| Poster: | kashkool |
| Date: | 2008-10-04 15:01 |
| Subject: | Arabic Grammar Books in English... |
| Security: | Public |
Salam all... & belated Happy Eid Mubarak!! ^_^ Hope you benefit & interested from this books:
Good Luck!!
post a comment
Does anyone know of a good online dictionary for translating from Arabic to English? The ones I find always tell me there is no entry for the word I type in.
Thanks.
10 comments | post a comment
| Poster: | arsenic_toast |
| Date: | 2008-09-06 17:30 |
| Subject: | Study Abroad? |
| Security: | Public |
I am trying to figure out a rough estimate of just how much I'll need to save up / what kind of financial support I will need to travel abroad. I'd prefer to do a semester. So, if you would be so kind, It would be massively helpful if some of you could say where you studied, how long, when, etc. Just to give me a general idea.
Of course any suggestions on good schools is welcome as well.
Thanks!
2 comments | post a comment
| Poster: | kashkool |
| Date: | 2008-09-06 07:49 |
| Subject: | Happy Ramadan Mubarak ^_^ |
| Security: | Public |
 "A Linguistic History of Arabic" Oxford University Press, USA | 2006-07-13 | ISBN: 0199290822 | 328 pages | PDF | 12,9 MB.
Professor Owens combines established comparative linguistic methodology with a careful reading of the classical Arabic sources, such as the grammatical and exegetical traditions. He arrives at a richer and more complex picture of early Arabic language history than is current today and in doing so establishes the basis for a comprehensive, linguistically-based understanding of the history of Arabic. The arguments are set out in a concise, case by case basis, making it accessible to students and scholars of Arabic and Islamic culture, as well as to those studying Arabic and historical linguists. http://w14.easy-share.com/1700467403.html
 "A Reference Grammar of Modern Standard Arabic" Cambridge University Press | 2005-09-19 | ISBN: 0521777712 | 736 pages | PDF | 123 MB.
Keeping technical terminology to a minimum, this comprehensive handbook provides a detailed yet accessible overview of Arabic wherein its phonology, morphology and syntax can be readily accessed. Accompanied by extensive examples, it will prove an invaluable practical guide for supporting students' textbooks, classroom work or self-study, and a useful resource for scholars and professionals.
http://rapidshare.com/files/117865154/A_20Reference_20Grammar_20of_20Modern_20Standard_20Arabic.part1.rar http://rapidshare.com/files/117868622/A_20Reference_20Grammar_20of_20Modern_20Standard_20Arabic.part2.rar http://rapidshare.com/files/117866025/A_20Reference_20Grammar_20of_20Modern_20Standard_20Arabic.part3.rar
7 comments | post a comment
| Poster: | _workinprogress |
| Date: | 2008-09-03 00:57 |
| Subject: | Need a bit of help with the verb forms |
| Security: | Public |
I'm not an English native speaker, so I apologize if I get the terminology wrong. I hope this will make any sense at all. (Unfortunately, I can't find a comm or a forum outside LJ in my native language).
The "weak" verbs that start with و or ي; my grammar tells me that they follow they are regular (follow the same rules as the strong/healthy verbs) in most of the "extended" stems and the passive. The grammar also say that if they are preceded by a short u, the consonant turns into a long vowel together with that short vowel.
But what happens if the weak consonant (e.g. و) has a u/domma as the vocalization for it, or the stem/form calls for a long u? (e.g. the perfect passive in the II. and III. stems respectively).
Concrete example (with hack-job transcription):
The verb وصل II. Perfect Passive: wussila? III. Perfect Passive: wusila?
5 comments | post a comment
| Poster: | neplus_ultra |
| Date: | 2008-08-28 16:34 |
| Subject: | studying ECA in Cairo |
| Security: | Public |
Has anyone here studied ECA at a small language school in Cairo? I've been looking at the International Language Institute for next summer; if anyone could give a heads-up about the place, or about any other language school, I'd be grateful. Thanks in advance!
4 comments | post a comment
| Poster: | srk1 |
| Date: | 2008-08-28 14:14 |
| Subject: | |
| Security: | Public |
Hi all,
I'm interested in taking a 4-week Arabic course early next year somewhere in the MENA region. I've searched online and there appear to be quite a number of permutations in terms of course and location so I was wondering if anyone could give me some basic tips on how to find the right course, or recommendations for courses you have taken or providers you have used.
FYI, I'm British and have an elementary grasp of MSA, above absolute beginner but some way below intermediate. I'm not experienced with dialects. Four weeks is the longest course I can take, for work reasons. Egypt and Morocco are appealing locations but I'll look at anywhere which is peaceful and interesting from a tourism point of view.
8 comments | post a comment
| Poster: | livinginiran |
| Date: | 2008-08-18 16:20 |
| Subject: | Arabic for Research and Humaniterian activities. |
| Security: | Public |
Salaam!
There's a movement going on to collect a particular standard text for several languages, English, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, etc. etc. and I think that for Arabic no one still knows about this. Since the data will be freely available, and since it will be for scientific and humaniterian activities, I thought you might be interested to check it out, and even send it to your friends whom you think can contribute to the Arabic part. I personally can't speak Arabic so well, so I can't contribute in that part. But I think there might be some people here who are interested to connect the Arabic language to the project as well.
Specially because Arabic has a very well formed grammar, so having this data in English, Russian, Chinese AND Arabic will definitely help the researchers create better models of Human intelligent. In fact people could actually find a model in Arabic part and map it to say, Spanish part, and do a lot of work with it!
If you're interested please check it out. :)
post a comment
| Poster: | guerrrillera |
| Date: | 2008-08-14 21:57 |
| Subject: | help me to translate |
| Security: | Public |
| Mood: | curious |
Could you please help me to translate the following phrase: فلا يلدغ المؤمن المتمرن من فرح مرتين It's from a poem by Mahmoud Darwish I'm currently translating from Arabic into Russian. The English variant I have suggests "once embittered by joy, twice shy", but I feel it's not right. Thanks for any suggestions.
2 comments | post a comment
| Poster: | bascarsija |
| Date: | 2008-08-07 00:28 |
| Subject: | arabic letters on the pc |
| Security: | Public |
maybe this is a silly question but i am not so much into computers and stuff. so it would be kind if somebody could help me out: i´d like to be able to write with arabic letters on my computer (word for example or on the msn-messenger). but how and where from do i install the arabic letters in addition to english on my pc?!
12 comments | post a comment
| Poster: | dior |
| Date: | 2008-08-06 13:50 |
| Subject: | |
| Security: | Public |
hello everyone :)
I'm looking for someone who could please translate "nothing without God" into Classic Arabic letters/script.
Thank you to anyone who can and will help!
2 comments | post a comment
| Poster: | radiobread |
| Date: | 2008-08-05 10:05 |
| Subject: | Arabic study in Morocco |
| Security: | Public |
| Mood: | calm |
I'd like to enrol for a few weeks to do MSA in at a language school in Morocco, does anyone have any suggestions?
* I speak English and French, though would prefer tuition 100% in Arabic. * I'd probably want to go in at the advanced level of MSA but I know no CMA. I know a fair bit of ECA but I gather this is quite different. * Accommodation in a family would be ideal, or any accommodation NOT with other foreign students.
I'd appreciate any advice you might have, even if it's places not to go!
9 comments | post a comment
| Poster: | wood_elf |
| Date: | 2008-08-04 11:03 |
| Subject: | Getting someone to do something |
| Security: | Public |
Hi,
I need to know how to say 'to get/make someone do something'. Was interviewing someone for an essay I'm writing on Syrian families, and he had a tendency to switch to English just at the parts I really wanted to use! So I need to translate what he said into Arabic.
The sentence was, "The hardest thing is getting a Syrian to stop talking about his family."
...it's entirely true, as well.
Thanks!
3 comments | post a comment
| Poster: | surfacetoair |
| Date: | 2008-07-29 20:02 |
| Subject: | ECA & MSA |
| Security: | Public |
I'm thinking of studying ECA/' Ammiyya rather than MSA/FusHa, but am wondering: - what are the major differences between ECA and MSA (grammar, sentence structures)? - how easy it is to understand and communicate in MSA once fluent in ECA? - how long, if any of you are fluent in either MSA or ECA, did it take you to reach fluency?
I realise fluency depends on the person and the amount of effort they're willing to put in and so on. I'd like to have an idea of how long it'll take me as I plan on going to university, but would rather stick to my current location where I can have have the lessons and reach fluency, rather than start & stop for uni. Plus, it'd be handy to know how much it'll cost me over the years as it'll be a huge expense.
Whilst doing research about where I could study ECA and/or MSA, I found this site: http://www.arabicpod.net/, which may be of help to some of you. It's hosted by native arabic speakers, so their English isn't perfect and they can be repetitive. There's also http://www.laits.utexas.edu/aswaat/.
Thanks!
7 comments | post a comment
| Poster: | coathangrrr |
| Date: | 2008-07-29 07:20 |
| Subject: | Children's Books |
| Security: | Public |
One of the things I find helps me learn a language is to read kid's books in the language. Arabic seems to be the exception. All of the kid's books I've read use an arabic that is really hard for me to follow, having learned from Al-Kitaab. Are there any good kid's books for learning arabic out there?
5 comments | post a comment
| Poster: | vnaughtdeltat |
| Date: | 2008-07-28 19:23 |
| Subject: | Vowelized Arabic Corpus |
| Security: | Public |
Hi all,
I'm looking for a freely-available corpus of vowelized Arabic...Arabic corpora are harder to come by than I expected, and vowelized ones are believably harder. Any help would be greatly appreciated.
cross-posted to linguaphiles, linguistics, arabic, and Corpora-List. Sorry for the spam.
3 comments | post a comment
| Poster: | oboro85 |
| Date: | 2008-07-25 16:18 |
| Subject: | learning agabic ... |
| Security: | Public |
hello:
this is a first time post --- so i have finally decided to learn arabic. (after a year or two thinking if i should step into that world) ... i know middle eastern history/culture relatively well since i majored in history in that focus ... but now i want to go beyond that ... with a graduate degree in near eastern studies/history. but before i jump into a graduate program (which would require me to know arabic already) i plan to study the language first ... and i found this site for a language course (i'm from NYC) and i dont know if its a good starter for me or if anyone else from this blog might have taken a course from this institution? any info would be great ... thanks!
http://www.naaponline.org/ny/arabclass/
and this one from the cactus language course:
http://www.languagecoursesnewyork.com/book/course_new.php?course_id=3689&length=70
1 comment | post a comment
| Poster: | liliths_diary |
| Date: | 2008-07-25 20:51 |
| Subject: | How would one write... |
| Security: | Public |
| Music: | Mia : Mein Freund |
Thank اﷲ for you
?...الحمد لله
شكرا
"Lilith"
post a comment
| Poster: | neplus_ultra |
| Date: | 2008-07-11 00:09 |
| Subject: | |
| Security: | Public |
i want to strengthen my `ammiyya before heading back to egypt next year. i understand it much better than i can speak it, so i have the basics down. i stumble a lot on grammar/sentence structure. i'd also like to refine my vocab so i can hold better conversations. is there a CD/audio resource any of you can recommend?
shukran kiteer!
1 comment | post a comment
| Poster: | glitterboy4519 |
| Date: | 2008-07-04 12:28 |
| Subject: | Prayer Petition, English --> Arabic |
| Security: | Public |
Hello :)
My church is having a rather large celebration this Summer... In about a week, actually. And they want to incorporate foreign languages as part of the services. They know I've studied Arabic... But they also seem to think that 2 years of Arabic = fluent :(
Anyhow, they'd like me to translate this prayer petition into Arabic and read it during the service... Except I have to admit that, for the majority of the prayer, I could do no better than copying and pasting (and hoping) from a dictionary.
It's just one (run-on) sentence, but if anyone could help me translate this into Arabic (Standard, FusHa), or give tips on pronunciation, it would be unbelievably helpful!
(We pray) for Father Greg’s family and friends here present, and for those who are unable to be here today, in thankfulness for their devotion, support, and compassionate example.
That's all :)
Shukran!
(x-posted. A lot.)
1 comment | post a comment
|