В нашей редакции оказалась неизвестная версия известного произведения Эдгара Аллана По. Публикуем ее в авторизованном переводе Данилы Ланина:
Публикуя нижеследующую рукопись, обнаруженную полицией в бумагах г-на П-на после его таинственного исчезновения - столь же внезапного, как и его многим еще памятное появление в наших унылых местах, и вызвавшего множество противоречивых слухов и самых невероятных домыслов - издатель не может не предвидеть сомнений и даже возмущения части читателей. Ибо если народы и в самом деле суть мистические организмы, обладающие всеми признаками личности, то разве не должны мы распространить на некоторые эпизоды их истории те же законы, которые охраняют неприкосновенность частной жизни, запрещая предавать огласке ее причудливые и зачастую постыдные тайны?

Публикуя нижеследующую рукопись, обнаруженную полицией в бумагах г-на П-на после его таинственного исчезновения - столь же внезапного, как и его многим еще памятное появление в наших унылых местах, и вызвавшего множество противоречивых слухов и самых невероятных домыслов - издатель не может не предвидеть сомнений и даже возмущения части читателей. Ибо если народы и в самом деле суть мистические организмы, обладающие всеми признаками личности, то разве не должны мы распространить на некоторые эпизоды их истории те же законы, которые охраняют неприкосновенность частной жизни, запрещая предавать огласке ее причудливые и зачастую постыдные тайны?


