lokaloki ([info]lokaloki) wrote in [info]by,
@ 2007-01-11 14:51:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Под катом - 31 название болота по-белорусски. К сожалению, точный перевод знаю только некоторых слов, если вдруг кто знает - добавьте.



алёс: ольхавае балота;
амшара
багавінне
багна
багнішча: трясина;
балацюга
балота: лес, часьцей забалочаны, нізкае месца, якое парасло тоўстым слоем моху, журавінамі, дурніцамі, бегуном;
балацьвінка: маленькае сенажатнае балота на полі, у лесе, на лузе;
балонь (абалонь, банонь)
бездань
белка: нягразкае балота, якое зарасло травой;
бель: невялікае балота, забалочанае нізкае месца;
валака
вігар
вішар
Вомшар яшчэ (= рус. омшар) (дзякуй [info]ilnur )</lj>
вязь
вярэцее: нізкае і балоцістае, цяжкапраходнае месца;
дрыгва: топь;
імшара - моховое (сфагновое) болото;
імшарына - небольшое моховое (сфагновое) болото;
імшарышча - моховое (сфагновое) болото;
іржавіньне - заплесневелое болото;
круговіна - округлое болото;
мажджаліна - мокрае, топкае месца, балаціна (дзякуй [info]balachon ) имхо, похоже на болото, поросшее можжевельником. Если он, конечно, растет на болоте.
марочына - возможно, большое светлое болото (дзякуй [info]alisunya ) имхо, скорее просто болото или темное </lj>
морач: цемнае балота;
нетра
твань
трасіна
тапіла
топ

Ва ўяўленьні беларусаў аж тры нячысьцікі насялялі балоты: Балотнік, Багнік і Аржавенік. У іх існаваньні відаць клясыфікацыя балотаў на тры групы: праходныя, непраходныя і балотная твань, ці “балотныя вокны”.
 </lj>



(Post a new comment)


[info]balachon
2007-01-11 01:43 pm UTC (link)
+ мажджаліна - мокрае, топкае месца, балаціна

(Reply to this)


[info]algizzz
2007-01-11 02:18 pm UTC (link)
ага, типа, как снег у северных народностей :)

(Reply to this) (Thread)


[info]altavetra
2007-01-11 04:26 pm UTC (link)
up to 50, as far I remember it: Yakutians have up to 50 words for "snow".

(Reply to this) (Parent)


[info]tumash
2007-01-11 03:31 pm UTC (link)
[info]by_mova

(Reply to this)


[info]st_casper
2007-01-11 04:00 pm UTC (link)
абалдеть
могучий отдыхает...
или это названия...в каждом районе свое употребляли...
у нас "багна" например...

(Reply to this)


[info]kurt_bielarus
2007-01-11 04:27 pm UTC (link)
Дзякуй!:)

(Reply to this)


[info]ilnur
2007-01-11 04:29 pm UTC (link)
Вомшар яшчэ (= рус. омшар)

(Reply to this) (Thread)


[info]zavalnja
2007-01-11 04:35 pm UTC (link)
У чукчаў толькі 47 назваў адценьняў сьнега.
А ў беларускай дадайце балонь (абалонь, банонь). Гэта адразу. А калі залезьці ў слоўнік, я мяркую, яшчэ з паўсотні мясцовых знойдзецца.

(Reply to this) (Parent)


[info]altavetra
2007-01-11 04:43 pm UTC (link)
Меня потрясло: "твань" какое сочное слово. Абсолютно незнакомое: назвал бы кто - подумала бы, что южноазиатский язык... (ага, Тайвань :))
но в смысле болота - очень ёмкое.

Где ударение на слове "круговина"?
И не правильней ли будет "кругАвина"?

И еще - каждое слово может уптребяться в различных диалектах с отличием, быть похожим на другое слово.
Дзякуй табе вяликае, вельми цикавыя даведки.

(Reply to this) (Thread)


[info]syarzhuk
2007-01-12 11:22 pm UTC (link)
У беларускай мове 'о' заўжды пад націскам (а калі не пад націскам, дык гэта ня 'о', а 'а'). Таму кругОвіна

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]altavetra
2007-01-13 03:54 pm UTC (link)
дзяк :)
прауду кажучы, я не ведала, яки тут нациск правильны,
бо кругОвiна таксама магло быць, але гучыць гэта больш па-руску.
ОК: кругавIна - мне гэта спадабаецца. Добрае слова.
Як раз тое, што адбываецца зараз у краине: усе кругами, кругами, вакол Лу, Газу и Расеи и атрымливаецца сапраудная кругавина..

(Reply to this) (Parent)


[info]alisunya
2007-01-31 08:18 pm UTC (link)
Моя бабушка жила в Лунинецком районе на хуторе, с одной стороны лес с другой большое светлое болото, она его всегда "марочына" называла.

(Reply to this)


[info]aksakalko
2008-10-09 09:33 am UTC (link)
Афтар! Апдэйты давай!

(Reply to this) (Thread)


[info]lokaloki
2008-10-09 10:27 am UTC (link)
Дзе ж ix узяць? :)

(Reply to this) (Parent)


[info]gorliwy_litwin
2009-03-08 04:20 pm UTC (link)
яшчэ Ройст (з літ., але ў дыялектах на Віленшчыне ўсюды, і ў назве серыі нарысаў Юзафа Мацкевіча "Бунт Ройстаў") + Лужкі (дыял. зах.-палескае - калі гэта не дыялект укр. каеншне). Апошняе - падказка etana_87.

(Reply to this)


[info]jakubaniec
2009-03-08 08:39 pm UTC (link)
Северскі варыянт - "тапаль"

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…