Home

Advertisement

Customize
24 June 2009 @ 09:27 pm
We need Japanese spot translator for Danjo Gyakuten Yoshiwara Yukaku (movie + making of) oh so bad. We don't mind guest spot translators. Please help us to finish the project! Main translating + timing is already done.


Spot translating help for Rocket Boys is welcome, too. We don't need main translators for that project.


And for those wondering, we haven't dropped Ghost Friends. It's a slow project 'cause
a) we are a small fansub group
b) everyone is busy (and, both Resie & sarita are also members of DoReMii)
c) I'm working my final thesis, and it should go without saying that that's way more important than subbing



We hope to get something out... soon-ish :P
 
 
Current Mood: stressed
 
 
08 May 2009 @ 01:28 am
Suuuure we would sub files like mad women if we only had more translators *wink*.
(We expect our translators to be somewhat fluent in English. But that should go without saying.)


Danjo Gyakuten Yoshiwara Yukaku
大河ロマンシリーズ 男女逆転 吉原遊郭
http://asianmediawiki.com/Taiga_Roman:_Danjo_Gyakuten_Yoshiwara_Yuukaku
cast: Yanagishita Tomo, Kawahara Makoto, Kotani Yoshikazu, Nagai Tomoya, Ishikawa Shinichiro
needed: j-spot translator (audio)


Taiikukan Baby [I guess you could say it's BL though there is nothing bold.. "just a smooch" as Resie said :D]
体育館ベイビー
http://asianmediawiki.com/Gymnasium_Baby
cast: Nakamura Yuichi, Takahashi Yuuta, Kubo Sho
needed: c-translator (subs) and j-spot translator (subs/audio) OR j-translator (subs/audio)


Kizumomo
キズモモ。
http://asianmediawiki.com/Kizumomo
cast: Baba Toru, Furukawa Yuta, Kawai Ryunosuke...
needed: c-translator (subs) and j-spot translator (audio) OR just fluent j-translator (audio)



Kindan No Koi [BL]
禁断の恋
cast: Masashi Mikami, Kato Ryousuke, Yukawa Naoki, Watanabe Kouji
needed: c-translator (subs) and j-spot translator (audio) OR just fluent j-translator (audio)



If you're interested in helping us, contact either me ([info]tomokaku) or [info]resie_ness. No previous subbing experience needed.
 
 
23 April 2009 @ 03:25 pm
Straight to the point: Do not by any means re-encode our subbed files. That includes the stupid iPod format.

As an encoder nothing else offends me as much as seeing a file I have encoded being screwed up like that. If someone really wants to have a file in e.g. iPod format he can do it himself. Privately. Don't go around posting re-encoded versions of our subbed files.

If you have such files up, remove them like right now. I know there are a couple of files uploaded, and I'll do some file hunting on weekend.

Thank you.
 
 
Current Mood: disappointed
 
 
10 April 2009 @ 08:35 am
Okay, since we announced we are doing Ghost Friends a whole bunch of people have joined our forum and not said a word or contributed anything. (I feel like a parrot here lol)  It's quite frankly annoying when people join the forum and say nothing or contribute nothing. We have been deleting any account within 48 hours that shows no signs of being used.

Because of this we've now decided that in order to join our team, you need to pm myself or harumi first. There are two ways you can do this.

PM here on lj, [info]resie_ness  or [info]tomokaku  or on d-addicts (Resie or sungie). Joining the forum without contacting either of us will result in immediate deletion of the account you have created.

You won't be able to see anything on our forums till myself or Harumi has activated your account. Tell us what you think you can contribute. (translator, timer etc)

We are no longer recruiting staff for Ghost Friends.

At the moment we are only recruiting for translators for various upcoming projects. Nothing else. We are a small team and would like to keep it that way.

The forum is for staff only.


To check our progress on our projects, you can check our fansubwiki or go to this post .

 
 
Current Mood: bored
 
 
 
 

Advertisement

Customize