this fairy took a stroll among the strawberries ([info]jacquesmoineau) wrote in [info]_corpsebride_,
  • Mood: productive
  • Music: Radio

German Corpse Bride

I was wondering how they'd translate it, because the German translation of "The Corpse Bride" - "Die Leichenbraut" doesn't really work. You know how some direct translations don't.

(I also wonder how they'll end up translating "Pirates of the Caribbean - Dead Man's Chest" because the original film was translated as "Fluch der Karibik" - "Curse of the Caribbean", which worked, but now the "brand name" is "Pirates of the Caribbean" and the sequel might not be about a curse anymore.... if it is, they can just call it "Fluch der Karibik - Der Schatz des Toten" - "Curse of the Caribbean - Treasure of the Dead".)

But anyway - the German title for The Corpse Bride IS *drumroll*

"Tim Burton's Corpse Bride - Hochzeit mit einer Leiche" - "Tim Burton's Corpse Bride - Wedding with a Corpse".

Hm.

  • Post a new comment

    Error

  • 3 comments

[info]teribeary

September 5 2005, 20:14:55 UTC 6 years ago

Wow innteresting "Wedding with a Corpse" doesn't sound too bad
It's catchy =)

[info]whiterabbit13

September 5 2005, 23:13:01 UTC 6 years ago

Hehe, I get an image of people getting married and there being a random dead person in the audience.

[info]teribeary

September 5 2005, 23:29:57 UTC 6 years ago

LMAO... Now i wanna take a dead Corpse w/ me ;-) it would be a wonderful occasion
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…