<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru</id>
  <title>ЭССЯ</title>
  <subtitle>ЭССЯ</subtitle>
  <author>
    <name>ЭССЯ</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom"/>
  <updated>2008-08-24T10:28:06Z</updated>
  <lj:journal username="essja_ru" type="community"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom" title="ЭССЯ"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:3719</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/3719.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=3719"/>
    <title>Сканыиз ZfS, Bd. 32 (1987): Доннерт, Трубачев</title>
    <published>2008-08-24T10:28:06Z</published>
    <updated>2008-08-24T10:28:06Z</updated>
    <category term="download"/>
    <content type="html">Zeitschrift für Slawistik, Bd. 32: доклады к X съезду славистов (София, 1987). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://fadgel.nm.ru/artikel/donnert_zfsl_32_1987.pdf"&gt;Э. Доннерт. Западнославянские племена и народы в источниках эпохи Оттонов Х и начала XI вв. //ZfS, Bd. 32 (1987), S. 892–896.&lt;/a&gt; (PDF) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://essja.narod.ru/mix/lit/Trubacev_zfs_32_1987.pdf"&gt;O. N. Trubačev. Die Sprachwissenschaft und die Ethnogenese der Slawen //ZfS, Bd. 32 (1987), S. 911–919.&lt;/a&gt; (PDF)</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:3406</id>
    <author>
      <name>palitekanom</name>
    </author>
    <lj:poster user="palitekanom"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/3406.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=3406"/>
    <title>Просьба по словарю</title>
    <published>2008-07-28T15:20:10Z</published>
    <updated>2008-07-30T20:40:05Z</updated>
    <content type="html">&lt;div align="justify"&gt;Не мог бы кто-либо из участников коммьюнити перезагрузить отсканированные тома словаря на сервис типа ifolder? Ибо старые ссылки уже не работают (просрочены).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;АПДЕЙТ.&lt;/b&gt; Обнаружились &lt;a href="http://narod.ru/disk/854206000/essja.rar.html" target="_blank"&gt;1-20 тома, за исключением 11-го&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://narod.ru/disk/1712953000/11.pdf.html" target="_blank"&gt;11 том&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://narod.ru/disk/1755075000/21-30.pdf.html"&gt;21-30 тома&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:3324</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/3324.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=3324"/>
    <title>Ж. Ж. Варбот. Древнерусское именное словообразование. М., 1969</title>
    <published>2008-05-04T11:07:50Z</published>
    <updated>2008-05-04T11:32:55Z</updated>
    <category term="литература"/>
    <content type="html">&lt;img src="http://fadgel.nm.ru/varbot_1969_obl.gif" width="70" height="102" title="" align="Left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ruslang.ru/agens.php?id=publica&amp;amp;sp=19"&gt;Варбот, Жанна Жановна&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Древнерусское именное словообразование: ретроспективная формальная характеристика. М.:  Наука, 1969; 232 с. [Указатель древнерусских слов — с. 216–229.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Скачать можно &lt;a href="http://rapidshare.com/files/112443237/Varbot-1969.rar.html"&gt;&lt;u&gt;здесь&lt;/u&gt;&lt;/a&gt; (PDF, 600 dpi; 24,1 Mb).</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:2972</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/2972.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=2972"/>
    <title>Обратный словарь к Материалам... Срезневского</title>
    <published>2008-02-25T23:21:57Z</published>
    <updated>2008-02-26T09:56:36Z</updated>
    <content type="html">Выложил &lt;a href="http://slovarnoe.chtenie.org/mix/index_a_tergo_srezn/index_a_tergo_do_slow_srezn.pdf"&gt;Index a tergo do Materiałów do słownika języka staroruskiego I. I. Srezniewskiego&lt;/a&gt; (28 Мб; постраничный PDF 600 dpi; OCR польской части [c. 1—13]).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;Пометы, о которых  &lt;a href="http://community.livejournal.com/essja_ru/2635.html"&gt;шла речь&lt;/a&gt;, приведены на &lt;a href="http://fadgel.nm.ru/indx_a_tergo_12-13.pdf"&gt;стр. 12–13&lt;/a&gt;, попытка перевода — &lt;a href="http://fadgel.nm.ru/Index_a_tergo_pages_12-13.rtf"&gt;здесь&lt;/a&gt;. Дополнения, уточнения и конструктивная критика знающих польский приветствуются :).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Внимание! На стр. 387 живет список ошибок (Errata). Он довольно пространен и затрагивает около полусотни позиций, поэтому при использовании индекса в научных целях настоятельно рекомендуется ознакомиться с этим перечнем.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Дарственная надпись: &lt;a href="http://fadgel.nm.ru/donum.gif"&gt;http://fadgel.nm.ru/donum.gif&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:2635</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/2635.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=2635"/>
    <title>Обратный словарь к Срезневскому</title>
    <published>2008-01-21T09:12:52Z</published>
    <updated>2008-01-21T09:12:52Z</updated>
    <content type="html">Отсканировал &lt;b&gt;Index a tergo do materialow do slownika jezyka staroruskiego I. I. Srezniewskiego&lt;/b&gt; (Warszawa, 1968 г., тираж 800 экз.).&lt;br /&gt;Получился PDF на 30 Мб (в книге 388 страниц). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вопросы:&lt;br /&gt;1. Куда лучше выложить, чтобы было удобно скачать.&lt;br /&gt;2. Найдется охотник отредактировать перевод фрагмента вступительной статьи, где разъясняются используемые пометы? А то, боюсь, по-польски не всем будет понятно. Объем — примерно страница такого же формата, как ЭССЯ. Перевод предполагается вмонтировать в конец PDF.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:2523</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/2523.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=2523"/>
    <title>Выпуски 1–30</title>
    <published>2008-01-14T09:50:42Z</published>
    <updated>2008-01-14T12:45:31Z</updated>
    <content type="html">На &lt;a href="http://essja.narod.ru/"&gt;сайте ЭССЯ&lt;/a&gt; появился &lt;a href="http://essja.narod.ru//pg/22/f000-001.htm"&gt;22-й выпyск&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Таким образом, &lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;доступны выпуски 1–30&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;. &lt;br /&gt;Ура, или, как выражали свои эмоции праславяне, &lt;i&gt;*ole, *ole, *ole!&lt;/i&gt;:&lt;br /&gt; &lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://fadgel.nm.ru/ole.gif" width="649" height="246" title=""&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="-2"&gt;Словарь отдельными pdf-файлами по томам (в первую очередь отсутствующие в &lt;a href="http://community.livejournal.com/essja_ru/701.html"&gt;консолидированном архиве&lt;/a&gt;, предоставленном &lt;span class='ljuser' lj:user='pantoja' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://pantoja.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://p-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://pantoja.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;pantoja&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;)  — &lt;i&gt;постепенно, постепенно&lt;/i&gt; :). Дело в том, что pdf-страницы на essja.narod.ru ужаты для уменьшения трафика, и нужно заново сделать pdf с максимальным разрешением из промежуточных графических файлов (чищеные и выровненные сканы, 600 dpi).&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:2214</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/2214.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=2214"/>
    <title>Обновления–2</title>
    <published>2008-01-11T14:57:12Z</published>
    <updated>2008-01-11T14:57:12Z</updated>
    <content type="html">&lt;a href="http://essja.narod.ru/"&gt;Сайт ЭССЯ&lt;/a&gt; пополнился выпyсками &lt;a href="http://essja.narod.ru//pg/28/f000-001.htm"&gt;28&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://essja.narod.ru//pg/29/f000-001.htm"&gt;29&lt;/a&gt; и &lt;a href="http://essja.narod.ru//pg/30/f000-001.htm"&gt;30&lt;/a&gt;.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:1811</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/1811.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=1811"/>
    <title>Обновление</title>
    <published>2008-01-10T11:09:39Z</published>
    <updated>2008-01-10T11:09:39Z</updated>
    <content type="html">&lt;a href="http://essja.narod.ru/"&gt;Сайт ЭССЯ&lt;/a&gt; пополнился выпyсками 25, 26, 27.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:1551</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/1551.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=1551"/>
    <title>Заполнение лакун</title>
    <published>2007-11-02T12:53:30Z</published>
    <updated>2007-11-02T17:37:19Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;На сайте &lt;a href="http://essja.narod.ru/"&gt;essja.narod.ru&lt;/a&gt; обновки: добавлены 11-й и 21-й выпуски.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:1357</id>
    <author>
      <email>kastanon@gmail.com</email>
      <name>Pantoja</name>
    </author>
    <lj:poster user="pantoja"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/1357.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=1357"/>
    <title>Русский этимологический словарь</title>
    <published>2007-10-21T18:10:25Z</published>
    <updated>2007-10-21T18:20:34Z</updated>
    <content type="html">&lt;br&gt;&lt;i&gt;Аникин&amp;nbsp;А.&amp;nbsp;Е&lt;/i&gt;. Русский этимологический словарь. М.: «Рукописные памятники древней Руси»,&amp;nbsp;2007. Выпуск&amp;nbsp;1 (&lt;i&gt;а&amp;mdash;аяюшка&lt;/i&gt;). 368&amp;nbsp;с.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вышел первый том, включающий ок. 1200 статей на «а» начальное. Сам автор характеризует его как сборник дополнений к Фасмеру, выполненный на новом качественном и количественном уровне. Оч. любопытное чтение, учитывая, что Аникиным выпущены 3 весьма любопытных словаря: 2 по сибирской лексике и один по балтийским заимствованиям в русском языке. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;См. &lt;a href="http://etymolog.ruslang.ru/doc/anikin_project.pdf" target="_blank"&gt;«Проект словаря»&lt;/a&gt; (фактически это то же предисловие и часть статей бумажного издания).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P. S. про издательство: это очередной кошелевский клон.&lt;br&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:1094</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/1094.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=1094"/>
    <title>Adobe Acrobat vs Adobe Reader: борьба за файлы</title>
    <published>2007-09-17T12:35:44Z</published>
    <updated>2007-09-17T12:35:44Z</updated>
    <content type="html">Обнаружился баг от Adobe. Если инсталлированы Adobe Acrobat 8.Х и Adobe Reader, то программа, которой был открыт файл *.pdf, становится инструментом просмотра pdf-файлов по умолчанию (для текущей сессии), а другая перестает запускаться. Чтобы вывести машину из такого состояния, нужно в Task Мanager убить процесс AcroRd32.exe.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:962</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/962.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=962"/>
    <title>Новости праславянского городка (ЭССЯ 1–10, 12–20, 23–24)</title>
    <published>2007-09-17T10:12:33Z</published>
    <updated>2008-01-03T01:49:40Z</updated>
    <content type="html">1. Сканы ЭССЯ (вып. 1–10, 12–20, 23–24) в формате *.pdf доступны на &lt;a href="http://essja.narod.ru/"&gt;essja.narod.ru&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;2. Некоторые развороты могут быть сканированы некачественно, поэтому приветствуются замечания относительно того, что нужно переделать. Просьба собщать об этом в комментариях, копируя адрес страницы (например, &lt;a href="http://essja.narod.ru/pg/07/f014-015.htm"&gt;http://essja.narod.ru/pg/07/f014-015.htm&lt;/a&gt;) и указывая дефект: «перекос», «неразборчиво», «ошибка при открытии», «сбой пагинации» и т. д. Если возникают проблемы с открытием pdf-файла и копированием текста в буфер, сообщаете название браузера и его версию.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. OCR. Поскольку распознавание делалось автоматом как бонус к картинке, не стоит требовать от него многого: если толкования слов и источники, набранные кириллицей, распознаны относительно верно, то встроенный OCR-модуль программы Adobe Acrobat сделал всё что мог. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;4. Что дальше? Первым делом нужно заполнить лакуны (выпуски 11, 21–22). 11-й берет на себя &lt;span class='ljuser' lj:user='fad_gel' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://fad-gel.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://p-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://fad-gel.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;fad_gel&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;. 25-й обещал сканировать &lt;span class='ljuser' lj:user='remi_jakovlevic' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://remi-jakovlevic.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://p-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://remi-jakovlevic.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;remi_jakovlevic&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;. &lt;b&gt;Выпуски 26–33 ждут добровольцев :)&lt;/b&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:701</id>
    <author>
      <email>kastanon@gmail.com</email>
      <name>Pantoja</name>
    </author>
    <lj:poster user="pantoja"/>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/701.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=701"/>
    <title>ЭССЯ 1-10, 12-20</title>
    <published>2007-08-19T17:16:28Z</published>
    <updated>2007-08-19T17:16:28Z</updated>
    <content type="html">&lt;br&gt;По ссылке - архив 505 Мб с файлами pdf с томами 1-10 и 12-20 ЭССЯ: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.rapidshare.ru/375512"&gt;http://www.rapidshare.ru/375512&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;По сайту: все-таки, думаю, стоит предусмотреть возможность скачивания по целому тому сразу.&lt;br&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:essja_ru:346</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/346.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://community.livejournal.com/essja_ru/data/atom/?itemid=346"/>
    <title>Организационное</title>
    <published>2007-08-19T11:57:45Z</published>
    <updated>2007-08-21T11:35:58Z</updated>
    <content type="html">&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;Многотомный «Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд» (ЭССЯ) издается Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН с 1974 года. Руководил проектом &lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%B0%D1%87%D1%91%D0%B2,_%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%B3_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87"&gt;академик Олег Николаевич Трубачёв&lt;/a&gt; (1930–2002). &lt;br /&gt;В словаре используются все доступные исторические, диалектные словарные материалы по всем слявянским языкам (как опубликованные, так и архивные); по возможности учитывается вся доступная этимологическая литература, дается словообразовательный анализ каждого этимологизируемого слова. В этом году опубликован 33-й выпуск словаря (см. &lt;a href="http://essja.narod.ru/mix/all_volumes.htm"&gt;[ЭССЯ: выпуски, объем, статистика]&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Цель сообщества — объединить усилия по созданию &lt;a href="http://essja.narod.ru/"&gt;сетевой версии ЭССЯ&lt;/a&gt;. Предлагаемое решение — сканы разворотами в формате *.pdf: картинка с возможностью выделить и скопировать дополнительный текстовый слой, созданный встроенными средствами OCR программы Adobe Professional 8.0 (распознавание очень грязное, однако избавляет от необходимости при цитировании набивать семантику и источники руками). Кроме того, есть идея создать словник ко всем томам, а на его основе — обратный словарь. Пока обработаны только &lt;a href="http://essja.narod.ru/pg/23/f000-001.htm"&gt;23-й&lt;/a&gt; (поразворотные pdf-файлы, &lt;a href="http://essja.narod.ru/pages/p23.htm"&gt;словник&lt;/a&gt;, навигация) и &lt;a href="http://essja.narod.ru/pg/24/f000-001.htm"&gt;24-й&lt;/a&gt; выпуски (поразворотные pdf, навигация) в качестве тестовых.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Идея, разработка, руководство проектом — &lt;span class='ljuser' lj:user='fad_gel' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://fad-gel.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://p-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://fad-gel.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;fad_gel&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Оформление, программирование [&lt;font size="-2"&gt;и периодическое пинание автора идеи&lt;/font&gt;] — &lt;a href="mailto:arno1251@mail.ru"&gt;Арнольд (&lt;span class='ljuser' lj:user='arno1251' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://arno1251.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://p-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://arno1251.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;arno1251&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="+1"&gt;&lt;b&gt;Ответы на прогнозируемые вопросы&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Почему выбран формат *.pdf, а не *.djvu?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Используемые Djvu алгоритмы сжатия могут приводить к искажению букв с диакритическими знаками. Среди лингвистов формат *.pdf используется значительно чаще. Кроме того, в файлах *.pdf можно делать пометки, комментарии и т. д., используя бесплатное ПО (Adobe Reader 8.X).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Зачем разбивать текст на мелкие файлы?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;У многих до сих пор медленный интернет, да и при быстром интернете загрузка pdf-файла в несколько десятков мегабайт идет неспешно.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Не проще ли распознать текст и сделать текстовые файлы, как в электронном Фасмере?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Нет, не проще. Не для всех глифов есть знаки в таблицах Юникода; кроме того, на правку и сверку уйдет не менее 7-8 тыс. человеко-часов.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;В каком формате я должен сканировать словарь, чтобы эти файлы можно было использовать в проекте?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;600 dpi, *.tif (UPD: monochrome) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="+1"&gt;&lt;b&gt;Первоочередные задачи&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;1. Выяснить, какие тома уже сканированы и с каким разрешением, чтобы не делать работу дважды.&lt;br /&gt;2. Определить, на какой файлообменный сервер удобнее всего выкладывать сканы словаря.&lt;br /&gt;3. Обсудить, удобна ли навигация по томам, не возникает ли проблем при использовании каких-либо браузеров и операционных систем. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="+1"&gt;Ждем вопросов, замечаний, предложений (постить в комментарии).&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
</feed>
