|
Hi, I am teaching the Odyssey in my 7th grade history enrichment class. We are discussing how stories were put into poems to help remember them and transmit culture. Does anyone have the first 6 lines or a line or two of those lines in the original ancient text? I think I have it shoved in my college books somewhere but not on me now. It would be most helpful. Thank you!
As a side note, it still fascinates me that several translations have stressed and unstressed syllables, maintaining this unique structure. As if translating the text(s) was not difficult enough.... |
|
So I'm writing an essay on portraits, and I want to use this image of Alexander the Great as an example:
|
|
Does anyone know where I can get ahold of this article online? It doesn't seem to exist in the place where wikipedia has linked it to. I have tried his website, and the article isn't on there either. Anything helpful would be very much appreciated. |
|
|
Nov. 20th, 2009 @ 04:59 am
|
|---|
|
A quick question on Ancient Greek, that I'm hoping one person here might be able to point me in the right direction? Seemed like the best place. Sorry to be a nuisance, I imagine there are tons of these.

Does this translate as "They flee her country", (or the country belonging to her, whatever) or am I completely barking up the wrong tree and need to go back through the textbook? (Pheygomen eis ton choran)
|
|
Fonts
|
Nov. 16th, 2009 @ 10:18 pm
|
|---|
|
Anyone know where to get fonts that try to recreate ancient or medieval styles of handwriting used in MSS?
x-posted: latin |
| » (No Subject) |
Good Day, dear!
I am not sure, if I post to a right community, but I need help in finding the meaning of name "Oleanna" and it seems to me that here might be someone who knows.
I am writing review for "Oleanna" play on Broadway, but can't find the origins of its name at all. Who knows what does that name mean? cause heroes' names are: Carol and John and there is no hint to understand why the play is called this way.
Will be happy to hear from you asap.
Have a great day.
Nov. 16th, 2009 @ 03:43 pm
|
| » Translation of Lysias 8.7 |
Hi all,
I'm a PhD student working on Athenian democratic identity, and I'm trying to get some second opinions on a translation of Lysias 8.7 - my Greek is not great so I'm always on the right hand side of the Loeb, but I want to check what the meaning of the bolded part might be:
[7] καὶ μὴν οὐδὲν αὐτὸς ἐξηῦρον1 ὁπόθεν ἂν εἰκότως ὑπερείδετε τὴν ἐμὴν ὁμιλίαν. οὔτε γὰρ ὑμᾶς σοφωτάτους ἑώρων ὄντας, ἐμαυτὸν δ᾽ ἀμαθέστατον, οὐ μὴν οὐδὲ πολυφίλους ὑμᾶς, ἐμαυτὸν δ᾽ ἔρημον φίλων, οὐδ᾽ αὖ πλουτοῦντας, ἐμὲ δὲ πενόμενον, οὐδ᾽ αὖ ὑμᾶς μὲν ὑπερευδοκιμοῦντας, ἐμαυτὸν δὲ διαβεβλημένον, οὐδὲ τὰ μὲν ἐμὰ πράγματα κινδυνεύοντα, τὰ δ᾽ ὑμέτερα ἀσφαλῶς ἔχοντα. πόθεν ἂν οὖν εἰκότως ὑπώπτευον ἄχθεσθαί μοι συνόντι;
(copied from Perseus)
I read this as the speaker saying that it would be reasonable (for wealthy men?) to despise another's company because he was poor; IE that the poor were/could be despicable. Would you say this is an accurate interpretation? A colleague suggested to me that it could mean 'of less weight' rather than 'poor' - anyone agree?
Thanks in advance!
Nov. 16th, 2009 @ 04:06 pm
|
| » Article: Reassessing Artworks of Ancient Rome |
For those of you who might be interested, the NYT recently ran a piece reviewing an exhibition in Rome which raises some interesting questions about the nature of art in the ancient world.
Nov. 16th, 2009 @ 10:39 am
|
| » Music in ancient Greece and Rome |
I am wondering if anyone knows any good resources on the subject of music in both ancient Greece and Rome. While searching the web, I came across these two books, and they look good enough, but I would like recommendations from people who have read these books or others.
http://www.amazon.co.uk/Modes-Ancient-Greek-Music/dp/1421213370/ref=sr_1_5?ie=UTF8&s=books&qid=1258305340&sr=1-5
http://www.amazon.co.uk/Music-Culture-Ancient-Society-History/dp/080184231X/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=books&qid=1258305340&sr=1-4
Although I play the violin, I am certainly not a musical genius, though I have a basic understanding of musical theory. So nothing too dense or technical would be great. As I play the violin, I would also like to have a book with some kind of sheet music or at least something I can work from as a violinist, but this is most likely too much to ask for.
Thanks in advance.
Nov. 15th, 2009 @ 05:28 pm
|
| » Which do you find easier? |
I was talking to my Greek professor today, and since the assumption that most people learning Ancient Greek have learnt Latin crops up a lot, it got me to wondering, which do you find easiest? And which do you prefer?
Personally, it's been a while since I've done Latin, but I don't find one language particularly harder than the other. I admit I'm only just starting Greek, but so far I can't say it's harder than Latin.
In terms of preferring one or the other, I think since I'm more used to it, I currently prefer Latin. Once I've done more of Greek and gotten more comfortable with it though, I think I'll like that better.
Oh, one last question, did you learn Greek first? Or Latin? Do you think learning one has made a difference to the other?
Nov. 12th, 2009 @ 07:04 pm
|
| » Save Classics at MSU |
For those interested, there's a petition up to save the Classics program at Michigan State University. Cancelling the program is one of those administrative decisions that just doesn't make any sense: no savings will accrue, since faculty are tenured (yay, tenure), but course offerings will be cut. Your voice could help talk these guys back from the edge of the cliff.
http://www.thepetitionsite.com/tell-a-friend/5899800
Nov. 12th, 2009 @ 01:04 pm
|
| » Argh. |
In the final days of my dissertation, and desperately trying to locate a secondary source I know I've come across before which talked about father/son naming conventions. I believe it said something to the effect that it was not unusual to call a son a different name from the father, or discussed the reasons why someone would choose to do so? (My dissertation is on Cicero and his daughter, but I discuss the naming of his son and daughter.)
Sorry, I realise this is a bit vague, but if you have any clue where I might be able to find this (or even a source saying something similar) I would appreciate it so very much.
Nov. 12th, 2009 @ 09:26 am
|
| » “Denn die Todten reiten schnell” |
|
Say - how would you say, “For the dead travel fast,” in Latin? Dog Latin, even. (It doesn't have to be perfect, just recognizable.)
Nov. 11th, 2009 @ 03:29 am
|
| » I'm new here - I have a question |
Hi everybody. I'm a A level student living in Wales, in the UK, who is seriously interested in Classical History, Archaeology and Ancient Greek and Latin. I have found ancient greece and rome fascinating ever since I was a child. My parents are both academics and archaeologists so I got introduced to the idea of studying the ancient world quite early on. However, my serious interest in ancient greece and rome is only fairly recent, but I hope to be able to continue my studies at least until degree level.
My question is this, I hope it doesn't sound too stupid. I have only just begun my learning of ancient greek and latin. I few days ago I came across this video on youtube. This person talks about the difference between pronouncing ancient greek the "correct" or accent based way, and the way a classical roman might have pronounced it, using different lengths of vowels. I have never come across this way of pronunciation before in ancient greek. I just want to know if it is accurate, and if it is, some sources and such so I can study it further.
Here is the video, watching it will probably make it clearer as to what I mean.
http://www.youtube.com/watch?v=oqlLd3_Ysww
Nov. 9th, 2009 @ 06:56 pm
|
| » Julius Caesar Pumpkin |
My pumpkin carving is very tardy; school is to blame. I got the pumpkin two weeks ago, and it had gotten soft by the time I got to work on it (at about 11PM Halloween night) So the carving is a little botched, but I still had fun and a laugh doing it.
 Scelus maximum, dealt by my kitchen knives.
 Gave him my own laurel headband, it hides the back of the pumpkin where it's caving in from the rot. But you can see the lid is sinking in. On the inside is my bike light.
-Abby
Also, be sure to check out my friend Irene's pumpkin, who did a most impressive job carving the Suicide of Ajax! It was posted in the comments of the last entry, but here let it be seen on a main entry: "Irene made me".
Happy Halloween!
Nov. 1st, 2009 @ 01:27 am
|
| » "Agora" |
I apologize if this has been posted before, but I just found out about a new film directed by Alejandro Amenabar ("The Sea Inside"), and starring Rachel Weisz as Hypatia of Alexandria:
"Agora"

A historical drama set in Roman Egypt, concerning a slave who turns to the rising tide of Christianity in the hopes of pursuing freedom while also falling in love with his master, the famous female philosophy professor and atheist Hypatia of Alexandria.
Official trailer on Youtube here.
Unfortunately, it seems like no U.S. distributor is willing to carry this because it's too 'controversial.' :(
Oct. 27th, 2009 @ 09:59 pm
|
| » (No Subject) |
Hi everyone,
Sorry I got this out so late, but it is once again time to start thinking about our annual pumpkin carving contest. This being a classics community, the carving has to be something related to ancient Greece and/or Rome.
The rules: 1. Carve a pumpkin on a classics related theme 2. Take a picture or two of it 3. Post your pictures as a comment to this post by Nov. 2 @ 6pm EST.
That's it. Pretty simple. Winner will have their picture placed on the community info page and will also receive an as-yet-to-be-determined prize (usually an LJ gift of some sort).
To help get your creative juices flowing, here is ( last year's winning entry. )
Let me know if you have any questions.
- athene
Oct. 25th, 2009 @ 10:16 pm
|
| » podcasts |
does anyone know of some good podcasts on classical themes?
Oct. 25th, 2009 @ 01:36 pm
|
| » Women's Sexuality in Ancient Greece |
Hi, a professor in my department and I were having a slight debate about women's sexuality in ancient Greece. One point of view being espoused was that women were thought to be promiscuous and not in control of their sexual urges, the other that they were all very chaste, modest, etc.
Does anyone know of any scholarly articles discussing either stance?
I've been searching the school library with little luck; it'd be great if someone knew of some to help me out. Thanks!
Oct. 22nd, 2009 @ 05:31 pm
|
| » Roman evening |
Hi everyone
I'm a postgraduate student of Latin and I'm running a Roman evening for girl guides (aged 10 - 13) in a couple of weeks.
The idea is to generate enthuisiasm for things classical, rather than being very strict about accuracy, so I was planning a "banquet" of simple snacks (olives, feta cheese, sausage rolls pretending to be dormice, that kind of thing) and giving them Latin phrases to use. And then getting the girls to improvise an entertainment, possibly short plays about Greek myths. I was wondering if the teachers among you know of any Internet resources I could use to put this together - perhaps child-friendly versions of myths?
Many thanks for anyone who can help with this
Oct. 18th, 2009 @ 03:22 pm
|
|