Chai ([info]chikotori) wrote in [info]genbukaiden,
@ 2008-07-09 21:41:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Chapter 31 translation
I'm really sorry this took such a long time! Work has been rather exhausting lately. Hope you guys enjoy this chapter!


-title page-
Chapter 31: The many, falling thoughts*
Even if I exhaust tens of thousands of words,
they cannot express these feelings.
Right now, it's only
'I want to see you'.

*Yes, I'm aware that this title just does not work in the English language. Suggestions and tips are welcomed.

-page 01-
The snow continues to fall as if to bury the ground that lies between the two of them.
Inami: Tegu's song has stopped.
Takiko: The scent of the Toka
Takiko: has also stopped moving.

-page 02-
Takiko: Uruki!
Tomite: It seems like we've somehow shook off our pursuers!
Hatsui: I-I wonder if everyone in the Odo tribe is okay...
Hikitsu: Besides that, due to the enormity of the enemy's army...
Hikitsu: We were separated from Uruki half-way...
Tomite: If it's him, he'll definitely be alright!

-page 03-
Tomite: The snow should be lessening soon.
Once it does, we should hurry to Touran too!
Shigi: All of you obstructed us quite a bit, didn't you?
Shigi: It seems that the Miko is not here.
Shigi: So why are the seven seishi in such a hurry?
Shigi: It appears that even the mouths of the people of Hokkan are frozen.
Soldier: Shigi! Haagasu is missing!
Shigi: What?

-page 04-
Hien: I think I saw him with a girl from these people...
Has he really betrayed us!?
Shigi: Either way, the place we're aiming for is the same...
Form the lines. Those who can move will set off. Half of them will meet with Hakei-sama's troops. The other half
Shigi: will move towards Touran!

-page 05-
[no dialogue]

-page 06-
Soruen: Please open your eyes.
Soruen: Rimudo-sama.

-page 07-
Uruki: Soruen!!
Uruki: This is...
Uruki: Soruen's horse...!

-page 08-
Uruki: It's still alive! ...Even in this cold.
Uruki: ...It's looking for its master.
Soruen: Live.
Uruki: Can you go...all the way to Touran?
Uruki: Come, Namame!

-page 09-
Uruki: Takiko is
Uruki: waiting!

-page 10-
Takiko: Ah, I'm sorry.
Inami: Are you alright!? That's why I told you to stay at the inn.
Inami: You didn't sleep at all last night.
Takiko: I'm fine.
Takiko: Uruki must have not ate or slept too.
Inami: The...scent of the 'Toka' is moving this way?
Takiko: Although it's faint...it has not stopped.
Takiko: He didn't even rest for awhile.
Takiko: Although I'm relieved that he's alright.

-page 11-
Inami: In this cold, all the crops are destroyed...even the livestock are dead.
Inami: Together with those displaced by war, those people who can't make a living gather in the city.
Takiko's father: Hokkan will enter a glacial period...
Inami: The imperial family is just turning a blind eye to this...
Takiko: It's huge...Temdan-ou is in that huge palace.
Takiko: Inami, you were once inside that place, right?
Takiko: What kind of person is Temdan-ou...?

-page 12-
Inami: Well, this way, Takiko.
Takiko: Huh? This is where we were last night...
Takiko: I'm quite sure I landed here...
Takiko: Inami?
Inami: ...It was here.
Inami: 11 years ago, he died.
Inami: My

-page 13-
Inami: child.
Inami: 11 years ago...there was a rebellion started by the pro-Temdan faction.
Inami: But right before my eyes...everyone of them was captured and executed.
Inami: One of the soldiers from then was the man I love.
Inami: Since young, I was entered into the service of the palace. He's the person who has always cared for me.
Inami: Naturally, I had kept the fact that I am a seishi a secret.
Inami: Temdan-ou detests the seven seishi...but if the man I love supports him...

-page 14-
Inami: During a brief lull in the chaos, he helped me escape beyond the palace grounds.
Although my powers could have helped us, I couldn't use it because I had heard rumours about Tegu.
Inami: For the sake of my unborn child. However...
Inami: Please, hold on...
Inami: Only you-
Inami: Please...!

-page 15-
Inami: That man was probably immediately executed too.
Inami: I couldn't save the person I love even though I have this power.
In the end, I couldn't even protect my unborn child.
Takiko: Ina...
Takiko : *coughs*

-page 16-
Inami: Hey, are you alright!?
Are you still sick?
Inami: This is bad...
Yunsa: Taruma!?
Yunsa: You...
aren't you Taruma?
Inami: Yunsa...!?
Inami: Do you feel better now, Takiko?
Takiko: Yes.
After drinking the medicine.

-page 17-
Takiko: I must not let them find out about my sickness...
Yunsa: I'm sorry to hear about Mistress Shunu...
Yunsa: We were in the same line of business, so make yourself at home here.
Yunsa: This girl is not bad...looks like she can attract some customers!
Inami: She's not for sale.
Inami: She is an important girl whom I am currently protecting...
Takiko: ...Inami...

-page 18-
Yunsa: That's right, Taruma, please be our bodyguard like you used to be last time.
We have a lot of ill-mannered customers recently.
Takiko: Bodyguard!?
Inami: Yes, I did that until I became the temporary mistress.
Inami: At that time, there were 30 girls. We had all sorts of customers.

-page 19-
Inami: You were in danger last night, you know.
You almost lost your virginity along with your status as a Miko.
Inami: If Uruki knew about it, those two would be dead.
Takiko: Excuse me! From where can I see the palace walls?
Yunsa: You can see them from the attic.

-page 20-
Takiko: Uruki is still far away.
Takiko: I beg you, please remain safe.
Takiko: Please remain safe...
Takiko: Inami probably could not do anything other than pray like this back then.
For the safety of her beloved...

Takiko: But...
Takiko: Who is this!?

-page 21-
Takiko: ...It's a portrait...
Takiko: Somehow, it feels like I've seen him before...
Yunsa: Ah.
Yunsa: You shouldn't!
You can't mention that to anyone!
Takiko: Huh? Why...
Yunsa: Why? Don't you know about Temdan-ou?
Takiko: Temdan Roun!?

-page 22-
Takiko: This is him!?
Yunsa: This is an old portrait...from when he was 15, when he came of age.
Yunsa: Well, you won't know this since you're young,
but I remember it clearly.

-page 23-
Yunsa: There was no one in this country who did not know Crown Prince Temdan.
Yunsa: He was gifted with both beauty and intelligence, was he not? He was kind and sociable...He was always wandering around the country like the wind.
He was always there for the people in this country.
Takiko: Huh!? He seems so different from how I had imagined him to be!
Yunsa: Everyone believed that the country will be peaceful if he becomes the emperor...
Yunsa: But that was not to be.

-page 24-
Takiko: Huh...?
Yunsa: He was inflicted with a disease that has no hope for a cure. His younger brother, Tegiru, became the emperor.
Hokkan then became like this.
Takiko: An incurable disease?
Yunsa: There are still a lot of people who are secretly hoping for Temdan-ou to ascend the throne.
But voicing it would mean going against the government.
Yunsa: The prince his wife gave birth to was a stillborn.
Yunsa: It's really sad, isn't it...
Takiko: That...prince is...
Yunsa: Let's go down. Taruma will be worried.

-page 25-
Takiko: Ah...
Takiko: His looks...
Takiko: The two of them are obviously father and son.
Takiko: He is still a king the people adore.
Takiko: To the extent that there are people willing to stage a rebellion for him...
Takiko: But he changed.
Takiko: An incurable disease, just like me...His crown was taken away from him...The prophecy.

-page 26-
Takiko: To the extent that he hates his own son.
Takiko: That is his 'despair'.
Takiko: Uruki.
Yunsa: Huh?
Takiko: The scent of the Toka is nearby...!!
Yunsa: Hey, wait a minute!

-page 27-
Yunsa: Taruma!
Yunsa: That girl, by herself...!
Takiko: Uruki!
Takiko: Wait for me, I'm coming to meet you now!!
Guard: Hmm?

-page 28-
Guard: ...Hey.
Guard: That's..
Guard: Is he dead...?

-page 29-
Guy: Young miss~
Takiko: Please move aside!

-page 30-
Boy: I'm cold.
GIrl: I'm hungry...
Takiko: I'm sorry I don't have any food with me! Please try and bear it with this coat!

-page 31-
Takiko: My body won't move the way I want it to.
Takiko: My chest...hurts...
Takiko: Please don't stop me.
Takiko: I only want...
Takiko: I only want to see him safe.
Inami: Takiko!
Inami: That coat...

-page 32-
[no dialogue]

-page 33-
[no dialogue]

-page 34-
[no dialgoue]

-page 35-36-
[no dialogue]

-age 37-
Takiko: Uru...ki...
Uruki!!
Uruki: Takiko...!
Uruki: Why...did you come back...!?
Takiko: It's okay...
...it's okay!

-page 38-
Takiko: I want to be with you...!
Takiko: Let me stay by your side.
Takiko: I won't be parted from you again.
Takiko: ...Don't let me go.
Takiko: I love you.
Takiko: I love you...!

-page 39-
Uruki: Me too.
Uruki: Takiko...

-page 40-
Inami: I'm sorry, Yunsa.
One more person's coming in.
Yunsa: It's alright! Anyway, the slums here is the hangout place for people with dubious origins.

-page 41-
Yunsa: However, that young man...he reminds me of someone...
Inami: You're being too sensitive!!
Inami: Since they finally could meet each other,
let's leave them alone tonight...
Inami: ...But....I wonder if that's good or bad for them...
Yunsa: Are you being philosophical, Taruma?
Takiko: So you got separated from Tomite and the rest?
Takiko: If you don't treat this properly, it might get infected...

-page 42-
Uruki: You too,
just now your hands were like ice.
Uruki: You idiot...
Takiko: ...Hey, do you remember?
When we first met, we spent a night together at an inn, just like how we are now.
Takiko: You warmed up my feet for me.
Takiko: Then you suddenly changed from female to male. I was surprised...

-page 43-
Uruki: ...Takiko.
Uruki: Will you really...
live with me?
Uruki: If so,
Uruki: tonight,
Uruki: become my wife.

-end of chapter 31-

Despite Takiko being a typical Watase heroine now, I'm glad she's the one who came out and say that she wants to be with Uruki and that she loves him first. While Uruki is all....'I love you too now can we get to the real thing?' Pervert.



(61 comments) - (Post a new comment)


[info]senshigeia
2008-07-09 02:05 pm UTC (link)
Thank you very much for the translation!
I really enjoyed it! I just can't wait for the next one... BTW, dos anyone know already when the next one is coming out?

(Reply to this) (Thread)


[info]daykie08
2008-07-09 04:53 pm UTC (link)
wooooooot....nice translation, chikotori ^_^ thankies

(Reply to this) (Parent)


[info]thefireisblack
2008-07-09 05:33 pm UTC (link)
I knew "wife" was on that last page! Thank you so much for the translation! It was well worth the wait.

(Reply to this)


[info]summoner_lenne9
2008-07-09 08:36 pm UTC (link)
Yaaaaa, Uruki is a perv........

*HUGS YOU*

THANK YOU THANK YOU THANK YOUUUUU! :)

(Reply to this)


[info]summoner_lenne9
2008-07-09 10:03 pm UTC (link)
Also, as a note of amusement, someone else translated this chap for over at doki doki paradise.... I can't help but think they used google translator.

IT'S SO BAD.

*Snickers*

(Reply to this) (Thread)


[info]senshigeia
2008-07-09 11:02 pm UTC (link)
Is that so? as far as I know the webmistresses speak japanese...

(Reply to this) (Parent)


[info]senshigeia
2008-07-09 11:11 pm UTC (link)
But now that you mentioned it, I went checking it and some balloons are really confusing... Like on page 42:

"Uruki: Only you,
your hand like ice a while ago.
Uruki: You're foolish...
Takiko: ...Hey, do you remember?
When we first met, we spent a night together at an inn, just like how we are now.
Takiko: You warmed up my feet for me.
Takiko: I was surprised because the girl suddenly became a boy" :S

Compared to [info]retroflex and [info]chikotori's it is quite.... different.

Personally I prefer Shoujo Crusade's translation, they are quite good at it and the image editing is MUCH better, not to mention the translation.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]summoner_lenne9
2008-07-09 11:27 pm UTC (link)
Ohhh, you think THAT was bad? How about "I am your... side is made to be." "We never separates... won't let you go."

Or: "I'm sorry Yunsa. Add one more person." "It's okay. This back street is a den of a person with a reason."

Or "It will decomposition if without treating..."

Or: "The sickness doesn't allow and not to be noticed." "Mistress Shunu is regrettable, Taruma. What carry out similar business is the friendship." "Isn't this girl good? Customer it may take, don't you think?" "Not for Sale."

Should I go on? ^___^

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]senshigeia, 2008-07-09 11:31 pm UTC
(no subject) - [info]summoner_lenne9, 2008-07-09 11:36 pm UTC
(no subject) - [info]senshigeia, 2008-07-09 11:45 pm UTC
(no subject) - [info]summoner_lenne9, 2008-07-09 11:51 pm UTC
(no subject) - [info]senshigeia, 2008-07-09 11:33 pm UTC
(no subject) - [info]summoner_lenne9, 2008-07-09 11:37 pm UTC
(no subject) - [info]senshigeia, 2008-07-09 11:47 pm UTC
(no subject) - [info]summoner_lenne9, 2008-07-09 11:52 pm UTC
(no subject) - [info]senshigeia, 2008-07-10 12:00 am UTC
(no subject) - [info]summoner_lenne9, 2008-07-10 12:33 am UTC
(no subject) - [info]senshigeia, 2008-07-10 12:57 am UTC
(no subject) - [info]summoner_lenne9, 2008-07-10 01:13 am UTC
(no subject) - [info]thegreatspid, 2008-07-10 08:21 am UTC
(no subject) - [info]senshigeia, 2008-07-10 09:23 am UTC
(no subject) - [info]lina2010, 2008-07-10 02:16 pm UTC
(no subject) - [info]senshigeia, 2008-07-10 02:29 pm UTC
(no subject) - [info]summoner_lenne9, 2008-07-10 05:20 pm UTC
(no subject) - [info]lina2010, 2008-07-10 03:13 am UTC
(no subject) - [info]summoner_lenne9, 2008-07-10 03:25 am UTC
(no subject) - [info]lina2010, 2008-07-10 04:06 am UTC
(no subject) - [info]summoner_lenne9, 2008-07-10 04:09 am UTC

[info]just_fallened
2008-07-10 01:35 am UTC (link)
Thanks for the chapter translation chikotori~ (^ ^)

Em also, everyone please go easy on the scanslator at doki doki paradise. It's just my opinion but I feel that it's a kindness she did. Considering how all of us non-Japanese speaking fans were hankering for a translation or even a summary she completed the chapters fast. She also kept her word and did not take translations from anyone else without permission.
I admit it was a headache trying to figure out the actual meaning from the broken up english but well, I was desperate enough to try anyway. Better translations come from buying the english versions or from translation groups which takes a longer time. I mean in my case, the manga versions I collect are released by ChuangYi and they come out 2-6 months after the original Jap release..it's a real killer and I'm sure for that everyone else and whichever versions you collect they could take just as long.
If she really had used a online translator than I guess most probably she had to type out the hiragana, katakana and kanji from each line of dialog which couldn't have been fun. I doubt english is her strongest subject and the language work is neither as good nor as thorough like chikotori's and the SC releases. But it's up to date, public and certainly better than nothing. She seems very enthusiastic and hardworking, all she needs now is a proof reader.

(Reply to this) (Thread)


[info]bjorkubus
2008-07-20 11:54 pm UTC (link)
This. I agree with you 100%

(Reply to this) (Parent)


[info]lina2010
2008-07-10 03:11 am UTC (link)
Thanks so much for the translation!!! =]

Ooohhh, no. I see so much potential for angst in the next chapter. I see Takiko being all "I can't live with him! But I can't tell him why! SO I CAN'T SLEEP WITH HIM! ANGST!!" >_< No, no, no. They need fluffy sex. NO MORE ANGST FOR A WHILE, WATASE, GODDAMMIT!

(Reply to this) (Thread)


[info]subaru_san
2009-10-05 10:04 pm UTC (link)
Sorry to butt in, but I just wanted to say I love your Isis icons. ^_^

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]lina2010, 2009-10-05 10:41 pm UTC

[info]suzuran_lily
2008-07-10 05:49 am UTC (link)
Thanks for the translation! \o/

Although ... I dunno if I'd say Takiko is becoming-- less awesome, or typical, or being watered-down at all. She's crying and being clingy and stuff a lot more, yeah, but ... she also knows that she's dying, which ... I definitely wouldn't react as bravely as she did! She's still 1000% better than Miaka.

(Reply to this) (Thread)


[info]lina2010
2008-07-10 06:20 am UTC (link)
Agreed. Can you imagine what Miaka would have done if she were in Takiko's situation by now?

Broken up with Tamahome, that's what. >_> So there could be another dramatic subplot about how he rescues her and they yell each other's names a few times before making out. Also breaking a few hearts along the way. And being all *angstmopecrySELFSORROW*

So let's look on the bright side-- at least Takiko's not doing THAT! XDDD

(Sorry, any Miaka-lovers out there!! ^^;;;;)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]suzuran_lily, 2008-07-10 06:23 am UTC
(no subject) - [info]senshigeia, 2008-07-10 09:22 am UTC
(no subject) - [info]lina2010, 2008-07-10 02:14 pm UTC

[info]subaru_san
2009-10-05 10:56 pm UTC (link)
So far I would still be more interested in reading about the Byakko priestess. I've read about people wondering what Suzuno could have seen in Tatara, but frankly I'm wondering the opposite. Suzuno seems like the most plain of all the priestesses.

(Reply to this) (Parent)


[info]tomite1
2008-07-10 01:17 pm UTC (link)
thanks chikotori for the new translation! i was shocked to see how good of a person temdan used to be.its sad that he caught an incurable disease, but that gives him no excuse to be the way he is now. anyway i want to see tegu and hagasu get reunited so bad T_T guess ill have to wait til the new chapters. its sad to see all the poverty and the cold spell coming over hokkan. i hope the new chapters will be out by the fall!

(Reply to this)


[info]senshigeia
2008-07-10 01:35 pm UTC (link)
Is it just me or Hokkan as a country is suffering much more than Konan? I mean, in Konan people didn't die on the streats, and the climate wasn't so bad...

(Reply to this) (Thread)


[info]lina2010
2008-07-10 02:15 pm UTC (link)
I never can remember what Konan's problem really was... wasn't it war with Kutou? And if so, what was Kutou's problem? o.0

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]senshigeia, 2008-07-10 02:26 pm UTC
(no subject) - [info]senshigeia, 2008-07-10 02:34 pm UTC
(no subject) - [info]lina2010, 2008-07-11 05:04 am UTC

[info]shiromomo
2008-07-10 03:42 pm UTC (link)
OOKYAAAAA THANK YOU!!!Hey..Aren't we frogetting something...
-If Takiko does THAT with Uruki...She isn't "pure" so she CAN'T summon Genbu O-o...
Or thats what was always said in the suzaku gaiden....

(Reply to this) (Thread)


[info]lina2010
2008-07-11 05:03 am UTC (link)
Well, we're banking on that they don't know that. Because they don't. =D After all, such a case never actually came up with any of the miko for us to know if it matters, right? XD Either that, or Takiko was the one who started it. That's my explanation for her allowing herself to be devoured: Genbu was just pissed she was "impure." >_>

Although, really, I don't understand the term "impure" when it has to do with actual, honest-to-god love. If Takiko and Rimudo have sex, I don't see that as impurity. >_> I mean, I can understand some cases being interpreted as "dirty," but not shoujo manga love. XD

Plus, we're all just inner-fangirling. ;]

I don't actually think Watase will have Rimudo and Takiko make love, unfortunately. *sigh* Well, we have over three months to convince her... might as well make use of the time, right? x]

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]teenyairi, 2008-07-18 11:10 pm UTC
(no subject) - [info]lina2010, 2008-07-19 03:04 am UTC
(no subject) - [info]bjorkubus, 2008-07-21 12:01 am UTC
(no subject) - [info]lina2010, 2008-07-21 12:29 am UTC
(no subject) - [info]subaru_san, 2009-10-05 10:42 pm UTC
(no subject) - [info]subaru_san, 2009-10-05 10:45 pm UTC

[info]miko_tsuki
2008-07-11 07:12 am UTC (link)
This is DEFINITELY my favorite chapter!!! ♥♥♥

Yapari, I KNEW IT!!! The ending of the chapter comes up with the same story Miaka and Tamahome encountered in the real FY. In my prediction game, I think this will happen in the next chapter that so soon Takiko is forced to become Rimudo's wife. In FY, Miaka started to reject Tamahome's forced marriage (it's very obvious due to Taiitsukun's warning)and things started in a very complicated matters.

I kind of agree Watase-sama will not let Rimudo and Takiko make love yet, because they will encounter the strengths of their feelings as what Miaka and Tamahome were. In the anime, in episode 45, Miaka started to admit to Tamahome that she will become HIS bride after Yui's wish for Seiryuu to seal Suzaku away, believing that they will die in the battle. And that's why it happened.

I also found out that they will M.L. when the story started getting more complicated in a dramatic way. Tatoeba, in FY OVA 2, Miaka was afraid losing Taka after she found the truth he will disappear (we already know what happened >///<) and so they go down to earth will that! >///<. Same goes with Zettai Kareshi manga when Riiko found out that Night will soon malfunction and die, so she decided to become his girlfriend and spent the whole night doing that in a hotel after Night-san received many bruises and wounds in a battle.

Well, that's what I observed in most of Watase-sama's stories, they are almost related! ♥♥♥

(Reply to this)


[info]aojiroiemura
2008-07-14 04:54 am UTC (link)
OMG! I just loved this chapter!!!!! :D Thank you soooo much for a great translation! Takiko has so much stress compaired ot the other preistesses or at least I think so. :p

(Reply to this)

Chapter 32? Next month?
[info]carolarg
2008-07-17 08:18 pm UTC (link)
HIYA! I was wondering if anyone know when will Chapter 32 be released?
Is it next month???? T_T

Thanks in advance!!! 31 ch was AMAIZING!!!!!!!!!!

Carol

(Reply to this) (Thread)

Re: Chapter 32? Next month?
[info]lina2010
2008-07-19 03:05 am UTC (link)
Not until September or later, unfortunately -___-*

*sigh* Watase....

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: Chapter 32? Next month? - [info]carolarg, 2008-07-22 02:58 pm UTC
Re: Chapter 32? Next month? - (Anonymous), 2008-09-05 10:13 am UTC

(Anonymous)
2008-10-23 09:00 am UTC (link)
Hei.
Can yuo pleas translate the chapter-name of this one and of chapter 28. Pleeeeaaase!

(Reply to this)


(61 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…