО ДОБАВИТЬ, С УДОВОЛЬСТВИЕМ ПРИМУ К СВЕДЕНИЮ, НА ВОПРОСЫ И ПОЖЕЛАНИЯ ОТВЕЧУ)
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ФРАЗЫ
здравствуйте - гамарджоба (гамарджобаТ при уважительном обращении, сейчас считается устаревшей формой)
добрый день - дге мшвидобиса
доброе утро - дила мшвидобиса
спокойной ночи - гаме мшвидобиса
как поживаешь? - рогора хар?
как поживаете? - рогора харт?
ме каргат вар - я в порядке (хорошо)
мои дела так себе - чеми сакме ар арис каргат
шен цховребаши рахдеба? - что у вас в жизни творится?
чемс цховребаши мшвидобаа - живу тихо, мирно)
всего вам хорошего - каргат икхавит!
спасибо- мадлоба
большое спасибо диди мадлоба
дальше - больше! )
 
 
14 Декабрь 2007 @ 13:52
Circassian Dictionary : Он-лайн адыгско(черкесско)-англо-арабо-французско-русско-турецкий словарь  
  ENARCLCECWFRRUTR



Home Browse About Editorial Committee Contact Us Login


Search Dictionary:  

Welcome to our online dictionary. There is still work to be done, but the website is functional and the word definitions are available. We thank everyone who submitted their feedback to us and encourage our users to continue to provide us with suggestions.

http://www.circassianfoundation.org/dictionary/

 

 
 
06 Ноябрь 2007 @ 21:50
 
Скажтите плиз! Кто знает,где можно достать аудио уроки по осетинскому языку. (для начинающих)
 
 
10 Октябрь 2007 @ 20:51
 
http://community.livejournal.com/cherkasskiy/36015.html

Фестиваль языков в Москве

28 октября 2007 (воскресенье). МГИУ, ул.Автозаводская, 16. Открытие в 11.30.

Фестиваль языков

 

 
 
18 Сентябрь 2007 @ 19:36
Сепаратизм в хорошие руки  
Тендер
Уважаемые дамы и господа!
Смотрители этого сообщества устали и у них нет больше времени, чтобы со всей ответственностью выполнять свои обязанности в этом сообществе.
По этой причине мы объявляем тендер. Отдадим в "хорошие руки" это сообщество.
Но не кому попало, а только в случае, если нам внятно объяснят, зачем Вам это нужно и что Вы собираетесь здесь делать, какая стратегия развития и сохранится ли приемственность тематики.
Заявки принимаются сюда в комменты.
С уважением, Фати, Агния.
http://community.livejournal.com/separatizm/108609.html?view=935233#t935233
_______________________________________________
И ведь смотрители не шутят - действительно отдают, в случае отсутствия достойных претендентов просто удалят сообщество. А наработки там есть, и немалые.
 
 
04 Сентябрь 2007 @ 18:11
Обзор ресторанной жизни города Сухум  
Вот тут представлен обзор ресторанов и кафе города Сухум, Абхазия
 
 
 
07 Июнь 2007 @ 11:24
ПИСЬМЕНА НА НЕИЗВЕСТНОМ МНЕ ЯЗЫКЕ  

Read more... )
НАДПИСИ СДЕЛАНЫ НА МОГИЛЬНОМ КАМНЕ, НА КАЖДОЙ ИЗ 4-Х СТОРОН. ЯЗЫК МНЕ НЕИЗВЕСТЕН, ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ИМЕЕТ ОТНОШЕНИЕ К АРАМЕЙСКОМУ ИЛИ ДРЕВНЕГРУЗИНСКОМУ. ЕСЛИ КТО-НИБУДЬ ИЗ ВАС ЗНАЕТ ИЛИ ИМЕЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ УЗНАТЬ ПОДРОБНЕЕ, БУДЕТ СУПЕР. СПАСИБО
 
 
21 Май 2007 @ 22:07
Карта Черкесии на Кяхском (Западном) диалекте Адыгэбзэ (Черкесского языка)  
http://community.livejournal.com/circassia_v/4734.html
Карта с нанесенными на ней на Кяхском (Западном) диалекте Адыгэбзэ (Черкесского языка) историческими топонимами (составил Х. Хасаныко):
 
 
18 Май 2007 @ 10:23
Стихи на аварском с русским переводом  
http://dugrichilov.livejournal.com/
 
 
16 Май 2007 @ 17:21
Стихотворения на аварском языке с русским переводом  
http://murtazali.livejournal.com/29506.html#cutid1
 
 
13 Май 2007 @ 17:56
 
Всем привет!%-))
Предлогаю вашему вниманию новое сообщество - Люблю кавказца %-)))
Для всех девчонок кто влюблен в Кавказских мужчин %-))) А так же для тех кому просто нравятся Кавказские мужчины и кто хотел бы с ними встречаться, и для тех кто увлечен культурой народов Кавказа! %-))))

http://community.livejournal.com/lublu_kavkaztsa/profile
 
 
03 Май 2007 @ 21:22
 
http://community.livejournal.com/cherkasskiy/14462.html

***
http://khasa.narod.ru/language.html
Занятия по Черкесскому языку (Адыгэбзэ) проводятся в здании МГУ, по субботам и воскресеньям с 12:00 до 14:00.
Преподаватель: Асият Гигиева.
Желающим необходимо отправить электронное сообщение на khasa@narod.ru
 
 
05 Апрель 2007 @ 20:30
 
никто не знает, где в Москве можно купить какие-нибудь книги и учебник осетинского языка? заранее спасибо
 
 
31 Март 2007 @ 15:57
 
Интернет-браузер Opera переведен на абхазский язык. Об этом, Официальному сайту Президента сообщили в Центре стратегических исследований при Президенте Абхазии.

Это первая программа, локализованная на государственном языке Республики.

http://www.abkhaziagov.org/ru/president/press/news/detail.php?ID=4740

Read more... )

 
 
28 Март 2007 @ 23:08
Осетинский язык  
http://www.ironau.ru/
 
 
21 Март 2007 @ 12:41
УЧИМ АРМЯНСКИЙ - Числа  
табличка )
 
 
 
 

Реклама

Настроить