Home

Advertisement

City Short Message Service - [entries|archive|friends|userinfo]
City Short Message Service

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Jun. 26th, 2008|08:41 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell a Friend Next Entry

city_sms

[buzin]
Живу в супермажорном отеле.
Сегодня, чтоб сдать ключ от сейфа, искал управляющего и поразился до глубины души объявлению, которое нашел на стене офиса. Очень хочу его стырить!!

Кликайте для увиличения:


UPD: под катом добавлен перевод
UPDATE: история неожиданно продолжилась вот тут





UPD: перевод, сделанный энтузиастами найден на yaplakal.com

"Вниманию обслуживающего персонала!
Во время проведения футбольный матчей, я прошу вас соблюдать некоторые правила! В русском языке существует огромное количество выражений и слов с определенным смыслом. Российские гости могут употреблять эти слова с улыбкой на лице))) Некоторые слова и выражения обслуживающему персоналу необходимо выучить и запомнить! Некоторые слова не зависят от места их употребления (см. Таблицу)

[таблица]

галочка - выучите данные слова и выражения и места их употребления
!? - Будьте внимательны на запросы посетителей
х - не надо обращать внимания на эти реплики гостей

Примечание: Прошу Вас (масажистов, швейцаров, др служащих) быть очень вежливыми и внимательными к Русским, немецким и испанским посетителям. Спасибо за Ваше понимание"
linkReply

Comments:
[User Picture]From: [info]alexandra_val
2008-06-26 04:59 pm (UTC)

(Link)

Не совсем поняла, но, видимо, это список разрешённых, сомнительныи и запрещённых слов, которые можно произносить в баре? Или разговорник для иностранцев?

В любом случае, это забавно)).
[User Picture]From: [info]buzin
2008-06-26 05:01 pm (UTC)

(Link)

видимо так. вот я не могу понять что там третье снизу во втором блоке?
From: (Anonymous)
2008-06-26 05:20 pm (UTC)

(Link)

возможно, "хуяк"
[User Picture]From: [info]volodya_ilich
2008-06-26 05:21 pm (UTC)

(Link)

Этот ананимус -- я.
Причем вот такой хуяк - хуйак
[User Picture]From: [info]volodya_ilich
2008-06-26 05:22 pm (UTC)

(Link)

тьфу, блин. Не туда посмотрел)
[User Picture]From: [info]flaggelumdei
2008-06-27 09:31 am (UTC)

(Link)

Там "хуячь!" написано.
[User Picture]From: [info]volodya_ilich
2008-06-27 04:19 pm (UTC)

(Link)

aaa
[User Picture]From: [info]chinazzki
2008-06-26 05:21 pm (UTC)

(Link)

Тащи ещё.
[User Picture]From: [info]za_etc
2008-06-26 05:21 pm (UTC)

(Link)

Тащи ещё !
[User Picture]From: [info]atomic_gun
2008-06-27 10:48 am (UTC)

(Link)

тащи ещё
[User Picture]From: [info]al_ua
2008-06-27 05:51 pm (UTC)

(Link)

"Тащи еще" вроде
[User Picture]From: [info]butanol
2008-07-16 11:52 am (UTC)

(Link)

Скорее всего Toşieşyo звучит как "Тоже ещё", насмешливое ироническое восклицание :)
Я сам только приехал из Аланьи домой в Киев (с недавнего времени живу в Турции), и встречал подобные объясления, но с более практичным лексиконом )) а эта просто свалила меня со стула. бгг)
[User Picture]From: [info]chamie.ya.ru
2008-06-27 09:39 am (UTC)

(Link)

Имхо, первый список - " :) ", т.е., позитивные/радостные высказывания болельщиков. Третий - " :( ", т.е., негативные/злые/агрессивные.
Средний - нейтральные, т.е., не несущие эмоций.

Это тупо чтобы понимать, радуются "эти русский" или наоборот))
From: [info]icsu
2008-06-30 03:38 pm (UTC)

(Link)

Самый точный перевод от студента в этой самой турции)
1.Выучить форму произношения и место употребления слов.
2.Обратите внимание на вопросы посетителей(там же всё про наливай...чтобы работники по больше выпивки продали:))
3.Общаясь эти слова никогда не используйте.:)
Всё остальное вроде со смыслом было переведенно ниже или выше..
[User Picture]From: [info]za_etc
2008-06-26 05:22 pm (UTC)

(Link)

радует что Господи и Хуяк в одном разделе
[User Picture]From: [info]buzin
2008-06-27 07:39 am (UTC)

(Link)

Да, меня это тоже очень заинтриговало :)
Надо блин, переводчика найти :)
[User Picture]From: [info]atomic_gun
2008-06-27 10:48 am (UTC)

(Link)

чо надо?))
[User Picture]From: [info]atomic_gun
2008-06-27 11:38 am (UTC)

(Link)

там не хуяк, а хуячь написано
[User Picture]From: [info]serenadas
2008-06-26 06:00 pm (UTC)

(Link)

Почему такие безобидные слова в запрещенном разделе?!?
[User Picture]From: [info]zborovskaya
2008-06-26 07:38 pm (UTC)

(Link)

Класс!
[User Picture]From: [info]lionia
2008-06-27 12:38 am (UTC)

(Link)

поскольку написано не по-русски, предполагаю, что это не список разрешенных/запрещенных выражений, а предупреждение для местного и понимающего язык населения. если русские орут первую часть - рядом с ними находится можно. если вторую - не рекомендуется, но на ваше усмотрение. если третью - уносите ноги.
[User Picture]From: [info]buzin
2008-06-27 07:44 am (UTC)

(Link)

видимо так и есть, но не очень понятно со словом Gospodi :)
[User Picture]From: [info]lionia
2008-06-27 08:21 am (UTC)

(Link)

ну, мало ли, кто-что орет, перед тем как в рыло дать. список-то на слух составлен.
кстати, ты пробовал покричать что-нибудь из списка "для науки"?
а на каком это языке написано?
[User Picture]From: [info]vilkin
2008-06-27 06:25 am (UTC)

(Link)

просто ohuenno!
[User Picture]From: [info]gupekmop
2008-06-27 08:50 am (UTC)

(Link)

Hijo de puta (ихо де пута) - сукин сын
Cabron (каброн) - козел
Maricon (марикон) - пид@рас
Mierda (мьерда) - гавно
Maricon de mierda (марикон де мьерда) - сраный пид@рас
Vete a la polla (веете а ла полья) - иди на х#й
[User Picture]From: [info]iipoctoboba
2008-06-27 09:44 am (UTC)

(Link)

чотка !!!
[User Picture]From: [info]atomic_gun
2008-06-27 10:51 am (UTC)

типа знаю патурецке

(Link)

первое: можно и нужно учить и говорить персоналу.
второе: сленговые выражения на русском, которые означают заказ.
третье: запрещено использовать персоналу (здесь и мат, и упоминание бога - христианского бога)
[User Picture]From: [info]wtiger
2008-06-27 11:23 am (UTC)

(Link)

Написано примерно следующее, это инструкция для персонала гостиницы, в которой выражения с верхней части страницы надо упортеблять при виде русских независимо от ситуации, вторая часть при употреблении всех слов будтье очень внимательны, если при вас эти слова употребляют, в третьем не в коем случае не употребляйте эти слова иначе будет плохо. Также пишут что очень много значений слов, поэтому других слов для общения знать в принципе не обязательно, а также, просят больше внимания, уделять испанцам русским и еще комуто.
[User Picture]From: [info]atomic_gun
2008-06-30 08:17 am (UTC)

(Link)

немцам ещё
[User Picture]From: [info]kcrew2006
2008-06-27 01:39 pm (UTC)

(Link)

Étopizdéz! :))
[User Picture]From: [info]mephistoua
2008-06-27 02:51 pm (UTC)

(Link)

Ohuénno!
[User Picture]From: [info]bad_muthafucka
2008-06-27 04:16 pm (UTC)

(Link)

VROT MNE NOGI!!!!!!
[User Picture]From: [info]gorulia
2008-06-30 10:46 am (UTC)

(Link)

Добрый день! Меня зовут Оля, я корреспондент газеты "Мой район"(www.mr-msk.ru). Мы хотели бы написать заметку про Вашу находку-)) Не могли бы Вы рассказать, где Вы обнаружили эту инструкцию, в каком отеле? Там отдыхает много русских?
Как Вам показалось, персонал отеля следовал ей(возможно официанты кричали "Вперед Россия" или бля во время матча с Испанией)?
Удалось ли Вам разузнать, что означают галочки, крестики и вопросительно-восклицательные знаки во втором столбце? И если не удалось, то какие есть предположения?-)
Не висела ли рядом такая же инструкция с немецкими или хорватскими выражениями?
И последнее - как Вас зовут, где Вы живете и чем занимаетесь-)
Большое спасибо!!! -))

Оля
[User Picture]From: [info]buzin
2008-06-30 01:01 pm (UTC)

(Link)

Здравствуйте, Оля.
Инструкция была обнаружена в отеле Сангейт Порт Роял в Анталии.
Русских много. Впрочем и немцев много.

Зажигает здесь народ по полной программе - после матчей атмосфера всеобщего братания. Турецкий персонал болел за Россию в матче с Испанией, русские отдыхающие - за турков в матче с Германией. Немцы угощали всех после победы своей команды и праздновали всю ночь.

Перевод вот тут предложили художественный:
http://community.livejournal.com/maidan/216221.html?thread=599709#t599709
[User Picture]From: [info]space_women
2008-06-30 03:04 pm (UTC)

(Link)

а может не тащи ещё... а тащишься?..

А вообще, прикольная штука!.. И не говорите!
Какие ж мы русские - загадочные! :) ..
Сами диву даемся! ...
[User Picture]From: [info]butanol
2008-07-16 12:26 pm (UTC)

(Link)

Toşieşyo = тоже ещё :)
From: [info]icsu
2008-06-30 03:41 pm (UTC)

(Link)

в последнем предложении написанно, что есть слова которые персонал не должен употреблять. Они в пункте 3.
[User Picture]From: [info]alinka_love
2008-07-01 03:44 pm (UTC)

(Link)

Ржунимагу=))))))))))))
[User Picture]From: [info]stelliozz
2008-07-04 11:24 am (UTC)

(Link)

нашел на сайте "турхотелс" в отзывах об отеле
[User Picture]From: [info]buzin
2008-07-04 11:25 am (UTC)

(Link)

Охереть :)

Advertisement