| | Jul. 26th, 2008 @ 11:10 pm |
|---|
|
В желтейшем таблоиде - сенсация, принца Уильяма будут дрессировать на короля по секретной программе. Ну, как бы и что. Хорошее дело, лучше пусть умеет, чем просто "глаз пристрелямши". И в конце: "A key skill for him to learn, the Queen believes, is to disguise his feelings". " Королева выходит медленно на балкон, Говорит «С Рождеством, дорогой мой народ Британии», как и водится испокон, И глаза ее улыбаются как живые." |
| Тосканские витрины. | Jul. 26th, 2008 @ 06:58 pm |
|---|
|
 Жалаете приобрести голову Давида в натуральную величину - пожалуйста!:) ( еще витринок:) ) |
| Цереус, продолжение. По заказам трудящихся и для определения:) | Jul. 26th, 2008 @ 05:31 pm |
|---|
|
 Это то, что остается после цветения. ( еще отцветшего цереуса:) ) |
| | Jul. 26th, 2008 @ 06:27 pm |
|---|
|
Посмотрел этого вашего "Особо опасного". Молодой ОП, рубаха парень, пьет колесики и пытается примириться с окружающей действительностью, как вдруг на него падает куча бабла, анжелина джоли и право убивать направо и налево. Крышку срывает и парень начинает с мелкой мести в виде сеанса психоанализа и скромного удара клавиатурой по ебалу лучшему другу. Дальше начинается много говнища, кровища и разбитых тачек, из которого заслуживает внимание только помещение анжелины джоли в автомобиль жигули, что по силе восприятия превосходит последующее помещение этих жигулей в вагон едущего поезда. В результате все умерли, а герой так и не трахнул анжелину джоли. Такие дела. |
| Съездили, блядь, на дачку.... | Jul. 26th, 2008 @ 04:48 pm |
|---|
|
Current Mood: ничего серьезного
|
| Eduardo León Garrido-продолжение | Jul. 26th, 2008 @ 02:21 pm |
|---|
|
Прогулки по Парижу (продолжение темы)
 |
The Kiosk by the Seine |
+3 ( Read more... ) |
| Art & Mood:Gustave-Leonard de Jonghe | Jul. 26th, 2008 @ 01:11 pm |
|---|
|
 |
Gustave-Leonard de Jonghe
The Afternoon Visit |
|
| 鬼子 II | Jul. 26th, 2008 @ 01:25 pm |
|---|
| Поели пожарные пирожных | Jul. 26th, 2008 @ 06:17 pm |
|---|
|
 В понедельник тайфун накроет краешком остров Исигаки (он в черном кружочке со стрелочкой). Скорость ветра до 40 метров в секунду. Даже неизвестно, сможем ли мы улететь назад. А вот Тайваню пиздец. Надеюсь, до связи! |
| | Jul. 26th, 2008 @ 04:47 pm |
|---|
|
Думаю, я уже порядком заколебал всех фотографиями, но пока победить себя не удается. Особенно недовольные могут начинать кидаться помидорами:) ( +1 ) |
| Рисуем... 薩摩川内 | Jul. 26th, 2008 @ 04:38 pm |
|---|
|
 Эх, если бы еще солнце не вышло на середине работы; и не спрятаться от него никуда... |
| Жизнь – дерьмо | Jul. 26th, 2008 @ 01:21 pm |
|---|
|
...а вот Радована Караджича жалко.
Но пока еще можно, кажется, спокойно пить чай с Млатко Радичем.
P.S: Зато нашел, наконец-то, мощную запись Гражданской Обороны - "Хуй через плечо - уникальные редкости и красоты". Счастлив. В России, все-таки, проще такие вещи искать, чем в Германии, даже несмотря на интернет:))) Current Mood: blank Current Music: Коммунизм - Говна-Пирога
|
| Откуда у демократии растут ноги | Jul. 25th, 2008 @ 10:15 pm |
|---|
|
Критика премьер-министра Владимира Путина в адрес "Мечела" и его владельца Игоря Зюзина стоила российскому фондовому рынку почти $60 млрд. Сделанные в четверг вечером заявления спровоцировали паническую распродажу. Газета «Коммерсантъ» № 130(3947) от 26.07.2008 http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=916373 http://www.youtube.com/watch?v=iRCbGtyfx-k
Отличный эксперимент в реальном времени, показывающий почему, начиная со средних веков, демократические традиции начали возникать в государствах, где были фондовые биржи ( Венеция, Флоренция, Голландия, Англия). Когда люди вкладывают деньги в акции, произвол правителей даже по отношению к одной компании приносит прямой ущерб всем участникам рынка. Чем больше количество и доля граждан в инвестициях, тем больше ущерб от самодурства, и тем сильнее желание избавиться от непредсказуемого самодержца. И если в России, по предложению того же Путина, пенсии начнут вкладывать в ценные бумаги, то одно-два таких заявления приведут к резкому уменьшению количества пенсионеров, голосующих за власть. Третьего срока не будет. |
| Distributive Justice - 13 | Jul. 25th, 2008 @ 08:05 pm |
|---|
|
кому давать взятку? в двух из трех случаев судьи (часто вместо оправдания) штампуют такие обвинительные приговоры, чтобы оправдать уже отсиженный в СИЗО срок и не подставлять следователей и прокуроров. Такая местная форма оправдания. Другими словами, приговор к месяцам или даже году-другому тюремного заключения (в СИЗО условия хуже, чем в колониях) выносится без суда, чуваком в погонах. http://ella-p.livejournal.com/827909.html Получается, что при мелком нарушении надо давать взятку милиционеру - сразу отпустит. Если нарушение серьезное, и милиционер не может его замять, то взятку надо давать следователю, он тогда ничего криминального не найдет. Потом - прокурору, а уж в последнюю очередь - судье. Значит, самая доходная должность в системе российского розничного правосудия - следователь. Сюда и дела выходят посерьезнее, и стимул замять в корне самый высокий. Начальник следователей, вероятно, самая доходная должность оптового правосудия. С ним должны делиться следователи и на него, скорее всего, выходят со взятками в делах покрупнее. Как можно проверить такую гипотезу, если доходы от коррупции не публикуются? Интересно было бы посмотреть разницу в классе машин или квартир/дач, на которых ездят/в которых живут жены/мужья милиционеров, следователей, их начальников и прокуроров. Разрыв, по сравнению с зарплатой, должен резко возрастать к должности начальника следственного отдела. |
| Телевизионное | Jul. 26th, 2008 @ 11:41 am |
|---|
|
Кто смотрел английский " The Office "- ужасно смешной сериал об офисной жизни с крайне неоднозначным боссом ?
Теперь,оказывается, у него будет русский римейк! Ждем-с.. Current Mood:  excited
|
| | Jul. 25th, 2008 @ 09:40 pm |
|---|
|
Сомнительные места в переводе "Саги" превращаются, похоже, в сериал.
Сомс размышляет о будущем доме, оценивая свои возможности: 'I can manage eight thousand easily enough,' he thought, 'without calling in either Robertson's or Nicholl's.' Перевод: "Тысяч восемь я легко могу потратить, - соображал Сомс, - и не надо будет обращаться к Робертсону или к Николлу". (Upd.: кстати, "тысяч восемь" он бы никогда не сказал, там к этому моменту Голсуорси на нескольких страницах рассуждает, что такое форсайты, из которых Сомс - самый форсайтистый, и как они все измеряют деньгами; это точная цифра, результат месяца непрерывных планов и подсчетов, "For the hundredth time that month he turned over this problem. There was no use in rushing into things!": "[тот самый видимый мною вполне определенный будущий дом ценой в] восемь тысяч мне сейчас вполне по силам". И - "соображал"? Почему?)
Проблема в том, что никакого "обращения" в оригинале в виду не имелось, и проистекает эта ошибка из исчезновения рынка недвижимости - а вместе с ним и понятий, с ним связанных. В конце фразы подразумевается слово mortgages, и тогда сразу становятся понятны притяжательные; Сомс, по словам (мыслям) Джеймса в предыдущей главе, занимается в своей адвокатской конторе тем же, на чем разбогател и его отец - оформлением закладных, их скупкой и (иногда) выдворением из домов неплательщиков: 'He had done quite unusually well with some mortgages he had taken up, too--a little timely foreclosure--most lucky hits!' (и хотя это переведено формально грамотно - "Недавно проделал чрезвычайно удачную операцию по ипотекам: воспользовался просроченными платежами - на редкость удачно", но какое-то у меня странное чувство, что переведено механически, не вникая в суть; "ипотека" - слово из словаря, и "воспользовался" - туманно, когда в оригинале совершенно ясно: вовремя выкупил закладную и отобрал дом за долги).
Так вот, и Робертсон, и Николл - его должники. Об этом явно говорится чуть ниже: '...and the site he had seen at Robin Hill, when he had gone down there in the spring to inspect the Nicholl mortgage--what could be better!" (перевод: "...когда ездил туда по делу Николла" - и все, хотя ездил-то он как раз оценивать, под что выданы или должны быть выданы деньги, в каком состоянии заложенное, но закладная исчезла в русском варианте полностью, и даже ипотека не заменила ее; и ни откровения Джеймса, ни совпадение фамилии никак переводчика задуматься не заставили).
"call in" - это устойчивое понятие, означающее расторжение заимодавцем условий закладной и требование немедленного погашения задолженности; Сомс лишался бы дохода, будущих процентов, под которые он ссудил деньги (в залог домов Робертсона и Николла), в обмен на суммы, которые ему оставались должны.
Наталия Волжина родилась в 1903, Лорие (указана как общий редактор проекта) годом позже, то есть, сами с этими вещами не сталкивались, но в семьях могли говорить - особенно у первой, она вообще née Смирнова-Россет. |
| хайку. Кобаяши Исса. 1805 | Jul. 25th, 2008 @ 05:11 pm |
|---|
|
うつくしい鳥見し当よ山をやく utsukushii tori mishi ate yo yama wo yaku where I saw a pretty bird... they burn the mountain translated by David Lanoue там где я видел красивую птичку ... люди жгут траву
|
| портретный камень | Jul. 25th, 2008 @ 03:54 pm |
|---|
|
 Два йоркшира, Линди и Сачи. Думаю, хозяйка, для шестидесятилетия которой заказали этот сюрприз, будет довольна:) |
| | Jul. 26th, 2008 @ 01:46 am |
|---|
|
  Не могу этого объяснить, но мне это фото очень нравится. The C8 carbine held by a member of the Netherlands Marine Corps (AMFVERKPEL/7th Troop NL SBS) |
| цена иллюзии | Jul. 25th, 2008 @ 02:10 pm |
|---|
|
2:59 PM ET 7/25/08 | Dow Jones Soleil Securities Group analyst Laura Martin wrote in a note to clients Friday that while the Nasdaq Composite Index has fallen roughly 12% since the beginning of the year, shares of Google have slipped roughly 30%.
Martin calculated that due to Google's "strategic market position" and other factors including a strong culture of innovation that should help it develop additional, valuable products, its stock contains a "growth option value" of $105 a share. Теперь мы знаем, что иллюзия "culture of innovation" стоит примерно 20% от цены акций. Почему иллюзия? Потому что за последние пять лет Гугл самостоятельно не создал, практически, ничего нового. Все инновационные продукты были либо куплены на стороне, либо скопированы у конкурентов и выпущены в слегка улучшенном варианте. Преимущество Гугла в том, что по частоте поиска они раньше других видят чем интересуются люди. Люди ищут блоги - Гугл покупает Blogspot; карты - покупает Keyhole; фотографии - Picasa, видео - Youtube; википедия - Knol, и т.д. Интересно, что когда Microsoft делал то же самое, народ возмущался, а Гуглу апплодируют. Наверное, это происходит потому, что услуги Гугла даются бесплатно. Хотя рекламу по бесплатному телевизору никто не любит, а вот вместе с результатами поиска или в e-mail она идет на ура. Да, и чтоб два раза не вставать, гугловскую модель рекламы, на которой они зарабатывают свои миллиарды, придумала компания Overture. То есть, единственной инновацией Гугла за всю их историю был алгоритм поиска, разработанный в годы учения в Стэнфорде десять лет тому назад. И фсе. Right place, right time. |
| | Jul. 26th, 2008 @ 01:42 am |
|---|
| все имена изменены на псевдонимы, гы-гы | Jul. 25th, 2008 @ 11:50 pm |
|---|
|
Я не понимаю обобщений.
Не существует такого абстрактного множества, как "японцы". Или "эстонцы". Или "русские".
Но, в общем, сегодня не о том.
***
Мы сидим с Мияма-куном у стены глянцево-мраморной многоэтажки. Мимо текут люди, много, сотни: оживлённая улица, рядом станция метро, стеклянная кабинка подземного входа. - Слушай, - говорит Мияма-кун, - тебе не кажется, что люди на нас как-то слишком сильно смотрят? - Не кажется, - говорю и оглядываю поток, - ничего не замечаю, всё как обычно. - Нет, - всё-таки тревожится мнительный, застенчивый, осторожный Мияма-кун, - всё-таки смотрят. Может, мы не на том месте, где надо, сидим? Может, тут вообще нельзя сидеть? Мы сидим на парапете блестящего архитектурного монстра, за нашими спинами стенка, там, высоко, где-то близко под самым небом начинаются окна, тоже блестящие и непрозрачные, как отполированный камень. Мы ждём Хидзики-куна, его работа заканчивается в восемь, он уже сел в вагон и должен быть почти рядом, может, вот-вот вынырнет из пластика и света токийского метрополитена. - Нет, - говорю, - думаю, нет, дело не в этом. Мияма-кун сомневается, качает головой и всё равно тревожится: - Но люди-то чего-то смотрят... - Эврика, - говорю я, - я понял. Смотрят, потому что ты притащил с собой иностранца. - Хм, - недоверчиво качает головой Мияма-кун. - Стоп, - я вскакиваю, - проведём эксперимент. Я уйду, а ты посмотри, - и я ухожу, ныряю под арку входа в метро, опускаюсь на несколько ступенек, изучаю карту и расположение жёлтых квадратиков выхода. - Йо, - говорит Хидзики-кун через несколько минут внимательного подсчёта жёлтых квадратиков, - заждались? Вот и я. Мы идём, поднимаемся вверх, находим Мияму-куна: - Ну как? - спрашиваю я. - Никто! Вообще! Ни один! - отвечает Мияма-кун, и его глаза похожи на удивлённые чёрно-коричневые горошины.
***
- На, держи удон, - говорит Тамаки-кун. - Спасибо, - говорю я. - Но лучше дай тофу. Сегодня мы поделились по-братски, или лучше сказать, по-семейному: я жертвую народу светло-рыжую рыбу, коричневые тускло-блестящие кружева какого-то мяса, куски тунца, мелко накрошенные в чашечку. Симада отказывается, мол, убери своё мясо, я его есть не буду, но потом, смотрю, таки тягает палочками кружева в свою тарелку. Сижу в середине, слева группа табачная, справа - оглоедов, но один знатный оглоед, Ким-тян из Кореи, сегодня отлынивает: всего тунца она уже оприходовала, а пустой рис, говорит, есть не хочу, дескать, постно. За Ким-тян работает Юкорин: кажется, она одолела почти всё мясо, что только оставалось в тарелке Сасакуры-сана. - Ну зачем, - говорит Тамаки-кун, - платить под тысячу йен, если ты не ешь ничего вкусного и полезного? Может, пойдём в комбини? Тамаки-кун прав, конечно, сердце болит отдавать кровные йены за рыбу и мясо, зато... зато всё равно это весело, и к тому же в обмен на рыбу и мясо иногда можно получить тофу.
***
- Да, это фирма такая-то, - говорю я в телефонную мембрану прерывистым голосом: я не умею брать трубки телефона, не умею отвечать, не умею выслушивать собеседника и правильно с ним обращаться; мне страшно, мне боязно, мне ужасно, и я мгновенно забываю, кого надо звать с окончанием "-сама", а про кого свысока цедить только фамилию, дескать, Ямамото отошёл, но скоро вернётся. - Это Уминага, - отвечает знакомый голос, и бобёр выдыхает, бобёр может выдыхать: это наш, наш отчаянный трудоголик Уминага, который сейчас как бы в отпуске, но вот вчера допоздна строчил в фирму мейлы, а сегодня, значит, решил уже и позвонить. Уминага-сан хочет говорить с Ким-тян, я велю ему подождать и перебрасываю провод Ким-тян, благо она совершенно рядом, по мою правую руку. Ким-тян заливается соловьём, я-бобёр опять выдыхаю и обращаю увлажнённый переживаниями взгляд на Мияму-куна, который по мою левую руку. - Повезло! Повезло! - радуется за меня Мияма-кун, и я радуюсь вместе с ним: снова повезло, вчера я тоже подняла трубку телефона, когда там оказался более или менее знакомый, ура, ура. Поднимать трубки телефона нам велели пару дней назад: мне, Тамаки-куну и Нагамори-сану, а всё потому, что мы слишком явно отлынивали. Мы первогодки, трубки телефона - это одна из наших немаловажных обязанностей. Ну и ладно, а что, а что? Всё равно у Миямы-куна или Мори-куна, которые тоже первогодки, поднимать трубки телефона получается гораздо лучше, вот и поднимали бы! Но нет, тут всё коохэй, коохэй, везде справедливость, и теперь некоторое время поднимать трубки телефона будем мы перечисленные трое.
***
- Ну а что? - сказала Харуми-тян. - Какой же ты иностранец? Ты извини меня, Анна-сан, но из тебя иностранец, как из моей бабушки Мэрайя Кэри. Харуми-тян, конечно, зря так про бабушку и Мэрайю Кэри, но, по-моему, оно правда: за всю из себя такую иностранность спрятаться не получиться, люди, которые рядом, внаглую воспринимают как японса... но и требуют, конечно, соответственно.
***
Труднее всего бывает не злиться в открытую. Злиться нельзя, злиться вообще нет права - ну то есть, если в открытую. Вот только научусь этому - и буду вообще чистая японса. Меня даже уже отражение в зеркале не пугает. Ну подумаешь, рыжая с голубыми глазами японса - ну уродилась такая, что ж тут, плакать, что ли. |
| АЛоха! | Jul. 25th, 2008 @ 10:18 pm |
|---|
|
  Уважаемая публика, на арене снова кловуны!Ну что, всего два с половиной часа лету на юг с одной пересадкой, а я все еще на Японии. Далекий остров Исигаки больше напоминает мне Сочи. Хоть я и не был там ни разу. Голубое небо, ласковое море, пальмы... малоэтажные грязноватые здания, пятизначные телефонные номера на рекламе, старомодные машины, горшки с цветами и бесконечные жральни да сувенирные лавки. И, непременно, рубашки Акапулько. О цивилизации напоминает только баннер ай-фона на фоне грязной штукатурки. Красота конечно неописуемая, но приходится укрываться в здании для эвакуации в случае цунами, которое по совместительству явлется ( отелем )
|
| Рисуем... 薩摩川内 | Jul. 25th, 2008 @ 09:28 pm |
|---|
|
Закат #4  |
| Флоренция. Толпа и транспорт. | Jul. 25th, 2008 @ 01:56 pm |
|---|
|
 Уличные художники:) ( еще:) ) |
| Robert Spear Dunning (2) | Jul. 25th, 2008 @ 01:41 pm |
|---|
| Robert Spear Dunning-American, 1829-1905 | Jul. 25th, 2008 @ 01:13 pm |
|---|
|
Robert Spear Dunning (1)
 |
Fruit Still Life with roses and Honeycomb |
+ 5 ( Read more... ) |
| Art & Mood | Jul. 25th, 2008 @ 12:48 pm |
|---|
|
 |
Jenny Villebesseyx-Still Life with Flowers |
Всем отличных выходных! |
| Happy Birthday! | Jul. 25th, 2008 @ 12:27 pm |
|---|
|
Димочка,с ДНЕМ! Долгие лета ,здоровья и счастья!  *"гриву все равно придется стричь,не сегодня,так завтра,и баста! Current Mood:  happy Current Music: happy birthday
|
| Про нефть - понятно без перевода. | Jul. 25th, 2008 @ 09:35 am |
|---|
|
|