| joye the obscured ( @ 2008-02-21 17:16:00 |
Da Mouth (Da Zui Ba) - 119
This is really a rough draft, but I thought I would throw it up anyway.
Meanwhile lulz because the bio section on Mojim lists their members as the DJ, 女主唱 (lead female), 男主唱 (lead male) and RAPER. Uh I think you mean something else. I HOPE you do.
喔 咬咬咬咬 誰的嘴唇翹翹
撒嬌的信號 耳朵過來咬咬
喔 騷騷騷騷 挑動神經末梢
就是這調調 讓你無可救藥
我面前 不自覺 被點燃的引線
是清涼 是火辣 我已經飛上天
草莓派 滾了邊 包不住的香甜
爆炸 火焰 雙眼冒煙
喔伊喔伊喔伊喔 我幫你打119
Call Call Come on 喔咿喔 喔咿喔
喔伊喔伊喔伊喔 小護士來救救火
No No Come on 喔咿喔 喔咿喔
有一種魔力 讓你招架不了
你渴望窺探 包裝裡的味道
是一種美麗 讓你臉紅心跳
你充滿問號 隨時隨地燃燒
準備 溶化你的狂野
佈好了接近你的動線
心繞你臉龐一圈
等待入侵你的美
喔伊喔伊喔伊喔 我幫你打119
Call Call Come on 喔咿喔 喔咿喔
喔伊喔伊喔伊喔 小護士來救救火
No No Come on 喔咿喔 喔咿喔
Here I am tell him my baby
說 我是你的誰
左右看一遍 Baby
確定 It's gonna be me
你搞清楚就別鬧 看來你還不知道
我跟她 已結標 他買的是我Sale
我跟她就是美好 身邊發酵的氣泡
溫度 太高 我就快要拉警報
喔伊喔伊喔伊喔 我幫你打119
Call Call Come on 喔咿喔 喔咿喔
喔伊喔伊喔伊喔 小護士來救救火
No No Come on 喔咿喔 喔咿喔
ENGLISH:
girl: oh, yo yo yo yo, someone's lip is puffed out
the sign of a pout, take a nibble on the ear
oh, so so so so, stimulating the nerve endings
it's the music that's making you incorrigible[1]
boy: in front of me, unconsciously, a fuse was lit
it's cool and clear, it's hot and spicy, I've already flown into the sky
strawberry pie rolled out with an uncontainable fragrance[2]
an explosion, a blaze, a pair of smoking eyes
chorus: oh yi oh yi oh yi oh, I'll dial 119 for you
oh yi oh, oh yi oh
oh yi oh yi oh yi oh, nursie will help with the fire
oh yi oh, oh yi oh
girl: there's a kind of magic that you can't resist
you long to peek into the deliciousness within the box
it's a kind of beauty that will make your face flush and your pulse race
you're stuffed with question marks, you could blow at any time
boy: get ready, set aside your wildness
make known the strings attached to you[3]
my heart is circling your face
waiting to invade your beauty
[repeat chorus]
boy: HERE I AM TELL HIM MY BABY
say who I am to you
look around you BABY for sure IT'S GONNA BE ME
boy[4]: get this straight and don't whine
seems like you don't know
me and her are already tied up
he's bought my style[5]
I'm happy with her
at my side the bubbles are brewing
the temperature is too high
I'm gonna pull the fire alarm soon
[repeat chorus]
1. Maybe other people don't love this word as much as I do? "Stubborn" would work here, but not as well. Basically "you" are a total brat who never changes, but in an affectionate way too.
2. Difference number one between English and Chinese: you can't rap about strawberry pie in English without sounding like a tool.
3. I'm uncertain about this line. I think he's trying to say that "you" are not as unaffected as you pretend to be.
4. This part seems to be sung to the male rival instead of the girl.
This is really a rough draft, but I thought I would throw it up anyway.
Meanwhile lulz because the bio section on Mojim lists their members as the DJ, 女主唱 (lead female), 男主唱 (lead male) and RAPER. Uh I think you mean something else. I HOPE you do.
喔 咬咬咬咬 誰的嘴唇翹翹
撒嬌的信號 耳朵過來咬咬
喔 騷騷騷騷 挑動神經末梢
就是這調調 讓你無可救藥
我面前 不自覺 被點燃的引線
是清涼 是火辣 我已經飛上天
草莓派 滾了邊 包不住的香甜
爆炸 火焰 雙眼冒煙
喔伊喔伊喔伊喔 我幫你打119
Call Call Come on 喔咿喔 喔咿喔
喔伊喔伊喔伊喔 小護士來救救火
No No Come on 喔咿喔 喔咿喔
有一種魔力 讓你招架不了
你渴望窺探 包裝裡的味道
是一種美麗 讓你臉紅心跳
你充滿問號 隨時隨地燃燒
準備 溶化你的狂野
佈好了接近你的動線
心繞你臉龐一圈
等待入侵你的美
喔伊喔伊喔伊喔 我幫你打119
Call Call Come on 喔咿喔 喔咿喔
喔伊喔伊喔伊喔 小護士來救救火
No No Come on 喔咿喔 喔咿喔
Here I am tell him my baby
說 我是你的誰
左右看一遍 Baby
確定 It's gonna be me
你搞清楚就別鬧 看來你還不知道
我跟她 已結標 他買的是我Sale
我跟她就是美好 身邊發酵的氣泡
溫度 太高 我就快要拉警報
喔伊喔伊喔伊喔 我幫你打119
Call Call Come on 喔咿喔 喔咿喔
喔伊喔伊喔伊喔 小護士來救救火
No No Come on 喔咿喔 喔咿喔
ENGLISH:
girl: oh, yo yo yo yo, someone's lip is puffed out
the sign of a pout, take a nibble on the ear
oh, so so so so, stimulating the nerve endings
it's the music that's making you incorrigible[1]
boy: in front of me, unconsciously, a fuse was lit
it's cool and clear, it's hot and spicy, I've already flown into the sky
strawberry pie rolled out with an uncontainable fragrance[2]
an explosion, a blaze, a pair of smoking eyes
chorus: oh yi oh yi oh yi oh, I'll dial 119 for you
oh yi oh, oh yi oh
oh yi oh yi oh yi oh, nursie will help with the fire
oh yi oh, oh yi oh
girl: there's a kind of magic that you can't resist
you long to peek into the deliciousness within the box
it's a kind of beauty that will make your face flush and your pulse race
you're stuffed with question marks, you could blow at any time
boy: get ready, set aside your wildness
make known the strings attached to you[3]
my heart is circling your face
waiting to invade your beauty
[repeat chorus]
boy: HERE I AM TELL HIM MY BABY
say who I am to you
look around you BABY for sure IT'S GONNA BE ME
boy[4]: get this straight and don't whine
seems like you don't know
me and her are already tied up
he's bought my style[5]
I'm happy with her
at my side the bubbles are brewing
the temperature is too high
I'm gonna pull the fire alarm soon
[repeat chorus]
1. Maybe other people don't love this word as much as I do? "Stubborn" would work here, but not as well. Basically "you" are a total brat who never changes, but in an affectionate way too.
2. Difference number one between English and Chinese: you can't rap about strawberry pie in English without sounding like a tool.
3. I'm uncertain about this line. I think he's trying to say that "you" are not as unaffected as you pretend to be.
4. This part seems to be sung to the male rival instead of the girl.